第二十六章
關燈
小
中
大
在“40号房間”做的工作可能比在法國進行的戰鬥更加重要。
許多人都擔心德國的潛艇會扼住英國的補給線。
但“40号房間”能夠發現德國潛艇的位置,提前向艦船發出警告。
掌握了這一信息,再加上派驅逐艦為船隻護航的策略,德軍潛艇戰的效果便大打折扣。
這是一個重大勝利,盡管這一切鮮為人知。
目前的威脅是俄國。
沙皇已被廢黜,任何事情都有可能發生。
到目前為止,溫和派還控制着權力,但這又能持續多久呢?受到威脅的不僅是碧的家人和他兒子的繼承權。
如果極端分子接管俄國政府,他們可能會講和,成千上萬的德國士兵就能騰出空來攻打法國。
菲茨說:“至少我們還沒有失去俄國。
” “可是德國人希望布爾什維克獲勝——人人都清楚這一點。
”茉黛說。
她正在說着,碧進來了,她穿着銀白色的低胸絲綢禮服,配了一套鑽石首飾。
菲茨和碧要去參加晚宴,然後是一場舞會——眼下正是倫敦社交季。
碧聽見茉黛的話,便說:“别小看俄國皇室。
有可能會爆發一場反革命。
說到底,俄國民衆得到了什麼好處?工人們仍在挨餓,士兵仍在死亡,德國人仍在進攻。
” 格洛特端着一瓶香槟酒走了進來。
他無聲地打開酒瓶,給碧斟了一杯。
像往常一樣,她隻啜飲了一小口便把杯子放下了。
茉黛說:“利沃夫王子日前宣布,婦女可以在選舉制憲代表大會時投票。
” “真希望有這個可能,”菲茨說,“臨時政府發布了不少公告,但有人聽嗎?就我的了解,每個村都建立了蘇維埃,開始管理自己的事務。
” “真是難以想象!”碧說,“那些滿腦子迷信、大字不識的農民,竟然假裝要管理國家!” “這是非常危險的,”菲茨氣憤地說,“民衆并不知道他們很容易陷入無政府的野蠻狀态。
”一提起這些他就火冒三丈。
茉黛說:“如果俄國變得比英國更民主,是多大的諷刺。
” “議會即将開始辯論婦女選舉權的問題。
”菲茨說。
“隻針對三十歲以上,并且身為戶主或戶主妻子的女性。
” “不過,你一定很高興所取得的進展。
我在雜志上讀到你的同志艾瑟爾寫的一篇文章。
”菲茨當時坐在俱樂部的客廳裡,讀着一本《新政治家》,結果發現在讀他的前管家寫的文章,他感到震驚,也很不舒服,他懷疑自己能不能寫出這種條理清晰、論據充分的文章,“她認為婦女應該接受這一現實,理由是有總比沒有好。
” “我恐怕不能苟同,”茉黛冷冷地說,“我不能等到三十歲的時候才被當成人。
” “你們兩個吵架了嗎?” “我們決定分道揚镳了。
” 菲茨可以想象茉黛勃然大怒的樣子。
為了緩和氣氛,他轉向荷米亞女勳爵:“如果英國議會賦予婦女選舉權,姑媽,你會為誰投下自己的一票呢?” “我不确定自己會投票,”赫姆姑媽說,“這不俗氣嗎?” 茉黛有點惱火,但菲茨輕輕一笑:“如果良好家庭的女士們都這樣想的話,剩下的就都是工人階級的選民了,這樣一來,他們就會選社會主義者。
”他說。
“哦,天啊,”赫姆說,“那我還是去投票好了。
” “你會支持勞埃德?喬治嗎?” “那個威爾士律師嗎?當然不。
” “也許投博納?勞,他是保守黨領袖。
” “我希望如此。
” “但他是加拿大人。
” “哦,我的天啊。
” “帝國就會有這種問題。
各個地方的烏合之衆都覺得自己是它的一部分。
” 保姆領着寶寶走了進來。
孩子現在已經兩歲半了,胖嘟嘟的,長着他母親那樣的厚厚的金發。
他跑到碧那裡,她讓孩子坐在自己腿上。
他說:“我喝了粥,阿姨放了糖!”然後笑了起來。
這是一天裡頭育兒室的重大事件。
跟孩子在一起的時候,碧就像變了一個人,菲茨心想。
她的表情柔和了,立刻變得親切溫柔,撫摸、親吻着寶寶。
過了一會兒,他扭着身子下了地,搖搖擺擺朝菲茨走過來。
“怎麼樣,我的小戰士?”菲茨說,“想快點兒長大,去打德國人嗎?” “砰!砰!”孩子說。
菲茨看見他在流鼻涕。
“他感冒了嗎,瓊斯?”他厲聲問。
保姆一臉惶恐。
這個年輕姑娘來自阿伯羅溫,但她受過專業訓練。
“沒有,閣下,我敢肯定,現在都六月了!” “夏天也會感冒的。
” “他一整天都很精神。
隻不過有點流鼻涕。
” “這是肯定的。
”菲茨從晚禮服内側的上衣口袋裡掏出一條亞麻手帕,給孩子擦了擦鼻子,“他有沒有跟平民小孩玩過?” “沒有,先生,完全沒有。
” “在公園的時候呢?” “那裡隻有好人家的孩子,我們都拜訪過。
我非常小心。
” “但願如此。
這孩子是菲茨赫伯特名号的繼承人,也可能是俄國王子。
”菲茨把寶寶放下,他朝保姆跑了過去。
格洛特又出現了,
許多人都擔心德國的潛艇會扼住英國的補給線。
但“40号房間”能夠發現德國潛艇的位置,提前向艦船發出警告。
掌握了這一信息,再加上派驅逐艦為船隻護航的策略,德軍潛艇戰的效果便大打折扣。
這是一個重大勝利,盡管這一切鮮為人知。
目前的威脅是俄國。
沙皇已被廢黜,任何事情都有可能發生。
到目前為止,溫和派還控制着權力,但這又能持續多久呢?受到威脅的不僅是碧的家人和他兒子的繼承權。
如果極端分子接管俄國政府,他們可能會講和,成千上萬的德國士兵就能騰出空來攻打法國。
菲茨說:“至少我們還沒有失去俄國。
” “可是德國人希望布爾什維克獲勝——人人都清楚這一點。
”茉黛說。
她正在說着,碧進來了,她穿着銀白色的低胸絲綢禮服,配了一套鑽石首飾。
菲茨和碧要去參加晚宴,然後是一場舞會——眼下正是倫敦社交季。
碧聽見茉黛的話,便說:“别小看俄國皇室。
有可能會爆發一場反革命。
說到底,俄國民衆得到了什麼好處?工人們仍在挨餓,士兵仍在死亡,德國人仍在進攻。
” 格洛特端着一瓶香槟酒走了進來。
他無聲地打開酒瓶,給碧斟了一杯。
像往常一樣,她隻啜飲了一小口便把杯子放下了。
茉黛說:“利沃夫王子日前宣布,婦女可以在選舉制憲代表大會時投票。
” “真希望有這個可能,”菲茨說,“臨時政府發布了不少公告,但有人聽嗎?就我的了解,每個村都建立了蘇維埃,開始管理自己的事務。
” “真是難以想象!”碧說,“那些滿腦子迷信、大字不識的農民,竟然假裝要管理國家!” “這是非常危險的,”菲茨氣憤地說,“民衆并不知道他們很容易陷入無政府的野蠻狀态。
”一提起這些他就火冒三丈。
茉黛說:“如果俄國變得比英國更民主,是多大的諷刺。
” “議會即将開始辯論婦女選舉權的問題。
”菲茨說。
“隻針對三十歲以上,并且身為戶主或戶主妻子的女性。
” “不過,你一定很高興所取得的進展。
我在雜志上讀到你的同志艾瑟爾寫的一篇文章。
”菲茨當時坐在俱樂部的客廳裡,讀着一本《新政治家》,結果發現在讀他的前管家寫的文章,他感到震驚,也很不舒服,他懷疑自己能不能寫出這種條理清晰、論據充分的文章,“她認為婦女應該接受這一現實,理由是有總比沒有好。
” “我恐怕不能苟同,”茉黛冷冷地說,“我不能等到三十歲的時候才被當成人。
” “你們兩個吵架了嗎?” “我們決定分道揚镳了。
” 菲茨可以想象茉黛勃然大怒的樣子。
為了緩和氣氛,他轉向荷米亞女勳爵:“如果英國議會賦予婦女選舉權,姑媽,你會為誰投下自己的一票呢?” “我不确定自己會投票,”赫姆姑媽說,“這不俗氣嗎?” 茉黛有點惱火,但菲茨輕輕一笑:“如果良好家庭的女士們都這樣想的話,剩下的就都是工人階級的選民了,這樣一來,他們就會選社會主義者。
”他說。
“哦,天啊,”赫姆說,“那我還是去投票好了。
” “你會支持勞埃德?喬治嗎?” “那個威爾士律師嗎?當然不。
” “也許投博納?勞,他是保守黨領袖。
” “我希望如此。
” “但他是加拿大人。
” “哦,我的天啊。
” “帝國就會有這種問題。
各個地方的烏合之衆都覺得自己是它的一部分。
” 保姆領着寶寶走了進來。
孩子現在已經兩歲半了,胖嘟嘟的,長着他母親那樣的厚厚的金發。
他跑到碧那裡,她讓孩子坐在自己腿上。
他說:“我喝了粥,阿姨放了糖!”然後笑了起來。
這是一天裡頭育兒室的重大事件。
跟孩子在一起的時候,碧就像變了一個人,菲茨心想。
她的表情柔和了,立刻變得親切溫柔,撫摸、親吻着寶寶。
過了一會兒,他扭着身子下了地,搖搖擺擺朝菲茨走過來。
“怎麼樣,我的小戰士?”菲茨說,“想快點兒長大,去打德國人嗎?” “砰!砰!”孩子說。
菲茨看見他在流鼻涕。
“他感冒了嗎,瓊斯?”他厲聲問。
保姆一臉惶恐。
這個年輕姑娘來自阿伯羅溫,但她受過專業訓練。
“沒有,閣下,我敢肯定,現在都六月了!” “夏天也會感冒的。
” “他一整天都很精神。
隻不過有點流鼻涕。
” “這是肯定的。
”菲茨從晚禮服内側的上衣口袋裡掏出一條亞麻手帕,給孩子擦了擦鼻子,“他有沒有跟平民小孩玩過?” “沒有,先生,完全沒有。
” “在公園的時候呢?” “那裡隻有好人家的孩子,我們都拜訪過。
我非常小心。
” “但願如此。
這孩子是菲茨赫伯特名号的繼承人,也可能是俄國王子。
”菲茨把寶寶放下,他朝保姆跑了過去。
格洛特又出現了,