第四章
關燈
小
中
大
事,他快把我氣瘋了,都是狄迪耶搞的。
” “沒錯!”狄迪耶補充說,厭惡之情寫在臉上,“費德裡科信了教,真是不幸。
他不再喝酒,不再抽煙,不再吸毒,當然也不再和人上床亂搞,甚至不和自己搞!真是暴殄天物。
那個男人曾是堕落界的奇葩,我最出色的學生,我的傑作。
現在變成那樣,實在讓人受不了。
他現在是個好男人——最糟糕的字眼。
” “唉,有得就有失,”莉蒂希亞歎口氣,裝出同情的樣子,“你絕不能因此而洩氣,狄迪耶。
還有魚可以讓你煎炒,大快朵頤。
” “值得同情的應該是我,”烏拉呵斥,“費德裡科昨天從狄迪耶那兒回來後,心情非常差,今天還在我家門外哭。
Scheisse(媽的)!Wirklich(千真萬确)!哭了三個小時,激動地跟我說什麼得到重生的事。
最後我為他難過。
我請莫德納把他和他的《聖經》丢到街上時,心裡很痛苦。
都是你的錯,狄迪耶,我永遠不會原諒你。
” “狂熱分子,”狄迪耶若有所思地說道,全然不理會烏拉的叱責,“似乎總帶有那種生氣勃勃、眼神專注的表情。
他們帶着雖然不自慰,但幾乎時時刻刻想着自慰的那種人的表情。
” “我真的很愛你,你也知道,狄迪耶,”莉蒂希亞結結巴巴地說,穿插着哈哈大笑,“即使你是個可鄙的家夥(adespicabletoadofaman)。
” “不,你愛他,因為他是個despicabletoeofaman。
”烏拉說。
“小姐,是toad(蟾蜍),不是toe(腳趾)。
”莉蒂希亞耐心地糾正,仍然大笑,“他是個蟾蜍男,不是腳趾男。
可鄙的腳趾不合情理,是不是?我們不會隻因為他是個男人的腳趾就愛他或恨他,對不對,小姐,即使我們知道那是什麼意思?” “莉蒂希亞,你也知道我不是很善于說英語笑話,”烏拉堅持道,“但我想他是個又大又醜又多毛的男人腳趾。
” “你要知道,”狄迪耶抗議道,“我的腳趾,還有我的腳,特别漂亮。
” 卡拉、毛裡齊歐、一名三十歲出頭的印度男子,從熱鬧的夜街走進來。
毛裡齊歐和莫德納加入我們的第二張桌子,然後我們八人點了酒和吃的。
“林、莉蒂希亞,這位是我朋友維克蘭·帕特爾。
”在衆人較安靜時,卡拉宣布道,“他在丹麥度了一個長假,一兩個星期前回來,我想這裡隻有你們倆沒見過他。
” 莉蒂希亞和我向這位新來者介紹了自己,但我的目光其實隻落在毛裡齊歐和卡拉身上。
他坐在她身旁,我的正對面,一隻手擺在她椅背上。
他相當靠近她,兩人講話時頭幾乎碰在一塊。
醜男人看到帥哥時,心裡會很不是滋味,那感覺還不到痛恨,但更甚于厭惡。
那感覺當然不可理喻且沒有來由,但揮之不去,藏在嫉妒所投下的長長陰影裡。
你愛上美麗女子時,那感覺就會偷偷爬出,爬進你的眼神。
我看着毛裡齊歐,心裡就生出些許這樣的感覺。
他整齊潔白的牙齒、平滑的肌膚、濃密而黑的頭發,比他性格上的缺陷,讓我更快、更堅定地讨厭他。
卡拉很美:她的頭發梳成法式卷卷頭,明亮如流過黑石的河水,綠色眼睛綻放堅定而愉悅的光彩。
身穿印度長袖紗瓦爾(1)上裝,下擺超過她膝蓋,下身是橄榄綠絲質布料的寬松長褲。
“玩得很開心,yaar。
”新加入者維克蘭說,這時我的思緒也回到眼前,“丹麥非常新潮,非常酷。
那裡的人很有教養。
他們真是他媽的自制,叫我無法相信。
在哥本哈根,我去蒸桑拿。
那地方真他媽的大,yaar,男女混浴,男男女女在一塊,全光着身子走來走去。
完完全全、徹徹底底脫光,但沒有人有反應,甚至沒有人偷瞄,yaar。
印度男人辦不到。
他們會沸騰,我告訴你。
” “你沸騰了嗎,維克蘭老兄?”莉蒂希亞問,聲音動人。
“開玩笑!我是那裡唯一包浴巾的男人,也是唯一勃起的男人。
” “我不懂。
”烏拉說,我們止住大笑。
那話說得很平淡,既不是在抱怨,也不是在要求進一步解釋。
“嘿,我每天去那裡,去了三星期,yaar,”維克蘭接着說,“我想隻要在那裡耗得夠久,我就會習慣,就像那些超酷的丹麥人一樣。
” “習慣什麼?”烏拉問。
維克蘭對她皺起眉頭,覺得很傷腦筋,然後轉向莉蒂希亞。
“無效,沒有用。
三個星期後,我仍然得包着浴巾。
我再怎麼常去那裡,看到那些有彈性的奶子上下左右晃啊晃的,我就翹起來。
我能說什麼?我太印度,不适合那個地方。
” “印度女人也一樣,”毛裡齊歐有感而發說,“她們即使做愛時都不肯脫光。
” “唉,也不盡然,”維克蘭繼續說,“總之,問題出在男人。
印度女人是願意改變的。
中産階級家庭的印度少女,急着想改變,yaar。
她們受過教育,接受短發、短裙、短暫戀情。
她們願意改變,但男人扯她們後腿。
一般印度男人十四歲左右就性成熟了。
” “這個我想聽。
”莉蒂希亞低聲說。
卡維塔·辛格在不久前走近我們,維克蘭發表他對印度女人的高論時,她已站在維克蘭身後。
她留着有型的短發,身穿牛仔褲和白色針織套衫,套衫上印有紐約大學的校徽。
她是活生生的女人,維克蘭剛剛高談闊論的對象,如今就活生生站在眼前。
“你真是個爛人,維克蘭,”她說,在他對面、我右手邊坐下,“你說了這麼多,結果你卻和其他男人一樣壞。
你妹妹如果敢穿牛仔褲和緊身針織套衫,yaar,看你會怎麼說她。
” “嘿,那件緊身針織套衫是我去年在倫敦買給她的!”維克蘭反駁。
“但她穿着去聽爵士音樂會時,你還是沒給她好臉色看,不是嗎?” “唉,我哪知道她會把那穿去外頭。
”他自知理虧地說,引來大家的大笑和嘲笑。
維克蘭本人笑得最大聲。
維克蘭·帕特爾身材與身高普通,但他普通的地方就隻有這兩方面。
濃密卷曲的黑發襯托出他俊俏而聰明的臉龐。
炯炯有神的淡褐色眼睛散發自信,鼻子長而呈鷹鈎狀。
唇上的小胡子兩端沿着嘴邊向下彎曲,線條分明,修剪得非常整齊。
一身黑色打扮,牛仔靴、牛仔褲、襯衫、皮背心,一頂黑色西班牙弗拉門戈扁帽,靠着挂在他脖子上的帽帶,垂在背上。
他的波洛領帶(2)、飾有美元硬币圖案的腰帶、帽帶,全是銀色的。
他看上去像是意大利人拍的美國西部片裡的英雄,而事實上,他就是以那人物為模闆來打造自己的風格。
維克蘭很迷賽爾喬·萊昂内的電影《西部往事》《黃金三镖客》。
後來,當我更了解他,當我看着他赢得所愛女人的芳心,當我們一起對抗想殺死我的敵人時,我知道他是個英雄,知道他如
” “沒錯!”狄迪耶補充說,厭惡之情寫在臉上,“費德裡科信了教,真是不幸。
他不再喝酒,不再抽煙,不再吸毒,當然也不再和人上床亂搞,甚至不和自己搞!真是暴殄天物。
那個男人曾是堕落界的奇葩,我最出色的學生,我的傑作。
現在變成那樣,實在讓人受不了。
他現在是個好男人——最糟糕的字眼。
” “唉,有得就有失,”莉蒂希亞歎口氣,裝出同情的樣子,“你絕不能因此而洩氣,狄迪耶。
還有魚可以讓你煎炒,大快朵頤。
” “值得同情的應該是我,”烏拉呵斥,“費德裡科昨天從狄迪耶那兒回來後,心情非常差,今天還在我家門外哭。
Scheisse(媽的)!Wirklich(千真萬确)!哭了三個小時,激動地跟我說什麼得到重生的事。
最後我為他難過。
我請莫德納把他和他的《聖經》丢到街上時,心裡很痛苦。
都是你的錯,狄迪耶,我永遠不會原諒你。
” “狂熱分子,”狄迪耶若有所思地說道,全然不理會烏拉的叱責,“似乎總帶有那種生氣勃勃、眼神專注的表情。
他們帶着雖然不自慰,但幾乎時時刻刻想着自慰的那種人的表情。
” “我真的很愛你,你也知道,狄迪耶,”莉蒂希亞結結巴巴地說,穿插着哈哈大笑,“即使你是個可鄙的家夥(adespicabletoadofaman)。
” “不,你愛他,因為他是個despicabletoeofaman。
”烏拉說。
“小姐,是toad(蟾蜍),不是toe(腳趾)。
”莉蒂希亞耐心地糾正,仍然大笑,“他是個蟾蜍男,不是腳趾男。
可鄙的腳趾不合情理,是不是?我們不會隻因為他是個男人的腳趾就愛他或恨他,對不對,小姐,即使我們知道那是什麼意思?” “莉蒂希亞,你也知道我不是很善于說英語笑話,”烏拉堅持道,“但我想他是個又大又醜又多毛的男人腳趾。
” “你要知道,”狄迪耶抗議道,“我的腳趾,還有我的腳,特别漂亮。
” 卡拉、毛裡齊歐、一名三十歲出頭的印度男子,從熱鬧的夜街走進來。
毛裡齊歐和莫德納加入我們的第二張桌子,然後我們八人點了酒和吃的。
“林、莉蒂希亞,這位是我朋友維克蘭·帕特爾。
”在衆人較安靜時,卡拉宣布道,“他在丹麥度了一個長假,一兩個星期前回來,我想這裡隻有你們倆沒見過他。
” 莉蒂希亞和我向這位新來者介紹了自己,但我的目光其實隻落在毛裡齊歐和卡拉身上。
他坐在她身旁,我的正對面,一隻手擺在她椅背上。
他相當靠近她,兩人講話時頭幾乎碰在一塊。
醜男人看到帥哥時,心裡會很不是滋味,那感覺還不到痛恨,但更甚于厭惡。
那感覺當然不可理喻且沒有來由,但揮之不去,藏在嫉妒所投下的長長陰影裡。
你愛上美麗女子時,那感覺就會偷偷爬出,爬進你的眼神。
我看着毛裡齊歐,心裡就生出些許這樣的感覺。
他整齊潔白的牙齒、平滑的肌膚、濃密而黑的頭發,比他性格上的缺陷,讓我更快、更堅定地讨厭他。
卡拉很美:她的頭發梳成法式卷卷頭,明亮如流過黑石的河水,綠色眼睛綻放堅定而愉悅的光彩。
身穿印度長袖紗瓦爾
“玩得很開心,yaar。
”新加入者維克蘭說,這時我的思緒也回到眼前,“丹麥非常新潮,非常酷。
那裡的人很有教養。
他們真是他媽的自制,叫我無法相信。
在哥本哈根,我去蒸桑拿。
那地方真他媽的大,yaar,男女混浴,男男女女在一塊,全光着身子走來走去。
完完全全、徹徹底底脫光,但沒有人有反應,甚至沒有人偷瞄,yaar。
印度男人辦不到。
他們會沸騰,我告訴你。
” “你沸騰了嗎,維克蘭老兄?”莉蒂希亞問,聲音動人。
“開玩笑!我是那裡唯一包浴巾的男人,也是唯一勃起的男人。
” “我不懂。
”烏拉說,我們止住大笑。
那話說得很平淡,既不是在抱怨,也不是在要求進一步解釋。
“嘿,我每天去那裡,去了三星期,yaar,”維克蘭接着說,“我想隻要在那裡耗得夠久,我就會習慣,就像那些超酷的丹麥人一樣。
” “習慣什麼?”烏拉問。
維克蘭對她皺起眉頭,覺得很傷腦筋,然後轉向莉蒂希亞。
“無效,沒有用。
三個星期後,我仍然得包着浴巾。
我再怎麼常去那裡,看到那些有彈性的奶子上下左右晃啊晃的,我就翹起來。
我能說什麼?我太印度,不适合那個地方。
” “印度女人也一樣,”毛裡齊歐有感而發說,“她們即使做愛時都不肯脫光。
” “唉,也不盡然,”維克蘭繼續說,“總之,問題出在男人。
印度女人是願意改變的。
中産階級家庭的印度少女,急着想改變,yaar。
她們受過教育,接受短發、短裙、短暫戀情。
她們願意改變,但男人扯她們後腿。
一般印度男人十四歲左右就性成熟了。
” “這個我想聽。
”莉蒂希亞低聲說。
卡維塔·辛格在不久前走近我們,維克蘭發表他對印度女人的高論時,她已站在維克蘭身後。
她留着有型的短發,身穿牛仔褲和白色針織套衫,套衫上印有紐約大學的校徽。
她是活生生的女人,維克蘭剛剛高談闊論的對象,如今就活生生站在眼前。
“你真是個爛人,維克蘭,”她說,在他對面、我右手邊坐下,“你說了這麼多,結果你卻和其他男人一樣壞。
你妹妹如果敢穿牛仔褲和緊身針織套衫,yaar,看你會怎麼說她。
” “嘿,那件緊身針織套衫是我去年在倫敦買給她的!”維克蘭反駁。
“但她穿着去聽爵士音樂會時,你還是沒給她好臉色看,不是嗎?” “唉,我哪知道她會把那穿去外頭。
”他自知理虧地說,引來大家的大笑和嘲笑。
維克蘭本人笑得最大聲。
維克蘭·帕特爾身材與身高普通,但他普通的地方就隻有這兩方面。
濃密卷曲的黑發襯托出他俊俏而聰明的臉龐。
炯炯有神的淡褐色眼睛散發自信,鼻子長而呈鷹鈎狀。
唇上的小胡子兩端沿着嘴邊向下彎曲,線條分明,修剪得非常整齊。
一身黑色打扮,牛仔靴、牛仔褲、襯衫、皮背心,一頂黑色西班牙弗拉門戈扁帽,靠着挂在他脖子上的帽帶,垂在背上。
他的波洛領帶
他看上去像是意大利人拍的美國西部片裡的英雄,而事實上,他就是以那人物為模闆來打造自己的風格。
維克蘭很迷賽爾喬·萊昂内的電影《西部往事》《黃金三镖客》。
後來,當我更了解他,當我看着他赢得所愛女人的芳心,當我們一起對抗想殺死我的敵人時,我知道他是個英雄,知道他如