第三十五章
關燈
小
中
大
很短。
她的鐘形帽低低壓在耳朵上方,就像德國士兵戴的鋼盔。
講究曲線和穿緊身胸衣的風尚已經過去,她身上的打褶外套直接從肩頭垂到低得驚人的腰線那裡。
這件衣服隐藏起她的輪廓,反倒讓格斯想着下面的身體。
她用了唇膏和撲粉,這在一些歐洲女性看來很是大膽。
他們各自喝了一杯馬丁尼,然後繼續往前。
他們穿過麗茲飯店長長的大廳,吸引了不少人的目光——長着一顆大腦袋的瘦高男子帶着一位小巧的獨眼女伴,男的穿着晚禮服,女的身着銀藍色絲衣。
他們叫了一輛出租車來到“宏偉”酒店,英國人在那兒舉辦了一場人人向往的星期六舞會。
舞廳裡面擠滿了人。
代表團的年輕助手、來自世界各地的記者,以及從戰壕撤回來的士兵,正在跟護士和打字員跳着“爵士舞”。
羅莎教了格斯狐步,随後又離開他,去跟希臘代表團一個英俊的黑眼睛小夥跳了起來。
格斯有些吃醋,在屋子裡遊蕩着,找熟人聊了一會兒,然後他就碰到了茉黛?菲茨赫伯特女勳爵。
她穿着一襲紫色禮服,腳蹬一雙尖頭皮鞋。
“你好!”他驚訝地說。
見到他,她也很高興:“你氣色很不錯。
” “我很幸運。
毫發無損。
” 她摸了摸他臉上的傷疤:“除了這塊兒。
” “隻是擦掉一點皮。
我們跳個舞吧?” 他把她摟在臂彎裡。
她很瘦,甚至能隔着衣服摸到骨頭。
他們跳了一曲華爾茲躊躇舞步。
“菲茨怎麼樣?”格斯問道。
“還好,我想。
他在俄國。
或許我不該說這個,但這已經是公開的秘密。
” “我看見英國報紙上寫了:不要插手俄國。
” “那個運動的領導者是你在泰-格溫見過的一個女人,艾瑟爾?威廉姆斯,現在的名字是艾瑟爾?萊克維茲。
” “我不記得她。
” “她是女管家。
” “天啊!” “她成了英國政界的一股力量。
” “世界的變化真大啊。
” 茉黛把他拉近一些,壓低聲音問:“你該不會有什麼沃爾特的消息吧?” 格斯回想起他在蒂耶裡堡見到的那個陣亡的德國軍官,那人的身影有些眼熟,但他不能肯定就是沃爾特,所以他說:“很遺憾,什麼消息也沒有。
你肯定很難熬。
” “德國那邊什麼消息也沒有,任何人都去不了!” “恐怕你隻能等和平條約簽訂以後再說了。
” “什麼時候簽訂?” 格斯也說不上來:“聯盟的盟約差不多已經完成了,但德國應該支付多少賠償的問題,還要經過漫長的讨論才能達成一緻。
” “這太愚蠢了,”茉黛恨恨地說,“我們隻有讓德國繁榮起來,英國的工廠才可以向他們出售汽車、爐竈和地毯吸塵器。
如果我們削弱他們的經濟實力,德國就會鬧布爾什維克。
” “人們一心要報仇。
” “你還記得1914年的事兒嗎?沃爾特不希望打仗。
大多數德國人也不想要戰争。
但他們不是一個民主國家。
皇帝受到将軍們的慫恿。
一旦俄國人動員起來,他們就别無選擇了。
” “我當然記得。
但大多數人都忘了。
” 一支舞結束了。
羅莎?赫爾曼出現在跟前,格斯給兩個女人相互作介紹。
他們聊了一分鐘,但羅莎一反常态,變得十分冷淡,茉黛知趣地走開了。
“那件衣服得花一大筆錢,”羅莎氣哼哼地說,“是珍妮?浪凡設計的。
” 格斯不解:“你不喜歡茉黛?” “顯然你喜歡。
” “你這是什麼意思?” “你們跳舞時貼得很近。
” 羅莎不知道沃爾特的事。
盡管如此,交談被誣陷成調情仍讓格斯憎惡,“她想談點兒保密的事。
”他顯得有些生氣。
“我猜她就是。
” “我不明白你的态度,”格斯說,“是你自己跟那個油嘴滑舌的希臘人走了。
” “他非常英俊,而且一點也不油嘴滑舌。
我為什麼不能跟其他男人跳舞?你又不愛我。
” 格斯盯着她。
“哦,”他說,“哦,我的天啊。
”他突然感到困惑,一時拿不準了。
“你這又是怎麼啦?” “我覺得自己剛剛弄明白一件事……” “你打算告訴我嗎?” “我看我應該告訴你。
”他顫抖着說。
随後他又停住了。
她等着他說話。
“想好了嗎?”她不耐煩起來。
“我愛上你了。
” 她默默地擡起頭看着他。
過了好一會兒,她說:“你是真心的嗎?” 雖然這種念頭讓他有些措手不及,但他對此毫不懷疑:“是的。
我愛你,羅莎。
” 她無力地笑了笑:“這太奇怪了。
” “我想也許我愛上你已經有
她的鐘形帽低低壓在耳朵上方,就像德國士兵戴的鋼盔。
講究曲線和穿緊身胸衣的風尚已經過去,她身上的打褶外套直接從肩頭垂到低得驚人的腰線那裡。
這件衣服隐藏起她的輪廓,反倒讓格斯想着下面的身體。
她用了唇膏和撲粉,這在一些歐洲女性看來很是大膽。
他們各自喝了一杯馬丁尼,然後繼續往前。
他們穿過麗茲飯店長長的大廳,吸引了不少人的目光——長着一顆大腦袋的瘦高男子帶着一位小巧的獨眼女伴,男的穿着晚禮服,女的身着銀藍色絲衣。
他們叫了一輛出租車來到“宏偉”酒店,英國人在那兒舉辦了一場人人向往的星期六舞會。
舞廳裡面擠滿了人。
代表團的年輕助手、來自世界各地的記者,以及從戰壕撤回來的士兵,正在跟護士和打字員跳着“爵士舞”。
羅莎教了格斯狐步,随後又離開他,去跟希臘代表團一個英俊的黑眼睛小夥跳了起來。
格斯有些吃醋,在屋子裡遊蕩着,找熟人聊了一會兒,然後他就碰到了茉黛?菲茨赫伯特女勳爵。
她穿着一襲紫色禮服,腳蹬一雙尖頭皮鞋。
“你好!”他驚訝地說。
見到他,她也很高興:“你氣色很不錯。
” “我很幸運。
毫發無損。
” 她摸了摸他臉上的傷疤:“除了這塊兒。
” “隻是擦掉一點皮。
我們跳個舞吧?” 他把她摟在臂彎裡。
她很瘦,甚至能隔着衣服摸到骨頭。
他們跳了一曲華爾茲躊躇舞步。
“菲茨怎麼樣?”格斯問道。
“還好,我想。
他在俄國。
或許我不該說這個,但這已經是公開的秘密。
” “我看見英國報紙上寫了:不要插手俄國。
” “那個運動的領導者是你在泰-格溫見過的一個女人,艾瑟爾?威廉姆斯,現在的名字是艾瑟爾?萊克維茲。
” “我不記得她。
” “她是女管家。
” “天啊!” “她成了英國政界的一股力量。
” “世界的變化真大啊。
” 茉黛把他拉近一些,壓低聲音問:“你該不會有什麼沃爾特的消息吧?” 格斯回想起他在蒂耶裡堡見到的那個陣亡的德國軍官,那人的身影有些眼熟,但他不能肯定就是沃爾特,所以他說:“很遺憾,什麼消息也沒有。
你肯定很難熬。
” “德國那邊什麼消息也沒有,任何人都去不了!” “恐怕你隻能等和平條約簽訂以後再說了。
” “什麼時候簽訂?” 格斯也說不上來:“聯盟的盟約差不多已經完成了,但德國應該支付多少賠償的問題,還要經過漫長的讨論才能達成一緻。
” “這太愚蠢了,”茉黛恨恨地說,“我們隻有讓德國繁榮起來,英國的工廠才可以向他們出售汽車、爐竈和地毯吸塵器。
如果我們削弱他們的經濟實力,德國就會鬧布爾什維克。
” “人們一心要報仇。
” “你還記得1914年的事兒嗎?沃爾特不希望打仗。
大多數德國人也不想要戰争。
但他們不是一個民主國家。
皇帝受到将軍們的慫恿。
一旦俄國人動員起來,他們就别無選擇了。
” “我當然記得。
但大多數人都忘了。
” 一支舞結束了。
羅莎?赫爾曼出現在跟前,格斯給兩個女人相互作介紹。
他們聊了一分鐘,但羅莎一反常态,變得十分冷淡,茉黛知趣地走開了。
“那件衣服得花一大筆錢,”羅莎氣哼哼地說,“是珍妮?浪凡設計的。
” 格斯不解:“你不喜歡茉黛?” “顯然你喜歡。
” “你這是什麼意思?” “你們跳舞時貼得很近。
” 羅莎不知道沃爾特的事。
盡管如此,交談被誣陷成調情仍讓格斯憎惡,“她想談點兒保密的事。
”他顯得有些生氣。
“我猜她就是。
” “我不明白你的态度,”格斯說,“是你自己跟那個油嘴滑舌的希臘人走了。
” “他非常英俊,而且一點也不油嘴滑舌。
我為什麼不能跟其他男人跳舞?你又不愛我。
” 格斯盯着她。
“哦,”他說,“哦,我的天啊。
”他突然感到困惑,一時拿不準了。
“你這又是怎麼啦?” “我覺得自己剛剛弄明白一件事……” “你打算告訴我嗎?” “我看我應該告訴你。
”他顫抖着說。
随後他又停住了。
她等着他說話。
“想好了嗎?”她不耐煩起來。
“我愛上你了。
” 她默默地擡起頭看着他。
過了好一會兒,她說:“你是真心的嗎?” 雖然這種念頭讓他有些措手不及,但他對此毫不懷疑:“是的。
我愛你,羅莎。
” 她無力地笑了笑:“這太奇怪了。
” “我想也許我愛上你已經有