第二十二章
關燈
小
中
大
滿。
盡管菲茨認為格斯和茉黛很登對,但他們之間看不出任何類似的迹象。
菲茨愛自己的妹妹,但他不知她哪裡出了毛病。
難道她想當老處女嗎? 菲茨把格斯從塌鼻梁的倫敦人身邊叫走,聊起了關于墨西哥的話題。
“一團糟,”格斯說,“威爾遜撤回了潘興将軍的軍隊,試圖讨好卡蘭薩總統,但沒起什麼作用——卡蘭薩甚至不打算讨論邊界的監管問題。
你怎麼問起這事兒來了?” “過會兒我再告訴你,”菲茨說,“下一個回合開始了。
” 他們看着“猶太佬”班尼打中了“秃頭”阿爾伯特?柯林斯的腦袋,把他重重地擊倒在地,而菲茨已暗下決心繞開德國和談的問題。
他知道格斯為威爾遜的倡議失敗而傷心。
格斯一直在責問自己,是否有可能把這件事處理得更好,或許再做些什麼就能推動總統的這項計劃。
菲茨覺得這計劃一開始就注定失敗,因為任何一方都沒有真正希望和平。
到了第三輪,秃頭阿爾伯特倒了下去,趴在地上起不來了。
“你來得真是時候,”格斯說,“我馬上就要坐船回家。
” “期待嗎?” “是啊,如果能活着回去——我可能在半路被潛艇擊沉。
” 德國人在2月1日恢複了無限制潛艇戰,跟攔截到的那封齊默爾曼電報内容一緻。
此舉惹怒了美國人,但并不像菲茨所希望的那麼嚴重。
“威爾遜總統對潛艇公告的反應倒是出奇地溫和。
”菲茨說。
“他斷絕了與德國的外交關系。
這不算溫和。
”格斯說。
“但并沒有宣戰。
”菲茨因此失望到了極點。
他全力反抗和談,但茉黛和艾瑟爾那幫和平主義者說得不錯,在可見的未來并不會有誰赢得戰争,除非獲得某種外來的援助。
菲茨曾一度相信無限制潛艇戰會讓美國加入戰争,但到目前為止并未實現。
格斯開口了:“坦白地說,我認為潛艇戰的決定徹底惹惱了總統,現在正準備宣戰。
天啊,他嘗試了一切可能。
但他正是因為沒有讓美國卷入戰争才赢得連任。
隻有民意才能讓他轉變。
” “我倒是有個辦法能幫他這個忙。
”菲茨說。
格斯揚了揚眉毛。
“我受傷後便開始在一個負責截獲破譯德國無線通聯的部門工作。
”菲茨從口袋裡掏出一張信紙,上面是他的字迹,“幾天後這個消息會正式交給你們的政府。
我現在拿來給你看,因為我們想聽聽你的意見,再決定如何處理。
”他把那張紙遞給格斯。
在墨西哥的英國特工截獲了以舊有代碼發過去的信息,菲茨交給格斯的便是齊默爾曼電報全文被解碼後的譯文。
上面寫着: 華盛頓緻墨西哥,1917年1月19日 我們準備于2月1日開始無限制潛艇戰。
盡管如此,我們仍努力讓美國保持中立。
如不成功,我們向墨西哥提出結盟建議,條件如下: 共同加入戰争。
一緻争取和平。
慷慨的财政支持,以及我方承諾幫助墨西哥奪回失去的得克薩斯、新墨西哥和亞利桑那的領土。
詳細解決方案由你來完成。
一旦與美國的交戰勢在必然,請盡快盡可能保密地将以上内容通知總統,并附加提議,使其主動請求日本立即給予支持,并同時在日本和我們之間進行斡旋。
我方潛艇的持續襲擊将迫使英國在幾個月内接受和談,請總統将這一事實考慮在内。
格斯讀了幾行,拳擊場上昏暗的光線讓他不得不把那張紙拿得很近。
随後他說:“結盟?老天爺!” 菲茨四下看了看。
新的一輪拳擊賽已經開始,人群喧聲雷動,附近的人根本聽不到格斯的聲音。
格斯接着往下讀。
“收複得克薩斯?”他難以置信,接着又憤怒地說道,“邀請日本?”他擡起頭來,“簡直豈有此理!” 這正是菲茨所期待的反應,他按捺住心中的得意。
“的确是‘豈有此理’。
”他一本正經地說。
“德國竟然提供資金,讓墨西哥入侵美國?!” “是的。
” “他們還要求墨西哥說服日本加入進來?!” “是的。
” “那就等着看好戲吧!” “我正想跟你談談這個問題。
要是公開這個信息,我們得确保對你們的總統有利。
” “英國政府幹嗎不直接向全世界公布呢?” 格斯并沒有認真考慮過這個問題。
“原因有兩個,”菲茨說,“第一,我們不希望德國人知道我們正在破譯他們的電報;第二,有人或許會指責我們僞造攔截的電文。
” 格斯點點頭。
“請原諒。
我實在太氣憤了,沒想到這些。
我們得冷靜地考慮一下。
” “如果有可能,我們希望你們說是美國政府從西聯公司獲得的電報副本。
” “威爾遜不會說謊的。
” “那去西聯弄一份副本,就不必說謊了。
” 格斯點點頭:“應該可以。
至于第二個問題,由誰來發布電報内容,又不會被懷疑是僞造的呢?” “我覺得,或許總統本人可以。
” “這是一種可能性。
” “難道你有更好的主意?” “是的,”格斯若有所思,“我的确想到一個好辦法。
” 艾瑟爾和伯尼在卡爾瓦利福音館舉辦了婚禮。
他們兩個都沒有強烈的宗教信仰,但都很喜歡那位牧師。
自從勞埃德?喬治發表那次演講後,艾瑟爾沒再跟菲茨聯系。
菲茨公開反對和平的态度讓她再次認識到了他冷酷的本性。
他支持的一切都讓她反感:傳統、保守主義、對工人階級的剝削和不勞而獲的财富。
她不可能成為這種男人的情人,她為自己曾一度癡迷于切爾西的房子感到羞愧。
她真正的靈魂伴侶是伯尼。
艾瑟爾穿着那件參加茉黛?菲茨赫伯特婚禮時買的粉色絲綢禮服,是沃爾特?馮?烏爾裡希掏的錢,頭上戴着的花帽子也是。
他們沒有伴娘,但米爾德裡德和茉黛共同擔任首席女傧相。
艾瑟爾的父母坐火車從阿伯羅溫趕來。
遺憾的是比利沒來,他正在法國,無法請假參加婚禮。
小勞埃德穿了花童的衣服,那是米爾德裡德特意為他縫制的,天藍色的衣服鑲了黃銅紐扣,還配了一頂小帽子。
伯尼讓艾瑟爾吃了一驚——他邀來家人參加婚禮,但以前從沒有聽他談起過。
他年邁的老母隻會說意第緒語,整個典禮一直在嘀咕着什麼,她跟伯尼的那位生意頗為成功的哥哥泰奧住在一起。
米爾德裡德在嬉笑間打聽出他在伯明翰有一家自行車廠。
随後,大廳裡擺上了茶和蛋糕,還有軟飲料,讓艾瑟爾的爸媽感到很合意。
吸煙的人都去了外面。
媽媽親了一下艾瑟爾,說:“真高興看到你總算安頓下來了。
”“總算”這個詞包含了不少意思,艾瑟爾想。
它的含義是——恭喜你,盡管你是個堕落的女人,還帶着一個私生子,沒人知道他父親是誰,現在你嫁給一個猶太人,住在倫敦這個與所多瑪和蛾摩拉一樣的罪惡之地。
但艾瑟爾坦然接受母親有所保留的祝福,同時發誓絕不會對自己的孩子說這樣的話。
爸媽買的是一日往返的便宜車票,兩個人匆匆去趕火車了。
大部分客人離開後,剩下的人便去了“小狗小鴨”酒吧喝酒。
艾瑟爾和伯尼回家的時候,已經是勞埃德該上床的時間了。
這天一早,伯尼已經把他的幾件衣服和一大堆書
盡管菲茨認為格斯和茉黛很登對,但他們之間看不出任何類似的迹象。
菲茨愛自己的妹妹,但他不知她哪裡出了毛病。
難道她想當老處女嗎? 菲茨把格斯從塌鼻梁的倫敦人身邊叫走,聊起了關于墨西哥的話題。
“一團糟,”格斯說,“威爾遜撤回了潘興将軍的軍隊,試圖讨好卡蘭薩總統,但沒起什麼作用——卡蘭薩甚至不打算讨論邊界的監管問題。
你怎麼問起這事兒來了?” “過會兒我再告訴你,”菲茨說,“下一個回合開始了。
” 他們看着“猶太佬”班尼打中了“秃頭”阿爾伯特?柯林斯的腦袋,把他重重地擊倒在地,而菲茨已暗下決心繞開德國和談的問題。
他知道格斯為威爾遜的倡議失敗而傷心。
格斯一直在責問自己,是否有可能把這件事處理得更好,或許再做些什麼就能推動總統的這項計劃。
菲茨覺得這計劃一開始就注定失敗,因為任何一方都沒有真正希望和平。
到了第三輪,秃頭阿爾伯特倒了下去,趴在地上起不來了。
“你來得真是時候,”格斯說,“我馬上就要坐船回家。
” “期待嗎?” “是啊,如果能活着回去——我可能在半路被潛艇擊沉。
” 德國人在2月1日恢複了無限制潛艇戰,跟攔截到的那封齊默爾曼電報内容一緻。
此舉惹怒了美國人,但并不像菲茨所希望的那麼嚴重。
“威爾遜總統對潛艇公告的反應倒是出奇地溫和。
”菲茨說。
“他斷絕了與德國的外交關系。
這不算溫和。
”格斯說。
“但并沒有宣戰。
”菲茨因此失望到了極點。
他全力反抗和談,但茉黛和艾瑟爾那幫和平主義者說得不錯,在可見的未來并不會有誰赢得戰争,除非獲得某種外來的援助。
菲茨曾一度相信無限制潛艇戰會讓美國加入戰争,但到目前為止并未實現。
格斯開口了:“坦白地說,我認為潛艇戰的決定徹底惹惱了總統,現在正準備宣戰。
天啊,他嘗試了一切可能。
但他正是因為沒有讓美國卷入戰争才赢得連任。
隻有民意才能讓他轉變。
” “我倒是有個辦法能幫他這個忙。
”菲茨說。
格斯揚了揚眉毛。
“我受傷後便開始在一個負責截獲破譯德國無線通聯的部門工作。
”菲茨從口袋裡掏出一張信紙,上面是他的字迹,“幾天後這個消息會正式交給你們的政府。
我現在拿來給你看,因為我們想聽聽你的意見,再決定如何處理。
”他把那張紙遞給格斯。
在墨西哥的英國特工截獲了以舊有代碼發過去的信息,菲茨交給格斯的便是齊默爾曼電報全文被解碼後的譯文。
上面寫着: 華盛頓緻墨西哥,1917年1月19日 我們準備于2月1日開始無限制潛艇戰。
盡管如此,我們仍努力讓美國保持中立。
如不成功,我們向墨西哥提出結盟建議,條件如下: 共同加入戰争。
一緻争取和平。
慷慨的财政支持,以及我方承諾幫助墨西哥奪回失去的得克薩斯、新墨西哥和亞利桑那的領土。
詳細解決方案由你來完成。
一旦與美國的交戰勢在必然,請盡快盡可能保密地将以上内容通知總統,并附加提議,使其主動請求日本立即給予支持,并同時在日本和我們之間進行斡旋。
我方潛艇的持續襲擊将迫使英國在幾個月内接受和談,請總統将這一事實考慮在内。
格斯讀了幾行,拳擊場上昏暗的光線讓他不得不把那張紙拿得很近。
随後他說:“結盟?老天爺!” 菲茨四下看了看。
新的一輪拳擊賽已經開始,人群喧聲雷動,附近的人根本聽不到格斯的聲音。
格斯接着往下讀。
“收複得克薩斯?”他難以置信,接着又憤怒地說道,“邀請日本?”他擡起頭來,“簡直豈有此理!” 這正是菲茨所期待的反應,他按捺住心中的得意。
“的确是‘豈有此理’。
”他一本正經地說。
“德國竟然提供資金,讓墨西哥入侵美國?!” “是的。
” “他們還要求墨西哥說服日本加入進來?!” “是的。
” “那就等着看好戲吧!” “我正想跟你談談這個問題。
要是公開這個信息,我們得确保對你們的總統有利。
” “英國政府幹嗎不直接向全世界公布呢?” 格斯并沒有認真考慮過這個問題。
“原因有兩個,”菲茨說,“第一,我們不希望德國人知道我們正在破譯他們的電報;第二,有人或許會指責我們僞造攔截的電文。
” 格斯點點頭。
“請原諒。
我實在太氣憤了,沒想到這些。
我們得冷靜地考慮一下。
” “如果有可能,我們希望你們說是美國政府從西聯公司獲得的電報副本。
” “威爾遜不會說謊的。
” “那去西聯弄一份副本,就不必說謊了。
” 格斯點點頭:“應該可以。
至于第二個問題,由誰來發布電報内容,又不會被懷疑是僞造的呢?” “我覺得,或許總統本人可以。
” “這是一種可能性。
” “難道你有更好的主意?” “是的,”格斯若有所思,“我的确想到一個好辦法。
” 艾瑟爾和伯尼在卡爾瓦利福音館舉辦了婚禮。
他們兩個都沒有強烈的宗教信仰,但都很喜歡那位牧師。
自從勞埃德?喬治發表那次演講後,艾瑟爾沒再跟菲茨聯系。
菲茨公開反對和平的态度讓她再次認識到了他冷酷的本性。
他支持的一切都讓她反感:傳統、保守主義、對工人階級的剝削和不勞而獲的财富。
她不可能成為這種男人的情人,她為自己曾一度癡迷于切爾西的房子感到羞愧。
她真正的靈魂伴侶是伯尼。
艾瑟爾穿着那件參加茉黛?菲茨赫伯特婚禮時買的粉色絲綢禮服,是沃爾特?馮?烏爾裡希掏的錢,頭上戴着的花帽子也是。
他們沒有伴娘,但米爾德裡德和茉黛共同擔任首席女傧相。
艾瑟爾的父母坐火車從阿伯羅溫趕來。
遺憾的是比利沒來,他正在法國,無法請假參加婚禮。
小勞埃德穿了花童的衣服,那是米爾德裡德特意為他縫制的,天藍色的衣服鑲了黃銅紐扣,還配了一頂小帽子。
伯尼讓艾瑟爾吃了一驚——他邀來家人參加婚禮,但以前從沒有聽他談起過。
他年邁的老母隻會說意第緒語,整個典禮一直在嘀咕着什麼,她跟伯尼的那位生意頗為成功的哥哥泰奧住在一起。
米爾德裡德在嬉笑間打聽出他在伯明翰有一家自行車廠。
随後,大廳裡擺上了茶和蛋糕,還有軟飲料,讓艾瑟爾的爸媽感到很合意。
吸煙的人都去了外面。
媽媽親了一下艾瑟爾,說:“真高興看到你總算安頓下來了。
”“總算”這個詞包含了不少意思,艾瑟爾想。
它的含義是——恭喜你,盡管你是個堕落的女人,還帶着一個私生子,沒人知道他父親是誰,現在你嫁給一個猶太人,住在倫敦這個與所多瑪和蛾摩拉一樣的罪惡之地。
但艾瑟爾坦然接受母親有所保留的祝福,同時發誓絕不會對自己的孩子說這樣的話。
爸媽買的是一日往返的便宜車票,兩個人匆匆去趕火車了。
大部分客人離開後,剩下的人便去了“小狗小鴨”酒吧喝酒。
艾瑟爾和伯尼回家的時候,已經是勞埃德該上床的時間了。
這天一早,伯尼已經把他的幾件衣服和一大堆書