第十九章

關燈
“當然啦。

    ” “我看着那狗雜種擡起手來扔的,”愛多亞說。

    “我一下子給它炸倒了,我當時以為這次準死了,想不到那些該死的馬鈴薯搗爛器裡頭并沒有什麼東西。

    我就用我的步槍打死了那狗雜種。

    我随身總帶着一支步槍,叫敵人看不出我是個軍官。

    ” “他的神情怎麼樣?”西蒙斯問。

     “他隻有那麼一顆手榴彈,”愛多亞說。

    “我也不懂他幹嗎扔它。

    我猜想他大概隻是一直想扔罷了。

    大概他還沒參加過實在的打仗。

    我一槍就把這狗雜種結果了。

    ” “你開槍的時候,他是什麼神情?”西蒙斯問。

     “見鬼,我怎麼知道,”愛多亞說。

    “我開槍打他的肚子。

    打他的頭我怕萬一打不中。

    ” “你當軍官有多久了,愛多亞?”我問。

     “兩年了。

    我快升上尉了。

    你當中尉好久了?” “快三年了。

    ” “你當不上上尉,因為你不夠熟悉意大利語,”愛多亞說。

    “你隻會講,看和寫可不大行。

    要當上尉你得受過相當的教育。

    你為什麼不進美國軍隊?” “我也許要轉過去。

    ” “我倒盼望老天爺肯讓我去。

    哦,好家夥,一個上尉官俸多少啊,麥克?” “我不十分清楚。

    大概總在兩百五十元左右吧。

    ” “耶稣基督!兩百五十元,我花起來太舒服了。

    弗雷德,你趕快轉入美國軍隊吧。

    看看有沒有法子也把我拉進去。

    ” “好的。

    ” “我能用意大利語指揮一連兵。

    改用英語指揮,我學起來很容易。

    ” “你将來會當上将軍,”西蒙斯說。

     “不,我的知識不配當将軍。

    一位将軍得知道許許多多的事情。

    你們這些家夥,以為戰争等于兒戲。

    老實說,你的腦子還不配當名起碼的中士哪。

    ” “謝謝上帝,我還不至于非當兵不可,”西蒙斯說。

     “人家要是把你們這些逃避兵役的都抓起來,那你就怕要當兵了。

    哦,好家夥,最好你們兩位都到我那一排來。

    麥克,你也來。

    我派你當我的勤務兵,麥克。

    ” “你人倒不錯,愛多亞,”麥克說。

    “但是你恐怕是個軍國主義者吧。

    ” “戰争結束以前,我一定要當上校,”愛多亞說。

     “要是人家不把你打死的話。

    ” “人家打不死我的。

    ”他用拇指和食指摸摸他領子上的徽星。

    “你看見我這一動作嗎?誰一提起給打死的話,我們便摸摸我們的星。

    ” “我們走吧,西蒙斯,”桑達斯說,站了起來。

     “好。

    ” “再會,”我說。

    “我也得走了。

    ”根據酒吧間裡的時鐘,已經是六點差一刻了。

    “再見,愛多亞。

    ” “再見,弗雷德,”愛多亞說。

    “你就要得到銀質勳章,這倒是個很好的消息。

    ” “我還不知道是否拿得到。

    ” “你穩拿得到的,弗雷德。

    我聽說你是穩拿得到的。

    ” “好,再會,”我說。

    “多多保重自己,愛多亞。

    ” “你犯不着為我操心。

    我既不喝酒,也不亂搞。

    我既不是酒鬼,更不是嫖客。

    我知道什麼對我有益處。

    ” “再會,”我說。

    “聽說你快要被提升為上尉,我很高興。

    ” “我也不必等待人家來提升。

    我單憑戰功就可以當上上尉。

    你知道。

    領章上三顆星,上面有隻皇冠和兩把交叉的刀。

    這才是我。

    ” “祝你運道好。

    ” “祝你運道好。

    你什麼時候回前線?” “快啦。

    ” “好,哪天我來看看你。

    ” “再會。

    ” “再會。

    别上當。

    ” 我走上一條後街,那是條直達醫院的近路。

    愛多亞現年二十三。

    由舊金山一位叔父撫養成人,戰争宣布時他恰巧回到意大利的都靈看望父母。

    他有個妹妹,以前同他一道上美國,住在他叔父那裡,今年要從師範學校畢業。

    他是個地道的英雄,人人見了他都讨厭。

    凱瑟琳每每忍受不住。

     “我們也有我們的英雄,”她說。

    “但是一般地講,親愛的,人家安靜多了。

    ” “我倒不在乎。

    ” “我對他也不在乎,隻要他别那麼自負,那麼惹人讨厭,真是讨厭透了。

    ” “他也惹我讨