第一章
關燈
小
中
大
巴巴的氣球。
這是那種會讓人想在牆上留下名字的房間,就像蹲牢房的人會做的那樣。
“就住這間。
”我決定。
“行!”普拉巴克大叫,立刻沖出門,沖向門廳。
我在巴士上結識的兩位同伴,相視而笑。
“我可不想跟這家夥争辯,他腦袋有問題。
” “我聽你的。
”個子較矮的那個輕聲笑道。
他彎下腰,聞了聞每個床單,最後在其中一張床上小心翼翼地坐下。
普拉巴克帶了阿南德過來,他手裡拿着厚重的住房登記簿。
我們陸續登錄了個人的詳細資料,他在旁查看我們的護照。
我預付了一星期住房費。
阿南德把護照還給那兩個加拿大人,卻沒還我的,他拿着我的護照若有所思地輕拍臉頰。
“新西蘭?”他低聲說。
“怎麼啦?”我皺起眉頭,心想他是不是看出或察覺到什麼不對勁。
我是澳大利亞的頭号通緝犯,因為持械搶劫被判了二十年徒刑,但刑期未滿就逃獄,目前是國際刑警急于捉拿歸案的新要犯。
他想幹嗎?他知道什麼嗎? “嗯……很好,新西蘭,從新西蘭來,你一定想抽幾口大麻、喝些啤酒、灌幾瓶威士忌、換點錢、叫幾個妓女、開些瘋狂派對。
想買什麼就告訴我,na(好嗎)?” 他把護照啪嗒一聲放回我手上,惡狠狠地瞅了普拉巴克一眼之後,離開房間。
普拉巴克側身往門旁邊一縮,讓他通過,一副既畏縮又開心的模樣。
“了不起的人,了不起的經理。
”阿南德走後,普拉巴克以誇張而仰慕的語氣說道。
“普拉巴克,你在這裡招待過不少新西蘭人?” “不算多,林賽先生。
噢,不過他們人很好。
愛笑、抽大麻、喝酒、和女人上床,全在晚上,然後笑得更多、抽更多大麻、喝更多酒。
” “嘿,普拉巴克,你該不會正好知道哪裡可以弄到一些大麻吧?” “沒沒沒……問題!我可以弄來一拖拉(tola,約12.8克)、一公斤、十公斤,甚至知道哪裡有一整倉庫的……” “我不需要一倉庫的大麻,我隻要夠抽就好。
” “我口袋裡正好有一拖拉的大麻,也就是十幾克,上等的阿富汗大麻。
想不想買?” “多少錢?” “兩百盧比。
”他開價,一臉樂觀。
我想市價應該不到一半,但兩百盧比(當時約合12美元),在澳大利亞隻能買到十分之一的量。
我丢給他一包煙草和卷煙紙。
“好,卷一根來,我們嘗嘗看。
合意的話,我就買。
” 我那兩名室友攤開四肢,躺在兩張平行擺放的床上,兩人看着對方,交換類似的表情。
普拉巴克從口袋裡拿出大麻時,他們額頭上泛起幾道皺紋,還噘起嘴唇。
兩人瞪着矮小的導遊跪下來,在布滿灰塵的梳妝台上卷大麻煙,既入迷又憂心。
“你确定這樣妥當,老哥?” “對啊,他們可能會設下陷阱,以吸毒罪名逮捕我們,或有其他不良企圖!” “我覺得普拉巴克很可靠,我們不會因此被捕。
”我回應,同時攤開我的旅行毯,鋪在長窗下方的床上。
窗下有個小平台,我開始把随身攜帶的紀念物、小飾物、吉祥物擺在上面。
吉祥物包括在新西蘭時,一個小孩送我的一顆黑石頭、某個友人發現的一個石化蝸牛殼和另一個朋友做的鷹爪手鍊。
我現在是在逃亡,沒有國也沒有家。
我行李裡滿是朋友送我的東西:素描、詩、貝殼、羽毛、一隻朋友集資買來送給我的大急救藥箱。
就連身上穿的衣服、腳上穿的靴子,都是他們送的。
每樣東西都意義重大:四處逃亡期間,窗台成了我臨時的家,吉祥物則是我的國家。
“總之,兩位,如果你們覺得不保險,可以出去走走,或在外面等一會兒。
抽完後我會去找你們。
因為我答應過一些朋友,如果到了印度,第一件要做的事是抽大麻,以此遙念他們。
我要遵守諾言。
此外,我覺得那位經理對這件事似乎很不在意。
普拉巴克,在這裡抽根大麻會有麻煩嗎?” “抽大麻、喝酒、跳舞、唱歌、玩女人,在這裡全沒問題。
”普拉巴克要我們放心,邊卷煙,邊開心地咧嘴而笑,還擡起頭看了我們一會兒,“這裡做什麼都行,隻有打架不行。
在印度旅社,打架不好。
” “你們瞧,沒問題。
” “還有死人!”普拉巴克補充說,若有所思地搖了搖他的圓頭,“阿南德先生不喜歡有人死在這裡。
” “什麼?他說死人是什麼意思?” “他媽的他是說真的還是假的?誰要死在這裡?天哪!” “不會死人,baba(巴巴)。
”普拉巴克安撫着,把他卷得非常勻稱的大麻煙遞給那兩個惴惴不安的加拿大人。
那個高個子接下,用力吸了一口。
“死在印度旅社的人不多,大部分是瘾君子,你們也知道,就是那些瘦成皮包骨的人。
你們不會有這問題,你們長得那麼壯、那麼胖、那麼健康。
” 他把大麻煙遞給我時,臉上的笑容讓人戒心全消。
還給他後,他也抽了一口,露出非常舒服的表情,然後又把大麻煙遞給那兩個加拿大人。
“品質不錯吧?” “的确。
”高個子說,還露出親切自然,甚至可以說是開懷盡情的笑。
從此以後,多年以來,我每想起加拿大和加拿大人,就想到那笑容。
“買了。
”我說。
普拉巴克把那十幾克重的大麻塊遞給我,我分成兩半,一半給我的一個室友。
“喏,明天搭火車到普納就不會無聊了。
” “謝了,老哥。
”他回應,把那一半拿給他朋友看,“嘿,你是對的。
瘋狂,但沒事。
” 我從背包拿出一瓶威士忌,打開瓶蓋。
這又是一個儀式,一個我向新西蘭友人許下的承諾。
那是個女孩,她要求我如果持假護照成功入境印度,要喝杯酒遙祝她。
這兩個儀式,抽大麻、喝威士忌,對我意義重大。
我認為逃獄時,我就失去我認識的所有朋友,一如失去我的家人。
不知為何,我覺得再也看不到他們了。
我一個人孤零零地活在世上,不抱返鄉的希望,我的一生被困在回憶、護身符與愛的承諾裡。
我正想拿起酒瓶就着瓶口喝,突然想到該先請普拉巴克品嘗。
“太感謝了,林賽先生。
”他非常感動,高興得兩眼睜得大大的。
他頭往後仰,倒了一些酒進嘴裡,瓶口完全沒碰到嘴唇。
“非常棒,最上等的尊尼獲加,太好了!” “喜歡的話再喝點。
” “就再喝一點,謝謝。
”他仰頭再喝,酒咕噜咕噜灌進喉嚨。
他停下來,舔舔嘴唇,仰頭再喝。
“抱歉,哎呀!真是抱歉,這威士忌實在太好喝,讓我失态了。
” “嘿,如果很喜歡,這瓶就給你,我還有一瓶。
我在飛機上買了兩瓶免稅酒。
” “噢,謝了……”他回答,但臉上的笑容頓時垮掉,變成一副難過的表情。
“怎麼了?你不想要?” “想要,想要,林賽先生,我非常想要。
但如果早知道這是我的威士忌,而不是你的威士忌,我就不會那麼大口猛灌了。
” 那兩名加拿大人聽了大笑。
“我告訴你,普拉巴克,我會送你一瓶新的,這瓶開過的,我們就一起喝掉,如何?這裡是買大麻的兩百盧比。
” 他臉上再度綻出笑容,拿開過的那瓶換了沒開的,當寶貝似的揣在懷裡。
“但林賽先生,你搞錯了。
我說那個上等的大麻是一百盧比,不是兩百。
” “啊?” “千真萬确,隻要一百盧比。
”他大聲說,很不屑地把一張紙鈔還給我。
“好吧。
哦,對了,我餓了,普拉巴克。
在飛機上沒吃。
你能不能帶我們去一家幹淨好吃的餐廳?” “當然行,林賽先生!我知道一些很棒的餐廳,菜好吃到保證讓你撐死。
” “被你說得我都要流口水了,”我站起來,收拾護照和錢,“你們兩位去不去?” “什麼,出去外頭?你真愛說笑。
” “會出去的,可能晚點,大概會很晚。
但我們會看好你的東西,等你回來。
” “好吧,随便你們。
我一兩個小時後回來。
” 普拉巴克點頭哈腰,一副巴結人的模樣,很有禮貌地告辭。
我走到他身邊,但就在我要掩上門時,高個子年輕人說話了:“嘿……上街保重,知道吧?我是說,你在這裡人生地不熟,什麼人都不能信。
這兒不是鄉下。
城裡的印度人……嗯,總之,小心為上,好嗎?” 在接待櫃台,阿南德把我的護照、旅行支票、大筆現金鎖進他的保險箱,還給了我一份詳細的收據,我走下樓梯到街上,那兩名加拿大青年告誡的話語,像海鷗盤旋在魚群産卵的海潮上方,也在我腦海裡不斷盤旋。
普拉巴克帶我們到這旅店時,走的路是一條兩旁有綠樹、路面寬闊而較冷清的大街,那大街從印度門那高大的石拱門開始,沿着海灣弧線延伸下去。
但賓館大樓前面那條街,則是人來人往,車水馬龍,人聲、汽車喇叭聲、買賣聲,猶如暴雨打在木頭或鐵皮屋頂上。
數百人在那裡走動,三五成群站着聊天。
整條路上,店鋪、餐廳和飯店栉比鱗次。
每家商店或餐廳的前面,都附設一間較小的店鋪。
這些位于人行道上的違章小店鋪,每一間都有兩三個坐在折疊椅上的店員看管。
街上有非洲人、阿拉伯人、歐洲人、印度人。
每走一步,聽到的語言、音樂都不一樣,每家餐廳在沸騰的空氣中,飄出不同的香氣。
男人駕着四輪牛車,推着手推車,在車來人往的馬路上穿梭,急着想把西瓜和袋裝米、汽水和衣架、香煙和冰塊送到貨主手上。
錢到處流動。
普拉巴克告訴我,這裡是貨币黑市買賣的重鎮,當街就有人拿着厚厚一沓紙鈔,正在算錢、兌換。
街上有乞丐、玩手技雜耍的人、特技表演者,有弄蛇人、樂師、占星師、看手相的人、皮條客、毒販。
這條街很髒,冷不防就有垃圾從上方的窗戶掉下來,人行道或路邊也棄置着一堆堆的垃圾,肥滋滋不怕人的老鼠在垃圾堆裡窸窸窣窣,大快朵頤。
在我看來,這條街上最惹人注目的,是許許多多不良于行、有病在身的乞丐。
各種身陷病痛、殘障、苦難的人,四處遊走,有人站在餐廳、商店門口,有人操着熟練的哀求話語走近街上的行人。
初見這條苦難的街道,一如隔着巴士車窗初見貧民窟,讓我為自己擁有紅潤的臉龐感到極度羞愧。
但這次當普拉巴克帶我走在這喧鬧的人群中時,我注意到那些乞丐的另一面,他們惹人同情的表演多了份真實人生的味道。
有群乞丐坐在門口玩牌,一些瞎眼男子和他們的朋友正在享用有魚有飯的一餐,哈哈大笑的孩童輪流和一名缺腿男子騎他那輛小手推車。
一路上普拉巴克不斷偷瞄我的表情。
“喜歡我們孟買嗎?” “喜歡。
”我答,真心的回答。
在我眼中,這城市很美,狂野而令人振奮。
英國統治時期浪漫主義風格的建築,和現代玻璃帷幕的商業大樓比鄰而立。
年久失修、死氣沉沉、分布雜亂的平價公寓崩塌後,變成賣蔬菜、絲織品等琳琅滿目商品的市場。
路旁的每家商店,每輛經過的出租車,都流瀉出音樂。
顔色缤紛多彩,香味着實令人陶醉。
在這些擁擠的街道上,我在無數人眼裡看到笑意,我以前去過的地方,沒有一處洋溢着這麼多笑意。
特别的是,孟買很自由,一種令人雀躍的自由。
我所看到的地方,處處散發着那種解放的、無拘無束的精神,而我不知不覺間敞開心胸回應那精神。
我理解到,那些男男女女個個自由自在,因而就連初見貧民窟居民、街頭乞丐時所生出的羞愧之心,也随之煙消雲散。
沒有人把乞丐趕離街頭,也沒有人驅逐貧民窟居民。
他們生活雖然困苦,卻和有錢有勢者一樣自在優遊于相同的花園和大街上。
他們很自由,這城市很自由,我喜歡這點。
但這街上密集的意圖、充斥着的需求與貪婪、極度強烈的懇求與算計,讓我有點膽怯。
聽到的語言,我一個字都不會講。
這裡的人穿袍服、紗麗、纏頭巾,我對這裡的文化一竅不通。
好像糊裡糊塗接演一場華麗而複雜的戲劇,手中卻沒有劇本。
但我微笑,不由自主地笑着,不管街頭看上去多麼陌生,多麼讓人不知所措。
我是個逃犯,被通緝,被追捕,是被懸賞捉拿的要犯。
但我更勝他們一籌,我很自由。
逃亡時,每一天都是人生的全部。
每一分鐘的自由,都是以喜劇收場的一部短篇小說。
我很高興有普拉巴克作陪。
我注意到他在這街上人脈很廣,一路上頻頻有各式各樣的人向他熱情打招呼。
“想必你一定餓了,林賽先生,”普拉巴克說,“你這人很快樂,不介意我說什麼,快樂的人,胃口總是很好。
” “嗯,的确是很餓。
眼下我們到底要去哪裡?早知道要走這麼久才能到餐廳,我會買盒飯回去吃。
” “再走一點,不遠了。
”他回答,滿臉笑容。
“好……” “是真的!我會帶你去最棒的餐廳,有最上等的馬哈拉施特拉料理,保證你說好吃。
在孟買,像我這樣的導遊,全都在那裡用餐。
這個地方很不錯,賄賂警察的錢,隻需要付平常行情的一半。
真的很不錯。
” “好……” “是真的!但首先,讓我先替你,還有我,弄點印度香煙。
在這裡,停一下。
” 他帶我走到一個路邊攤,那攤子隻是個可折疊的牌桌,一隻卡紙闆箱裡整齊擺了數十種品牌的香煙。
牌桌上有一隻大銅盤,銅盤裡放了幾隻小銀碟。
銀碟裡擺了切碎的椰子肉、香料和多種不明的醬料。
牌桌旁的桶子裡,有許多矛狀葉漂浮在水中。
賣
這是那種會讓人想在牆上留下名字的房間,就像蹲牢房的人會做的那樣。
“就住這間。
”我決定。
“行!”普拉巴克大叫,立刻沖出門,沖向門廳。
我在巴士上結識的兩位同伴,相視而笑。
“我可不想跟這家夥争辯,他腦袋有問題。
” “我聽你的。
”個子較矮的那個輕聲笑道。
他彎下腰,聞了聞每個床單,最後在其中一張床上小心翼翼地坐下。
普拉巴克帶了阿南德過來,他手裡拿着厚重的住房登記簿。
我們陸續登錄了個人的詳細資料,他在旁查看我們的護照。
我預付了一星期住房費。
阿南德把護照還給那兩個加拿大人,卻沒還我的,他拿着我的護照若有所思地輕拍臉頰。
“新西蘭?”他低聲說。
“怎麼啦?”我皺起眉頭,心想他是不是看出或察覺到什麼不對勁。
我是澳大利亞的頭号通緝犯,因為持械搶劫被判了二十年徒刑,但刑期未滿就逃獄,目前是國際刑警急于捉拿歸案的新要犯。
他想幹嗎?他知道什麼嗎? “嗯……很好,新西蘭,從新西蘭來,你一定想抽幾口大麻、喝些啤酒、灌幾瓶威士忌、換點錢、叫幾個妓女、開些瘋狂派對。
想買什麼就告訴我,na(好嗎)?” 他把護照啪嗒一聲放回我手上,惡狠狠地瞅了普拉巴克一眼之後,離開房間。
普拉巴克側身往門旁邊一縮,讓他通過,一副既畏縮又開心的模樣。
“了不起的人,了不起的經理。
”阿南德走後,普拉巴克以誇張而仰慕的語氣說道。
“普拉巴克,你在這裡招待過不少新西蘭人?” “不算多,林賽先生。
噢,不過他們人很好。
愛笑、抽大麻、喝酒、和女人上床,全在晚上,然後笑得更多、抽更多大麻、喝更多酒。
” “嘿,普拉巴克,你該不會正好知道哪裡可以弄到一些大麻吧?” “沒沒沒……問題!我可以弄來一拖拉(tola,約12.8克)、一公斤、十公斤,甚至知道哪裡有一整倉庫的……” “我不需要一倉庫的大麻,我隻要夠抽就好。
” “我口袋裡正好有一拖拉的大麻,也就是十幾克,上等的阿富汗大麻。
想不想買?” “多少錢?” “兩百盧比。
”他開價,一臉樂觀。
我想市價應該不到一半,但兩百盧比(當時約合12美元),在澳大利亞隻能買到十分之一的量。
我丢給他一包煙草和卷煙紙。
“好,卷一根來,我們嘗嘗看。
合意的話,我就買。
” 我那兩名室友攤開四肢,躺在兩張平行擺放的床上,兩人看着對方,交換類似的表情。
普拉巴克從口袋裡拿出大麻時,他們額頭上泛起幾道皺紋,還噘起嘴唇。
兩人瞪着矮小的導遊跪下來,在布滿灰塵的梳妝台上卷大麻煙,既入迷又憂心。
“你确定這樣妥當,老哥?” “對啊,他們可能會設下陷阱,以吸毒罪名逮捕我們,或有其他不良企圖!” “我覺得普拉巴克很可靠,我們不會因此被捕。
”我回應,同時攤開我的旅行毯,鋪在長窗下方的床上。
窗下有個小平台,我開始把随身攜帶的紀念物、小飾物、吉祥物擺在上面。
吉祥物包括在新西蘭時,一個小孩送我的一顆黑石頭、某個友人發現的一個石化蝸牛殼和另一個朋友做的鷹爪手鍊。
我現在是在逃亡,沒有國也沒有家。
我行李裡滿是朋友送我的東西:素描、詩、貝殼、羽毛、一隻朋友集資買來送給我的大急救藥箱。
就連身上穿的衣服、腳上穿的靴子,都是他們送的。
每樣東西都意義重大:四處逃亡期間,窗台成了我臨時的家,吉祥物則是我的國家。
“總之,兩位,如果你們覺得不保險,可以出去走走,或在外面等一會兒。
抽完後我會去找你們。
因為我答應過一些朋友,如果到了印度,第一件要做的事是抽大麻,以此遙念他們。
我要遵守諾言。
此外,我覺得那位經理對這件事似乎很不在意。
普拉巴克,在這裡抽根大麻會有麻煩嗎?” “抽大麻、喝酒、跳舞、唱歌、玩女人,在這裡全沒問題。
”普拉巴克要我們放心,邊卷煙,邊開心地咧嘴而笑,還擡起頭看了我們一會兒,“這裡做什麼都行,隻有打架不行。
在印度旅社,打架不好。
” “你們瞧,沒問題。
” “還有死人!”普拉巴克補充說,若有所思地搖了搖他的圓頭,“阿南德先生不喜歡有人死在這裡。
” “什麼?他說死人是什麼意思?” “他媽的他是說真的還是假的?誰要死在這裡?天哪!” “不會死人,baba(巴巴)。
”普拉巴克安撫着,把他卷得非常勻稱的大麻煙遞給那兩個惴惴不安的加拿大人。
那個高個子接下,用力吸了一口。
“死在印度旅社的人不多,大部分是瘾君子,你們也知道,就是那些瘦成皮包骨的人。
你們不會有這問題,你們長得那麼壯、那麼胖、那麼健康。
” 他把大麻煙遞給我時,臉上的笑容讓人戒心全消。
還給他後,他也抽了一口,露出非常舒服的表情,然後又把大麻煙遞給那兩個加拿大人。
“品質不錯吧?” “的确。
”高個子說,還露出親切自然,甚至可以說是開懷盡情的笑。
從此以後,多年以來,我每想起加拿大和加拿大人,就想到那笑容。
“買了。
”我說。
普拉巴克把那十幾克重的大麻塊遞給我,我分成兩半,一半給我的一個室友。
“喏,明天搭火車到普納就不會無聊了。
” “謝了,老哥。
”他回應,把那一半拿給他朋友看,“嘿,你是對的。
瘋狂,但沒事。
” 我從背包拿出一瓶威士忌,打開瓶蓋。
這又是一個儀式,一個我向新西蘭友人許下的承諾。
那是個女孩,她要求我如果持假護照成功入境印度,要喝杯酒遙祝她。
這兩個儀式,抽大麻、喝威士忌,對我意義重大。
我認為逃獄時,我就失去我認識的所有朋友,一如失去我的家人。
不知為何,我覺得再也看不到他們了。
我一個人孤零零地活在世上,不抱返鄉的希望,我的一生被困在回憶、護身符與愛的承諾裡。
我正想拿起酒瓶就着瓶口喝,突然想到該先請普拉巴克品嘗。
“太感謝了,林賽先生。
”他非常感動,高興得兩眼睜得大大的。
他頭往後仰,倒了一些酒進嘴裡,瓶口完全沒碰到嘴唇。
“非常棒,最上等的尊尼獲加,太好了!” “喜歡的話再喝點。
” “就再喝一點,謝謝。
”他仰頭再喝,酒咕噜咕噜灌進喉嚨。
他停下來,舔舔嘴唇,仰頭再喝。
“抱歉,哎呀!真是抱歉,這威士忌實在太好喝,讓我失态了。
” “嘿,如果很喜歡,這瓶就給你,我還有一瓶。
我在飛機上買了兩瓶免稅酒。
” “噢,謝了……”他回答,但臉上的笑容頓時垮掉,變成一副難過的表情。
“怎麼了?你不想要?” “想要,想要,林賽先生,我非常想要。
但如果早知道這是我的威士忌,而不是你的威士忌,我就不會那麼大口猛灌了。
” 那兩名加拿大人聽了大笑。
“我告訴你,普拉巴克,我會送你一瓶新的,這瓶開過的,我們就一起喝掉,如何?這裡是買大麻的兩百盧比。
” 他臉上再度綻出笑容,拿開過的那瓶換了沒開的,當寶貝似的揣在懷裡。
“但林賽先生,你搞錯了。
我說那個上等的大麻是一百盧比,不是兩百。
” “啊?” “千真萬确,隻要一百盧比。
”他大聲說,很不屑地把一張紙鈔還給我。
“好吧。
哦,對了,我餓了,普拉巴克。
在飛機上沒吃。
你能不能帶我們去一家幹淨好吃的餐廳?” “當然行,林賽先生!我知道一些很棒的餐廳,菜好吃到保證讓你撐死。
” “被你說得我都要流口水了,”我站起來,收拾護照和錢,“你們兩位去不去?” “什麼,出去外頭?你真愛說笑。
” “會出去的,可能晚點,大概會很晚。
但我們會看好你的東西,等你回來。
” “好吧,随便你們。
我一兩個小時後回來。
” 普拉巴克點頭哈腰,一副巴結人的模樣,很有禮貌地告辭。
我走到他身邊,但就在我要掩上門時,高個子年輕人說話了:“嘿……上街保重,知道吧?我是說,你在這裡人生地不熟,什麼人都不能信。
這兒不是鄉下。
城裡的印度人……嗯,總之,小心為上,好嗎?” 在接待櫃台,阿南德把我的護照、旅行支票、大筆現金鎖進他的保險箱,還給了我一份詳細的收據,我走下樓梯到街上,那兩名加拿大青年告誡的話語,像海鷗盤旋在魚群産卵的海潮上方,也在我腦海裡不斷盤旋。
普拉巴克帶我們到這旅店時,走的路是一條兩旁有綠樹、路面寬闊而較冷清的大街,那大街從印度門那高大的石拱門開始,沿着海灣弧線延伸下去。
但賓館大樓前面那條街,則是人來人往,車水馬龍,人聲、汽車喇叭聲、買賣聲,猶如暴雨打在木頭或鐵皮屋頂上。
數百人在那裡走動,三五成群站着聊天。
整條路上,店鋪、餐廳和飯店栉比鱗次。
每家商店或餐廳的前面,都附設一間較小的店鋪。
這些位于人行道上的違章小店鋪,每一間都有兩三個坐在折疊椅上的店員看管。
街上有非洲人、阿拉伯人、歐洲人、印度人。
每走一步,聽到的語言、音樂都不一樣,每家餐廳在沸騰的空氣中,飄出不同的香氣。
男人駕着四輪牛車,推着手推車,在車來人往的馬路上穿梭,急着想把西瓜和袋裝米、汽水和衣架、香煙和冰塊送到貨主手上。
錢到處流動。
普拉巴克告訴我,這裡是貨币黑市買賣的重鎮,當街就有人拿着厚厚一沓紙鈔,正在算錢、兌換。
街上有乞丐、玩手技雜耍的人、特技表演者,有弄蛇人、樂師、占星師、看手相的人、皮條客、毒販。
這條街很髒,冷不防就有垃圾從上方的窗戶掉下來,人行道或路邊也棄置着一堆堆的垃圾,肥滋滋不怕人的老鼠在垃圾堆裡窸窸窣窣,大快朵頤。
在我看來,這條街上最惹人注目的,是許許多多不良于行、有病在身的乞丐。
各種身陷病痛、殘障、苦難的人,四處遊走,有人站在餐廳、商店門口,有人操着熟練的哀求話語走近街上的行人。
初見這條苦難的街道,一如隔着巴士車窗初見貧民窟,讓我為自己擁有紅潤的臉龐感到極度羞愧。
但這次當普拉巴克帶我走在這喧鬧的人群中時,我注意到那些乞丐的另一面,他們惹人同情的表演多了份真實人生的味道。
有群乞丐坐在門口玩牌,一些瞎眼男子和他們的朋友正在享用有魚有飯的一餐,哈哈大笑的孩童輪流和一名缺腿男子騎他那輛小手推車。
一路上普拉巴克不斷偷瞄我的表情。
“喜歡我們孟買嗎?” “喜歡。
”我答,真心的回答。
在我眼中,這城市很美,狂野而令人振奮。
英國統治時期浪漫主義風格的建築,和現代玻璃帷幕的商業大樓比鄰而立。
年久失修、死氣沉沉、分布雜亂的平價公寓崩塌後,變成賣蔬菜、絲織品等琳琅滿目商品的市場。
路旁的每家商店,每輛經過的出租車,都流瀉出音樂。
顔色缤紛多彩,香味着實令人陶醉。
在這些擁擠的街道上,我在無數人眼裡看到笑意,我以前去過的地方,沒有一處洋溢着這麼多笑意。
特别的是,孟買很自由,一種令人雀躍的自由。
我所看到的地方,處處散發着那種解放的、無拘無束的精神,而我不知不覺間敞開心胸回應那精神。
我理解到,那些男男女女個個自由自在,因而就連初見貧民窟居民、街頭乞丐時所生出的羞愧之心,也随之煙消雲散。
沒有人把乞丐趕離街頭,也沒有人驅逐貧民窟居民。
他們生活雖然困苦,卻和有錢有勢者一樣自在優遊于相同的花園和大街上。
他們很自由,這城市很自由,我喜歡這點。
但這街上密集的意圖、充斥着的需求與貪婪、極度強烈的懇求與算計,讓我有點膽怯。
聽到的語言,我一個字都不會講。
這裡的人穿袍服、紗麗、纏頭巾,我對這裡的文化一竅不通。
好像糊裡糊塗接演一場華麗而複雜的戲劇,手中卻沒有劇本。
但我微笑,不由自主地笑着,不管街頭看上去多麼陌生,多麼讓人不知所措。
我是個逃犯,被通緝,被追捕,是被懸賞捉拿的要犯。
但我更勝他們一籌,我很自由。
逃亡時,每一天都是人生的全部。
每一分鐘的自由,都是以喜劇收場的一部短篇小說。
我很高興有普拉巴克作陪。
我注意到他在這街上人脈很廣,一路上頻頻有各式各樣的人向他熱情打招呼。
“想必你一定餓了,林賽先生,”普拉巴克說,“你這人很快樂,不介意我說什麼,快樂的人,胃口總是很好。
” “嗯,的确是很餓。
眼下我們到底要去哪裡?早知道要走這麼久才能到餐廳,我會買盒飯回去吃。
” “再走一點,不遠了。
”他回答,滿臉笑容。
“好……” “是真的!我會帶你去最棒的餐廳,有最上等的馬哈拉施特拉料理,保證你說好吃。
在孟買,像我這樣的導遊,全都在那裡用餐。
這個地方很不錯,賄賂警察的錢,隻需要付平常行情的一半。
真的很不錯。
” “好……” “是真的!但首先,讓我先替你,還有我,弄點印度香煙。
在這裡,停一下。
” 他帶我走到一個路邊攤,那攤子隻是個可折疊的牌桌,一隻卡紙闆箱裡整齊擺了數十種品牌的香煙。
牌桌上有一隻大銅盤,銅盤裡放了幾隻小銀碟。
銀碟裡擺了切碎的椰子肉、香料和多種不明的醬料。
牌桌旁的桶子裡,有許多矛狀葉漂浮在水中。
賣