第六章

關燈
會離開我吧?” “不會。

    我總會回來的。

    ” “噢,我是多麼疼愛你。

    請你再把手放在這兒。

    ” “并沒有挪開過啊。

    ”我把她扭過來,以便吻她時看得到她的臉,想不到她雙眼都是閉着的。

    我親一親她那一對合攏的眼睛,心裡想,她大概有點瘋瘋癫癫吧。

    就是有點神經也沒有關系,我何必計較這個。

    這總比每天晚上逛窯子好得多——窯子裡的姑娘陪着别的軍官們一次次上樓去,每次回來,往你身上一爬,把你的帽舌拉到腦後,便算跟你有特别的交情了。

    我知道我并不愛凱瑟琳·巴克萊,也沒有任何愛她的念頭。

    這是場遊戲,就像打橋牌一般,不過不是在玩牌,而是在說話。

    就像橋牌一般,你得假裝你是在賭錢,或是為着什麼别的東西在打賭。

    沒有人提起下的賭注究竟是什麼。

    這對我并沒有什麼不方便。

     “希望有個什麼地方我們可以去,”我說。

    我正在經曆男性站着求愛無法堅持長久的困難。

     “沒地方去啊,”她說。

    她回話前不曉得在想什麼心事。

     “我們就在這兒坐一會兒吧。

    ” 我們坐在扁平的石制條凳上,我握着凱瑟琳的手。

    但她不讓我用胳臂摟她。

     “你很疲乏嗎?”她問。

     “不。

    ” 她低頭看着地上的草。

     “我們演的這場戲壞透了,可不是嗎?” “什麼戲?” “别裝傻啦。

    ” “我倒不是故意裝的。

    ” “你是個好人,”她說。

    “你總算盡你的能力在演。

    不過這場戲壞透了。

    ” “人家心裡的事你總知道的嗎?” “那也不一定。

    不過你一轉念頭,我總知道。

    你犯不着假裝愛我。

    晚上這場戲已經演完了。

    你還有什麼别的話要說嗎?” “我可是真心愛你啊。

    ” “在不必要的時候你我還是少撒謊吧。

    今天晚上我已經演了一出小小的好戲,我現在行了。

    你知道,我并沒有神經病,并不發瘋。

    隻是有時候稍微有一點點。

    ” 我緊緊握住她的手:“親愛的凱瑟琳。

    ” “現在凱瑟琳這個名字聽起來好滑稽。

    你叫這名字的聲調并不很一緻。

    不過你的人不錯。

    你是個很好的孩子。

    ” “教士也是這麼說。

    ” “是的,你這人很不錯。

    你再來看我吧?” “當然。

    ” “你也不必說你愛我。

    這暫且算結束了。

    ”她站起身,伸出手來。

    “晚安。

    ” 我想要吻她。

     “不,”她說。

    “我累死了。

    ” “不過還得吻吻我,”我說。

     “我累死了,親愛的。

    ” “吻我。

    ” “你當真這麼急嗎?” “真的。

    ” 我們親嘴,接着她突然掙開了身。

    “不。

    晚安,求求你,親愛的。

    ”我們走到門口,我看着她進去,走進門廊。

    我喜歡看她走動時的樣子。

    她順着門廊一直走。

    我回家去。

    那天夜裡天氣熱,山峰間軍事活動頻繁。

    我望着聖迦伯烈山[3]上炮火的閃光。

     我在玫瑰别墅的前邊歇下腳來。

    百葉窗都已經上了,不過妓院裡邊好像還很熱鬧。

    還有人在唱歌哩。

    我走回家去。

    我正在脫衣服的時候,雷那蒂走進來。

     “啊哈!”他說。

    “看情形不大妙啊。

    你這小乖乖,一副為難的臉孔。

    ” “你上哪兒去了?” “玫瑰别墅。

    很有啟發,乖乖。

    大家都唱了歌。

    你呢?” “拜訪英國人去了。

    ” “感謝天主,我犯不着跟英國人糾纏在一起了。

    ” [1]比薩是意大利中西部的古城。

     [2]熱那亞是意大利西北部地中海邊的城市。

     [3]聖迦伯烈山在哥裡察的東南,控制着卡索高原。