第四十章
關燈
小
中
大
卡。
” “是秘密警察。
别着急,他們為我們工作。
我會調查清楚的。
早飯後,我馬上就去查問一下。
” “求你了,閣下,我求你現在就做點什麼——他們一個小時後就要槍斃他。
” “該死,”格雷戈裡說,“等等我,我馬上去穿衣服。
” 他穿上制服。
雖然上面沒有職銜徽章,但衣料比普通士兵的好得多,足以清楚顯示他是一位指揮官。
幾分鐘後,他和瑪格達離開了克裡姆林宮院區。
外面在下雪。
他們走到不遠處的盧比揚卡廣場。
契卡總部是一座由黃磚砌成的巨大的巴洛克式建築,以前是一家保險公司的辦公室。
門口的衛兵向格雷戈裡敬禮。
他一進入大樓就開始大聲叫嚷:“誰是這兒的負責人?馬上把值班的軍官給我叫來!我是格雷戈裡?别斯科夫同志,布爾什維克中央委員會成員。
我要立刻見到囚犯康斯坦丁?沃洛岑采夫。
你還在等什麼?快去!”他發現這是一種最快的辦事方式,但這讓他極不舒服地聯想到被寵壞的貴族。
衛兵們慌裡慌張地跑來跑去,幾分鐘後的事情讓格雷戈裡深感震動。
值班軍官被帶到門廳。
格雷戈裡認識他。
那人正是米哈伊爾?平斯基。
格雷戈裡驚訝莫名。
平斯基曾經是個欺壓無辜、殘暴成性的沙皇警察,難道他現在改頭換面,以革命之名繼續欺壓無辜,實施暴力? 平斯基讨好地笑了:“别斯科夫同志,見到你真是榮幸。
” “你糾纏鄉下貧女被我打倒在地那會兒,怎麼沒聽你說過這話。
”格雷戈裡說。
“今非昔比啊,同志——我們人人都在變。
” “你們為什麼要逮捕康斯坦丁?沃洛岑采夫?” “從事反革命活動。
” “這簡直是胡扯。
1914年他就是普梯洛夫機械廠布爾什維克讨論小組的主席了,他是第一批彼得格勒蘇維埃代表。
他比我更布爾什維克!” “真是這樣嗎?”平斯基說,聲音裡帶着某種威脅的味道。
格雷戈裡不予理會:“把他帶到這兒來。
” “馬上,同志。
” 幾分鐘後,康斯坦丁出現了。
他灰頭土臉,胡子拉碴,渾身帶着牲口圈的氣味。
瑪格達哭了起來,上前一下子抱住他。
“我要跟囚犯私下談談,”格雷戈裡對平斯基說,“帶我們去你的辦公室。
” 平斯基搖了搖頭:“我那簡陋的屋子……” “别争了,”格雷戈裡說,“去你的辦公室。
”他用這種方式強調自己的權威。
他要把平斯基一直摁在自己的大拇指下。
平斯基帶着他們來到樓上一間俯瞰内院的房間。
他匆忙将辦公桌上的一副指節銅套掃進抽屜裡。
格雷戈裡朝窗外望了一眼,天空正在放亮。
“在外面等着。
”他對平斯基說。
他們坐了下來,格雷戈裡問康斯坦丁:“到底怎麼回事?” “政府遷移的時候我們就來莫斯科了,”康斯坦丁解釋說,“我以為我會當上政委。
但這是個錯誤。
我在這兒沒有得到任何政治上的支持。
” “那你一直在幹什麼?” “我回去做普通的工作。
我在托德工廠做發動機零部件、齒輪、活塞和滾珠軸承座圈。
” “但警察怎麼會認為你是反革命?” “工廠選舉一名莫斯科蘇聯代表。
一個工程師宣布他要當孟什維克候選人。
他籌劃了一次會議,我去聽。
當時隻有十幾個人。
我沒發什麼言,中途就退場了,也沒投他的票。
不用說,後來是布爾什維克候選人赢了。
但在選舉之後,出席孟什維克會議的人都被解雇了。
接着,就在上周,我們全都遭到了逮捕。
” “我們不能這麼做,”格雷戈裡絕望地說,“甚至以革命的名義也不行。
我們不能阻止工人傾聽不同的觀點。
”康斯坦丁奇怪地看着他:“你哪裡都沒去過吧?” “當然,”格雷戈裡說,“一直忙着跟反革命軍隊作戰。
” “所以說,你根本不知道發生了什麼。
” “你是說這種事兒以前也發生過?” “格裡什卡,這種事每天都在發生。
” “真讓我無法相信。
” 瑪格達說:“昨晚我得到一個消息,從一個嫁給警察的朋友那兒聽說的,她說康斯坦丁和其他人要在今早八點被槍決。
” 格雷戈裡看了一眼部隊發給他的手表。
馬上就要到八點了。
“平斯基!”他喊了一聲。
那警察走了進來。
“快停止執行處決。
” “我擔心這太晚了,同志。
” “你是說那些人已經被槍決了?”“還沒有。
”平斯基走到窗前。
格雷戈裡也走了過去。
康斯坦丁和瑪格達站在他身旁。
窗下那積雪覆蓋的院子裡,一支行刑隊已經站在清晨的微光中。
在這些戰士對面,是十幾個被蒙上眼睛的人,穿着室内的衣服在瑟瑟發抖。
他們的頭頂飄揚着一面紅旗。
在格雷戈裡的注視下,士兵們舉起了步槍。
格雷戈裡大聲喊了起來:“馬上停下!别開槍!”但他的聲音被窗戶擋住了,沒有任何人聽見。
接着,傳來一陣槍響。
那些被控有罪的人一個個倒在地上。
格雷戈裡瞪大了眼睛,駭然無語。
在倒下的軀體周圍,鮮血漸漸浸染了雪地,那顔色與上面飄揚的旗幟相互映襯,令人毛骨悚然。
” “是秘密警察。
别着急,他們為我們工作。
我會調查清楚的。
早飯後,我馬上就去查問一下。
” “求你了,閣下,我求你現在就做點什麼——他們一個小時後就要槍斃他。
” “該死,”格雷戈裡說,“等等我,我馬上去穿衣服。
” 他穿上制服。
雖然上面沒有職銜徽章,但衣料比普通士兵的好得多,足以清楚顯示他是一位指揮官。
幾分鐘後,他和瑪格達離開了克裡姆林宮院區。
外面在下雪。
他們走到不遠處的盧比揚卡廣場。
契卡總部是一座由黃磚砌成的巨大的巴洛克式建築,以前是一家保險公司的辦公室。
門口的衛兵向格雷戈裡敬禮。
他一進入大樓就開始大聲叫嚷:“誰是這兒的負責人?馬上把值班的軍官給我叫來!我是格雷戈裡?别斯科夫同志,布爾什維克中央委員會成員。
我要立刻見到囚犯康斯坦丁?沃洛岑采夫。
你還在等什麼?快去!”他發現這是一種最快的辦事方式,但這讓他極不舒服地聯想到被寵壞的貴族。
衛兵們慌裡慌張地跑來跑去,幾分鐘後的事情讓格雷戈裡深感震動。
值班軍官被帶到門廳。
格雷戈裡認識他。
那人正是米哈伊爾?平斯基。
格雷戈裡驚訝莫名。
平斯基曾經是個欺壓無辜、殘暴成性的沙皇警察,難道他現在改頭換面,以革命之名繼續欺壓無辜,實施暴力? 平斯基讨好地笑了:“别斯科夫同志,見到你真是榮幸。
” “你糾纏鄉下貧女被我打倒在地那會兒,怎麼沒聽你說過這話。
”格雷戈裡說。
“今非昔比啊,同志——我們人人都在變。
” “你們為什麼要逮捕康斯坦丁?沃洛岑采夫?” “從事反革命活動。
” “這簡直是胡扯。
1914年他就是普梯洛夫機械廠布爾什維克讨論小組的主席了,他是第一批彼得格勒蘇維埃代表。
他比我更布爾什維克!” “真是這樣嗎?”平斯基說,聲音裡帶着某種威脅的味道。
格雷戈裡不予理會:“把他帶到這兒來。
” “馬上,同志。
” 幾分鐘後,康斯坦丁出現了。
他灰頭土臉,胡子拉碴,渾身帶着牲口圈的氣味。
瑪格達哭了起來,上前一下子抱住他。
“我要跟囚犯私下談談,”格雷戈裡對平斯基說,“帶我們去你的辦公室。
” 平斯基搖了搖頭:“我那簡陋的屋子……” “别争了,”格雷戈裡說,“去你的辦公室。
”他用這種方式強調自己的權威。
他要把平斯基一直摁在自己的大拇指下。
平斯基帶着他們來到樓上一間俯瞰内院的房間。
他匆忙将辦公桌上的一副指節銅套掃進抽屜裡。
格雷戈裡朝窗外望了一眼,天空正在放亮。
“在外面等着。
”他對平斯基說。
他們坐了下來,格雷戈裡問康斯坦丁:“到底怎麼回事?” “政府遷移的時候我們就來莫斯科了,”康斯坦丁解釋說,“我以為我會當上政委。
但這是個錯誤。
我在這兒沒有得到任何政治上的支持。
” “那你一直在幹什麼?” “我回去做普通的工作。
我在托德工廠做發動機零部件、齒輪、活塞和滾珠軸承座圈。
” “但警察怎麼會認為你是反革命?” “工廠選舉一名莫斯科蘇聯代表。
一個工程師宣布他要當孟什維克候選人。
他籌劃了一次會議,我去聽。
當時隻有十幾個人。
我沒發什麼言,中途就退場了,也沒投他的票。
不用說,後來是布爾什維克候選人赢了。
但在選舉之後,出席孟什維克會議的人都被解雇了。
接着,就在上周,我們全都遭到了逮捕。
” “我們不能這麼做,”格雷戈裡絕望地說,“甚至以革命的名義也不行。
我們不能阻止工人傾聽不同的觀點。
”康斯坦丁奇怪地看着他:“你哪裡都沒去過吧?” “當然,”格雷戈裡說,“一直忙着跟反革命軍隊作戰。
” “所以說,你根本不知道發生了什麼。
” “你是說這種事兒以前也發生過?” “格裡什卡,這種事每天都在發生。
” “真讓我無法相信。
” 瑪格達說:“昨晚我得到一個消息,從一個嫁給警察的朋友那兒聽說的,她說康斯坦丁和其他人要在今早八點被槍決。
” 格雷戈裡看了一眼部隊發給他的手表。
馬上就要到八點了。
“平斯基!”他喊了一聲。
那警察走了進來。
“快停止執行處決。
” “我擔心這太晚了,同志。
” “你是說那些人已經被槍決了?”“還沒有。
”平斯基走到窗前。
格雷戈裡也走了過去。
康斯坦丁和瑪格達站在他身旁。
窗下那積雪覆蓋的院子裡,一支行刑隊已經站在清晨的微光中。
在這些戰士對面,是十幾個被蒙上眼睛的人,穿着室内的衣服在瑟瑟發抖。
他們的頭頂飄揚着一面紅旗。
在格雷戈裡的注視下,士兵們舉起了步槍。
格雷戈裡大聲喊了起來:“馬上停下!别開槍!”但他的聲音被窗戶擋住了,沒有任何人聽見。
接着,傳來一陣槍響。
那些被控有罪的人一個個倒在地上。
格雷戈裡瞪大了眼睛,駭然無語。
在倒下的軀體周圍,鮮血漸漸浸染了雪地,那顔色與上面飄揚的旗幟相互映襯,令人毛骨悚然。