第十四章

關燈
這才知道他的英語比我與他初見時他給我的印象要好得多。

    “快樂的負擔隻能靠苦的慰藉來減輕。

    ” “對,對,那就是我要說的。

    沒有苦,快樂會把我們壓扁。

    ” “法裡德,這個看法很有意思。

    ”哈德拜說。

    這個年輕的馬哈拉施特拉人受到稱贊,臉上泛着喜悅。

     我感到一絲嫉妒。

    哈德拜那慈祥笑容所予人的幸福感受,就和剛剛通過水煙筒吸食的混合麻醉物一樣叫人陶醉。

    我心裡湧起難以壓抑的沖動,想成為阿布德爾·哈德汗的兒子,想赢得他贊美的賜福。

    我心中那個空蕩蕩的角落,那個原本或許住着父親、本該充盈父愛的角落,出現他身形的輪廓,出現他的五官。

    那高高的顴骨和修得極短的銀白胡子,那肉感的雙唇和深陷的琥珀色眼睛,成為完美父親的面容。

     那時候,如果問我願不願意如兒子侍奉父親般侍奉他,甚至愛他,我會欣然答應。

    這種感覺來得很突然,又很笃定。

    如今回想起來,我很納悶那個感覺有多大成分來自他在這城市(他的城市)的呼風喚雨,大權在握。

    那時候,跟他在一塊,給我前所未有的安全感,在世上任何地方都未曾感受到的安全感。

    那時候,我真的希望自己能在他的生命之河裡洗掉氣味,躲過獵犬的追捕。

    多年來我問了自己無數次,如果他沒錢又無勢,我還會那麼快、那麼強烈地愛他嗎? 坐在那圓頂房間裡,在哈德拜向法裡德微笑、稱贊法裡德而我生出妒意時,我知道哈德拜雖曾在我們第一次見面時提到要認我為義子,但其實是我認他為義父。

    身邊的人繼續在讨論,我卻以念祈禱文和咒語的方式,在心裡,非常清楚地默念着……父親,父親,我的父親…… “我們講英語講得這麼開心,索布罕大叔你怎麼悶不吭聲呢?”哈德拜對他右手邊的男人說。

    那人年紀比他還大,頭發花白,一臉兇狠。

    “對不起,讓我來替你回答。

    我知道你會說,《古蘭經》告訴我們,罪惡與犯錯是受苦的根源,對不對?” 索布罕·馬赫穆德搖頭表示同意,成簇灰色眉毛底下的雙眼閃現笑意。

    哈德拜代他發表對這問題的看法,他似乎頗開心。

     “你會說,好穆斯林隻要遵守正道,遵照《古蘭經》的教谕,就不會受苦,就會在生命結束之後進入天堂,享受不盡的天堂之樂。

    ” “大家都知道索布罕大叔的想法。

    ”埃杜爾·迦尼急急插嘴,“這位大叔,你的觀點,我們沒有人會反對,但我不得不說你有點流于極端,na?我記得很清楚,小馬赫穆德的媽媽死時,他哭了,你卻用竹條抽他。

    沒錯,我們不該質疑阿拉的旨意,但在這些事情上,有點同情心不也是人之常情?但不管那是對是錯,我感興趣的是哈德你的看法。

    請說說你對苦的看法?” 沒人講話,沒人動。

    哈德拜整理思緒時,大家一陣沉默,我感覺到每個人逐漸聚精會神。

    每個人各有主張,表達也有一定的見解,但在我印象中,哈德拜的發言通常是定論。

    我意識到他的回應将會替這場讨論定調,甚至如果有人再度問起在座者有關苦的問題,他們會拿哈德拜的回應作答。

     他臉上沒有表情,目光謙遜地往下,但他如此睿智,不可能察覺不到他令别人生出的敬畏。

    我想他一樣也是有七情六欲的凡人,因而不可避免會為此而醺醺然樂在心裡。

    後來更了解他,我發現他對别人怎麼看他總是很感興趣,總是意識到自己的領袖魅力和那魅力對周遭之人的影響。

    我還發現他講的每句話,對真主以外的每個人所講的話,都帶有表演成分。

    他是個雄心勃勃、想一舉改造世界的人。

    他所說或所做的,甚至那時候他對我們講話時低沉嗓音所暗暗蘊含的謙遜,全都不是偶然或巧合,而是他精心算計的一部分。

     “我要先提出綱要性的看法,再更詳細闡釋,各位看這樣可不可以?很好。

    那麼,就綱要性的看法來說,我認為苦是對愛的考驗。

    每一次受苦,不管多微不足道或多讓人無法承受,在某方面來說,都是對愛的考驗。

    大部分時候,苦也是在考驗我們對真主的愛。

    這是我的第一個主張。

    在我繼續談之前,有沒有人想就這點發表意見?” 我環視在座每個人的臉。

    有的人微笑以示欣賞,有的人搖頭表示認同,也有人皺眉專注在思索。

    所有人似乎都迫切希望哈德拜繼續講下去。

     “很好,那我就更詳細闡釋我的觀點。

    《古蘭經》告訴我們,世間萬物全都彼此相關,就連相對立的事物也在某方面統合為一。

    我認為,關于苦,有兩點是我們必須謹記在心的,而且那兩點和愉快及疼痛有關。

    第一點:疼痛和苦相關,但兩者不同。

    感受到疼痛時,不一定覺得苦,不覺疼痛時,仍可能覺得苦,各位贊不贊同?” 他掃視每個專注而期待的臉,看到衆皆同意。

     “我想兩者之間的差異,在于人從疼痛中所學到的東西。

    例如,被火燒傷而知道火很危險,向來是個人的,隻為自己的,但從苦中所學到的東西,卻能将衆人合為一體。

    如果疼痛不讓人覺得苦,那麼人永遠無法了解自身以外的任何事物。

    不覺苦的疼痛,就像未經搏鬥得來的勝利。

    從那種疼痛中,人不可能了解是什麼讓自己更堅強或更好或更接近真主。

    ” 其他人面面相對,彼此搖頭表示同意。

     “那另一個部分,愉快的部分呢?”埃杜爾·迦尼問。

    在座一些人輕聲笑,在迦尼目光掃過來時,對他咧嘴而笑。

    他回以大笑:“怎樣?怎樣?難道人不能對愉快抱持健康、客觀的興趣?” “噢,”哈德拜繼續說,“我想那有點類似林先生所說的,那個叫薩普娜的家夥利用基督教《聖經》字句的方式,颠倒呈現。

    苦和樂完全一樣,但彼此相反。

    兩者互為對方的鏡像,沒有對方,自己就沒有真正的意義或存在可言。

    ” “對不起,我不懂。

    ”法裡德溫順地說,目光瞥向其他人,不好意思地漲紅了臉,“能不能解釋一下?” “那就像是這樣,”哈德拜輕聲說,“拿我的手來打比方。

    我如果像這樣打開手,張開手指,把手掌給你看,或者我如果打開手,放在你肩膀上,手指張開像這樣——那是快樂,或者為了眼前解釋的需要,我們不妨稱那是快樂。

    而如果我收起手指,緊握成拳,就像這樣,我們不妨稱之為苦。

    這兩個動作在意義與力量上相反,兩者在外觀上和功能上截然不同,但做出動作的手是同一隻手。

    苦即是樂,一體兩面。

    ” 接着,在座每個人再度輪流發言,讨論在正反意見中進行了兩小時之久,每個觀點或得到進一步的發揮,或遭到揚棄。

    大家又抽了大麻膠,茶又上了兩次。

    埃杜爾·迦尼把一小粒黑鴉片摻進他的茶裡,擺出他常擺的怪臉,喝下。

     馬基德修正了自己的主張,同意苦不必然是軟弱的表征,但堅持人靠着堅強的意志可以将苦視為無物;堅強的意志來自嚴格的自律,來自某種自己加諸自己的苦。

    法裡德回憶朋友遭遇的事故,為他的苦觀補充說明,認為苦是解快樂之毒的抗毒素。

    老索布罕用烏爾都語細聲說了幾句,哈德拜把那新觀點翻譯給我們
0.097031s