第二十六章
關燈
小
中
大
另一邊坐下,說:“我會把其他版面都準備好。
要不要寫個專欄告訴讀者如何提供幫助?” “好啊。
讓大家來參加我們的會議,遊說你們的國會議員,給報紙寫信,諸如此類。
” “我起草份東西。
”她拿起鉛筆,從抽屜裡拿出記事本。
茉黛說:“我們必須動員婦女反對這項法案。
” 艾瑟爾愣住了,手裡的鉛筆停在半空:“什麼?反對?” “當然。
政府會假裝給婦女投票權——但把我們大多數人拒之門外。
” 艾瑟爾看見了茉黛正在寫的标題:“投票反對這一騙局!” “等一下。
”她并沒覺得這是什麼騙局,“這可能并未滿足我們的所有要求,但總比沒有好。
” 茉黛生氣地看着她:“這比沒有更糟。
這個法案隻是假裝讓婦女平等。
” 茉黛有點過于理想化。
當然,從原則上說這并不對,等于歧視了年輕女性。
但現在這不重要。
因為關系到政治實踐的問題。
艾瑟爾說:“你看,有時候,改革必須一步一步來。
選舉權在男性方面擴展得十分緩慢。
即使現在,也隻有大約一半的男人有權投票……” 茉黛蠻橫地打斷了她:“你想過哪些婦女被漏下了嗎?” 茉黛偶爾會顯得很霸道,這是她的缺點。
艾瑟爾盡量不去生她的氣。
她心平氣和地說:“是啊,我就是其中之一。
” 茉黛的口氣并沒有軟下來:“包括絕大多數軍需品廠的婦女。
她們是戰争的重要組成部分,到頭來卻因為太年輕無法擁有選舉權。
還有,那些在法國冒死救治傷員的護士。
戰争寡婦也不能投票,哪怕她們付出了可怕的犧牲,隻要碰巧住在提供家具的出租房裡,她們就無權投票。
你難道看不出這個法案就是想把婦女變成極少數嗎?” “所以你要發動一場運動,反對這個法案?” “當然!” “那簡直是瘋了。
”艾瑟爾發現自己竟然跟這位多年的好友和同事的觀點如此大相徑庭,這讓她既驚訝又沮喪,“對不起,我隻是不明白我們怎麼能要求國會議員投票反對幾十年來我們一直要求的東西。
” “這不是我們的目的!”茉黛更加火冒三丈,“我們一直在為平等奔走呼籲,現在這個根本不是。
如果我們落入這個圈套,就得繼續當旁觀者,再等一代人!” “這不是落不落入圈套的問題,”艾瑟爾急躁地說,“我并沒傻到那個地步。
我知道你想表達什麼——你的目的是清楚的。
隻不過你的判斷是錯誤的。
” “真是這樣嗎?”茉黛生硬地說。
艾瑟爾猛然間發現她跟菲茨十分相似——這對兄妹的見解截然相反,但他們都固執己見。
艾瑟爾說:“先考慮一下敵對方會放出什麼樣的宣傳攻勢吧!‘我們早就清楚女人沒有主見,弄不清到底要幹什麼,’他們會這麼說,‘所以不能讓她們擁有選舉權。
’他們又有了一次取笑我們的機會。
” “那我們的宣傳一定要比他們好,”茉黛輕描淡寫地說,“我們隻需要給大家講清楚是怎麼回事就可以了。
” 艾瑟爾搖搖頭:“你錯了。
這些事情太過情緒化。
多年來我們一直在抗議婦女沒有投票權。
那才是障礙。
一旦被打破,人們就會明白未來的讓步僅僅是技術性的問題。
降低投票年齡和放松其他限制這種事情相對容易達到。
你應該看到這一點。
” “不,我不這樣看,”茉黛冷冰冰地說,她不喜歡别人告訴她該看清某種事實,“這項法案是一種倒退。
任何支持它的人都是叛徒。
” 艾瑟爾盯着茉黛,覺得難過。
她說:“難道你真這麼想?” “我該怎麼想不用你告訴我吧?” “我們一起工作,一起開展活動已經兩年了,”艾瑟爾說,眼裡湧出了淚水,“你真的相信如果我不同意你的意見,我就是背叛了為婦女争取選舉權的事業嗎?” 茉黛毫不留情地回答:“我相信這是肯定的。
” “那好吧。
”艾瑟爾不知道自己還能做些什麼,隻得轉身走了出去。
菲茨吩咐裁縫做了六件新外套。
原來的衣服套在他瘦削了的身體上松垮垮的,讓他顯得很老。
他穿上一件新做的晚禮服——黑色燕尾服配了白色背心,外加一個白色硬翻領和領結。
他對着更衣室的那面可旋轉的穿衣鏡,心想,這樣好看多了。
他來到樓下的客廳。
在室内活動他可以不拄拐杖。
茉黛給他倒了一杯馬德拉白葡萄酒。
赫姆姑媽說:“你感覺怎麼樣?” “醫生說腿部正在複原,隻是很慢。
”菲茨在今年早些時候回到了戰壕,但寒冷和潮濕已經讓他受不了了,便被列入療養名單送了回來,安排在情報部門工作。
茉黛說:“我知道你甯可待在前線,不過你錯過了今年春天的交火,我們倒不覺得有什麼遺憾。
” 菲茨點點頭。
尼韋勒攻勢已經失敗,法軍尼韋勒将軍也被解職。
法國士兵發生嘩變,他們守衛着自己的戰壕,但拒絕聽從命令向前進攻。
目前看來,今年協約國不會好過。
菲茨并不想去前線,這點茉黛說錯了。
他
要不要寫個專欄告訴讀者如何提供幫助?” “好啊。
讓大家來參加我們的會議,遊說你們的國會議員,給報紙寫信,諸如此類。
” “我起草份東西。
”她拿起鉛筆,從抽屜裡拿出記事本。
茉黛說:“我們必須動員婦女反對這項法案。
” 艾瑟爾愣住了,手裡的鉛筆停在半空:“什麼?反對?” “當然。
政府會假裝給婦女投票權——但把我們大多數人拒之門外。
” 艾瑟爾看見了茉黛正在寫的标題:“投票反對這一騙局!” “等一下。
”她并沒覺得這是什麼騙局,“這可能并未滿足我們的所有要求,但總比沒有好。
” 茉黛生氣地看着她:“這比沒有更糟。
這個法案隻是假裝讓婦女平等。
” 茉黛有點過于理想化。
當然,從原則上說這并不對,等于歧視了年輕女性。
但現在這不重要。
因為關系到政治實踐的問題。
艾瑟爾說:“你看,有時候,改革必須一步一步來。
選舉權在男性方面擴展得十分緩慢。
即使現在,也隻有大約一半的男人有權投票……” 茉黛蠻橫地打斷了她:“你想過哪些婦女被漏下了嗎?” 茉黛偶爾會顯得很霸道,這是她的缺點。
艾瑟爾盡量不去生她的氣。
她心平氣和地說:“是啊,我就是其中之一。
” 茉黛的口氣并沒有軟下來:“包括絕大多數軍需品廠的婦女。
她們是戰争的重要組成部分,到頭來卻因為太年輕無法擁有選舉權。
還有,那些在法國冒死救治傷員的護士。
戰争寡婦也不能投票,哪怕她們付出了可怕的犧牲,隻要碰巧住在提供家具的出租房裡,她們就無權投票。
你難道看不出這個法案就是想把婦女變成極少數嗎?” “所以你要發動一場運動,反對這個法案?” “當然!” “那簡直是瘋了。
”艾瑟爾發現自己竟然跟這位多年的好友和同事的觀點如此大相徑庭,這讓她既驚訝又沮喪,“對不起,我隻是不明白我們怎麼能要求國會議員投票反對幾十年來我們一直要求的東西。
” “這不是我們的目的!”茉黛更加火冒三丈,“我們一直在為平等奔走呼籲,現在這個根本不是。
如果我們落入這個圈套,就得繼續當旁觀者,再等一代人!” “這不是落不落入圈套的問題,”艾瑟爾急躁地說,“我并沒傻到那個地步。
我知道你想表達什麼——你的目的是清楚的。
隻不過你的判斷是錯誤的。
” “真是這樣嗎?”茉黛生硬地說。
艾瑟爾猛然間發現她跟菲茨十分相似——這對兄妹的見解截然相反,但他們都固執己見。
艾瑟爾說:“先考慮一下敵對方會放出什麼樣的宣傳攻勢吧!‘我們早就清楚女人沒有主見,弄不清到底要幹什麼,’他們會這麼說,‘所以不能讓她們擁有選舉權。
’他們又有了一次取笑我們的機會。
” “那我們的宣傳一定要比他們好,”茉黛輕描淡寫地說,“我們隻需要給大家講清楚是怎麼回事就可以了。
” 艾瑟爾搖搖頭:“你錯了。
這些事情太過情緒化。
多年來我們一直在抗議婦女沒有投票權。
那才是障礙。
一旦被打破,人們就會明白未來的讓步僅僅是技術性的問題。
降低投票年齡和放松其他限制這種事情相對容易達到。
你應該看到這一點。
” “不,我不這樣看,”茉黛冷冰冰地說,她不喜歡别人告訴她該看清某種事實,“這項法案是一種倒退。
任何支持它的人都是叛徒。
” 艾瑟爾盯着茉黛,覺得難過。
她說:“難道你真這麼想?” “我該怎麼想不用你告訴我吧?” “我們一起工作,一起開展活動已經兩年了,”艾瑟爾說,眼裡湧出了淚水,“你真的相信如果我不同意你的意見,我就是背叛了為婦女争取選舉權的事業嗎?” 茉黛毫不留情地回答:“我相信這是肯定的。
” “那好吧。
”艾瑟爾不知道自己還能做些什麼,隻得轉身走了出去。
菲茨吩咐裁縫做了六件新外套。
原來的衣服套在他瘦削了的身體上松垮垮的,讓他顯得很老。
他穿上一件新做的晚禮服——黑色燕尾服配了白色背心,外加一個白色硬翻領和領結。
他對着更衣室的那面可旋轉的穿衣鏡,心想,這樣好看多了。
他來到樓下的客廳。
在室内活動他可以不拄拐杖。
茉黛給他倒了一杯馬德拉白葡萄酒。
赫姆姑媽說:“你感覺怎麼樣?” “醫生說腿部正在複原,隻是很慢。
”菲茨在今年早些時候回到了戰壕,但寒冷和潮濕已經讓他受不了了,便被列入療養名單送了回來,安排在情報部門工作。
茉黛說:“我知道你甯可待在前線,不過你錯過了今年春天的交火,我們倒不覺得有什麼遺憾。
” 菲茨點點頭。
尼韋勒攻勢已經失敗,法軍尼韋勒将軍也被解職。
法國士兵發生嘩變,他們守衛着自己的戰壕,但拒絕聽從命令向前進攻。
目前看來,今年協約國不會好過。
菲茨并不想去前線,這點茉黛說錯了。
他