第二十五章

關燈
等着我的百萬富翁 到來 她小心翼翼地碰了碰自己的嘴唇:“還疼。

    ” 他朝她俯下身:“讓我把它吻好吧。

    ”她把臉轉過來沖着他,他輕輕吻了一下,幾乎沒有挨到。

    她說:“你可以稍稍使點勁兒。

    ” 他咧嘴一笑:“好的,這個怎麼樣?”他又吻了她一下,這次他用舌尖撫動她的嘴唇内側。

     過了一會兒,她說:“好,這樣也不錯。

    ”說完咯咯笑了。

     “既然這樣……”他索性把舌頭伸進她的嘴裡。

    她也急切地回應着——她總是這樣。

    兩人的舌頭觸到了一起,然後她把手放在他腦後,撫摸着他的脖子。

    他聽到有人說:“真惡心。

    ”他不知道過往的行人是否注意到了他的勃起。

     他朝瑪伽微笑着,說道:“我們驚擾小鎮居民了。

    ”他擡起頭,看看是否有人往這邊瞧,卻撞上了妻子奧爾加的目光。

     她驚駭地盯着他,嘴巴張成了一個O形。

     奧爾加身旁站着她的父親——西裝裡面襯着背心,頭戴一頂硬草帽。

    他懷裡抱着黛茜。

    列夫的女兒戴着白色小童帽遮擋陽光。

    保姆波琳娜跟在他們身後。

     奧爾加說:“列夫!這是怎麼……她是誰?” 列夫覺得如果維亞洛夫不在場,憑他的三寸不爛之舌,他甚至能夠擺脫窘境。

     他站了起來:“奧爾加……我不知道該說什麼才好。

    ” 維亞洛夫厲聲道:“一個字都他媽的别說。

    ” 奧爾加哭了起來。

     維亞洛夫把黛茜遞給保姆:“先把我孫女送上車。

    ” “是的,維亞洛夫先生。

    ” 維亞洛夫抓着奧爾加的胳膊把她拉到一邊:“跟波琳娜一起走吧,親愛的。

    ” 奧爾加用手捂着臉掩飾她的眼淚,跟着保姆離開了。

     “你這塊狗屎。

    ”維亞洛夫對列夫說。

     列夫握緊了拳頭。

    如果維亞洛夫動手打他,他就要奮起反擊。

    維亞洛夫壯得像頭公牛,但他年紀老了二十歲。

    列夫個子稍高,早就在彼得格勒的貧民窟裡練出來了。

    他不會等着挨打。

     維亞洛夫明白他在想什麼。

    “我不會跟你打架,”他說,“沒這麼便宜。

    ” 列夫想問:那你打算怎麼辦?但他緊緊閉住自己的嘴。

     維亞洛夫看着瑪伽:“我上次應該把你揍得再狠點兒。

    ” 瑪伽抓起她的包,打開後把手放在裡面。

    “如果你再敢往前挪動半步,我向老天發誓,我要一槍打穿你的肚皮,你這個豬臉的俄國農民。

    ”她說。

     列夫不禁佩服起她的膽量。

    很少有人膽敢威脅約瑟夫?維亞洛夫。

     維亞洛夫的臉氣得發紫,但他不再搭理瑪伽,扭頭對着列夫:“你知道自己要做什麼嗎?” 他到底要耍什麼花樣? 列夫一言不發。

     維亞洛夫說:“你要去打仗了。

    ” 列夫渾身一冷:“你吓唬人,這不是真的。

    ” “我什麼時候吓唬過人?” “我不去!你不能強迫我!” “你自願報名,否則就被征走。

    ” 瑪伽嚷了起來:“你不能這樣!” “不,他辦得到,”列夫悲哀地說,“這個鎮子上沒有他辦不到的事。

    ” “你知道嗎?”維亞洛夫說,“雖說你是我的女婿,但我乞求上帝讓你死在戰場上。

    ” 六月底,查克和多麗絲在他們的花園裡舉辦了一場午後聚會。

    格斯帶着他的父母前往。

    所有男人都衣冠楚楚,女人們都身着夏裝,戴着奢華的帽子,讓人群顯得色彩斑斓。

    主人提供了三明治、啤酒、檸檬水和蛋糕。

    一個小醜向人們分發糖果,還有一位穿短褲的教師組織孩子們進行滑稽比賽——套袋跑、勺子托雞蛋比賽和雙人三腿賽跑。

     多麗絲還想跟格斯談論戰争的事:“有傳言說,法國軍隊裡發生了兵變。

    ” 格斯知道這事兒,實際上,真相比傳聞糟糕得多——五十四個法國師級部隊,總共兩萬人叛逃了。

    “我想這就是為什麼他們改變戰術,從進攻轉為防守。

    ”他不置可否地說。

     “顯然是法國軍官虐待手下的士兵。

    ”多麗絲對戰争的壞消息津津樂道,因為這無形中支持了她的反戰論點,“而尼韋勒攻勢又是一場災難。

    ” “美國軍隊一到,就會給他們提振士氣的。

    ”第一批美國士兵已經登船前往法國。

     “但目前為止我們隻派出了象征性的部隊。

    我希望這意味着我們隻在戰争中發揮一小部分作用。

    ” “不,并不是這個意思。

    我們還要至少征召、訓練和武裝一百萬人。

    我們不能馬上做到這一點。

    但明年我們會派出幾十萬人的部隊。

    ” 多麗絲越過格斯的肩頭向後望了一眼,說:“天啊,有個新兵到這兒來了。

    ” 格斯轉身看見維亞洛夫一家人——約瑟夫和莉娜、奧爾加和列夫,另外還有一個小女孩。

    列夫穿着軍隊制服。

    他看上去十分潇灑,但那張英俊的臉緊繃着。

     格斯很尴尬,但他父親以參議員的身份跟約瑟夫親切握手,說了句什麼讓對方笑了起來。

    媽媽親切優雅地跟莉娜說話,柔聲逗着小寶寶。

    格斯意識到他父母對這次見面早有預料,決定把他跟奧爾加曾經訂過婚的事抛在腦後。

     他跟奧爾加四目相對,他禮貌地點了點頭。

    她臉紅了。

     列夫還像以前一樣傲慢無禮:“嘿,格斯,總統很高興你平息了罷工吧?” 其他人聽見這個問題都安靜了下來,等着聽格斯的回答。

     “他很高興你如此通情達理,”格斯機靈地說,“據我了解,你參軍了。

    ” “我是自願加入的,”列夫說,“我正在進行軍官訓練。

    ” “你感覺如何?” 格斯突然意識到他和列夫周圍站了一圈人:維亞洛夫一家,杜瓦夫婦,還有迪克森兩口子。

    自從訂婚解除以來,他們兩個人還沒有同時在公共場合出現過。

     “我會習慣部隊的。

    ”列夫說,“你怎麼樣?” “什麼我怎麼樣?” “你會志願參軍嗎?畢竟是你跟你們的總統讓大家卷入這場戰争的。

    ” 格斯沒說什麼,但他覺得羞愧。

    列夫的話在理。

     “等着被征兵也是種辦法,”列夫一邊說一邊轉動着餐刀,“誰知道呢,或許你運氣好。

    不過,我想你要是回華盛頓,總統會免了你的兵役。

    ”他嘿嘿笑了起來。

     格斯搖了搖頭。

    “不,”他說,“我一直在思考這個問題。

    你說得沒錯,我作為政府的一部分參與了征兵的決定。

    所以我就更無法逃避。

    ” 他看見他的父親點着頭,仿佛他料到了這一點。

    但他的母親卻說:“不過,格斯,你得為總統工作啊!還有什麼比這更好的方式協助打赢戰争呢?” 列夫說:“我覺得這是一種懦夫行為。

    ” “不錯,”格斯說,“所以,我不會回華盛頓。

    從現在起,我生命的那一部分已經結束了。

    ” 他聽見母親說:“不,格斯!” “我已經跟布法羅師的克拉倫斯将軍談過了,”他說,“我加入了國民軍。

    ” 母親哭了起來。