第三十二章

關燈
1918年10月 茉黛與她的朋友雷馬克勳爵在麗茲飯店共進午餐,後者在陸軍部擔任副部長。

    約翰尼穿着一件新的淡紫色背心。

    在吃砂鍋牛肉湯時,她問道:“難道戰争真的就要結束了嗎?” “人人都這樣認為,”約翰尼說,“今年以來,德國已經遭受七十萬人的傷亡。

    他們再也撐不下去了。

    ” 茉黛難過地想,不知道沃爾特是否在這七十萬人中。

    可能他已經死了,這念頭像冰冷的腫塊塞在她心口。

    自從兩人在斯德哥爾摩度過田園詩般的第二次蜜月以後,她沒再得到過他的任何消息。

    她猜測他沒有工作機會去中立國給她寫信。

    更可怕的是可能他已經返回了前線,加入了德國軍隊最後決定成敗的進攻。

     這樣可怕的想法就是現實。

    很多女性失去了自己所愛的人,包括丈夫、兄弟、兒子或者未婚夫。

    這四年中,人們每天都要經曆這樣的悲劇。

    人們徹底心灰意冷,哀傷和不幸成了生活常态。

     她把面前的湯盤推到旁邊:“有别的理由能指望和平?” “是的。

    德國換上了一個新總理,他已經緻函威爾遜總統,提出以威爾遜著名的十四點計劃為基礎停戰。

    ” “這很有希望啊!威爾遜同意了?” “沒有。

    他說,德國必須先從所有征服的領土上撤軍。

    ” “我們政府是怎麼考慮的?” “勞埃德?喬治暴跳如雷。

    德國把美國人當作協約國裡的權威,威爾遜總統表現得似乎他們不用征求我們的意見就可以達成和平。

    ” “這很要緊嗎?” “是的。

    我們的政府并不一定同意威爾遜的十四點。

    ” 茉黛點點頭:“我們估計會反對其中的第五點,關于殖民地人民在自己政府裡有發言權的部分。

    ” “正是如此。

    這樣一來,羅得西亞、巴巴多斯和印度該怎麼辦?我們不能指望得到當地人的許可,再去教化他們。

    美國人過于自由了。

    我們堅決反對第二條,無論戰争或和平時期都保持公海自由。

    英國的強大力量靠的是海軍。

    如果我們不能堵住德國的海上貿易通道,也就不能把德國餓得最終屈服就範了。

    ” “法國人有什麼想法?” 約翰尼撇嘴笑了笑:“克列孟梭說,威爾遜想要超越全能的上帝。

    他說‘上帝隻不過提出了十項要求’。

    ” “我感覺多數英國人實際上都很擁護威爾遜和他的建議。

    ” 約翰尼點點頭:“歐洲國家的領導人也不好開口制止美國總統締造和平。

    ” 茉黛實在太想相信這一切了。

    她告誡自己不要高興得太早了,以免随後太過失望。

     侍者給他們送上瓦列斯卡鳎魚,朝約翰尼的背心投以暧昧的目光。

     茉黛又轉而提起另一件讓她擔心的事。

    “你有菲茨的消息嗎?”她的哥哥赴西伯利亞執行一項秘密行動,但他還是告訴了她,約翰尼會定期告訴她菲茨的消息。

     “那個哥薩克首領很令人失望。

    菲茨跟他簽訂了一項協議,我們在一段時間内向他提供資金,但他不過是個軍閥而已。

    不過,菲茨繼續待在那裡,希望能鼓動俄國人推翻布爾什維克。

    同時,列甯把他的政府從彼得格勒遷到了莫斯科,他覺得那裡更安全,不會被入侵。

    ” “如果布爾什維克被罷免,新政權會繼續跟德國打仗嗎?” “現實而言,不會。

    ”約翰尼抿了一口夏布利白葡萄酒,“但英國政府裡很多權貴人物讨厭布爾什維克。

    ” “為什麼?” “列甯的政權非常殘酷。

    ” “沙皇的政權也一樣,但丘吉爾從未計劃要推翻他。

    ” “實際上他們害怕布爾什維克在那兒獲得成功後,下一步就會蔓延到這兒來。

    ” “可是,如果可行的話,為什麼不行?” 約翰尼聳了聳肩:“不能指望你哥哥那樣的人也這樣想。

    ” “是的,”茉黛說,“我好奇他怎麼繼續他的使命。

    ” “我們到俄國了!”比利?威廉姆斯說。

    他們的船已經靠岸,他能聽見碼頭工人的吆喝聲。

    “我們他媽的到俄國來幹什麼?” “我們怎麼會到俄國呢?”湯米?格裡菲斯說,“俄國在東部。

    而這幾個星期以來我們一直向西航行啊。

    ” “我們走過了半個地球,從另一面繞過來到這兒的。

    ” 湯米不相信,他斜靠在欄杆上,眼睛盯着岸上:“那些人看上去有點像中國佬。

    ” “但他們說的是俄語。

    聽上去像馬夫别斯科夫,就是那個打牌騙了龐蒂兄弟,然後溜之大吉的家夥。

    ” 湯米仔細聽了聽:“是呀,你說得對。

    真沒想到。

    ” “這一定是西伯利亞,”比利說,“難怪他媽的這麼冷。

    ” 幾分鐘後,他們得知他們來到了符拉迪沃斯托克。

     阿伯羅溫同鄉隊走在鎮上并未引起多少人注意。

    已經有成千上萬穿軍服的士兵來到這兒了。

    他們大部分都是日本兵,但也有美國人、捷克人等等。

    鎮上有一座繁忙的港口,有軌電車沿着寬闊的林蔭大道軋軋前行,還有不少時髦的旅館、劇院和數以百計的店鋪。

    比利覺得這裡有點兒像加地夫,隻不過更冷一些。

     他們到達軍營的時候,遇到由年長的倫敦人組成的一個營,他們是坐船從香港來這兒的。

    比利心想,把這些怪老頭送到這麼遠的地方是有道理的。

    可同鄉隊盡管因傷亡有所削弱,但他們一個個經驗豐富,敢打敢沖。

    到底是誰在暗中操縱,把他們從法國撤出來,送到地球的另一邊來呢? 他很快就明白了真相。

    晚餐後,旅長——一個面目英俊可親、顯然快要退役的男人告訴他們,菲茨赫伯特伯爵上校将要來講話。

     格溫?埃文斯上尉——那位前百貨店的老闆——搬來一隻裝豬油罐頭的木箱,菲茨站到箱子上面,那條