第二十二章
關燈
小
中
大
個多世紀以前,巴黎人處決了他們的國王和大多數貴族。
倫敦人會不會做出同樣的事來?菲茨想象着自己被捆住手腳,用車拉着去刑場,衆人們朝他吐着口水,大聲譏笑。
更糟的是他看見同樣的情況也發生在茉黛、赫姆姑媽、妻子碧,以及寶寶身上。
他匆忙将這可怕的噩夢從腦子裡趕走。
艾瑟爾太性急,他感到欽佩但又後悔帶她來。
他請來的客人在勞埃德?喬治演講時被從旁聽席上趕了出去,不免讓他顔面掃地,但同時他發現自己對她更有興趣了。
不幸的是,她就此開始跟他作對。
他緊随其後,在中央大廳追上了她,她卻狠狠斥責他,怪罪他跟他的同類在延長戰争。
看她的樣子,好像死在法國的每一個士兵都是被菲茨親手殺害的。
切爾西的計劃也落空了。
他給她寫了幾封信,但她都沒回。
這樣的失望讓他很受打擊。
每當想到他們兩人本可以在那處愛巢共度一個個令人愉快的下午,他便怅然若失,胸口陣陣作痛。
不過他也獲得了一些安慰。
碧聽從了他的話。
她的床向他敞開,她穿着漂亮的睡衣,奉上美好的身體,就像他們新婚時那樣。
說到底,她是一個受過良好教養的貴族女性,懂得盡妻子的本分。
菲茨想着順從聽話的公主和難以抗拒的激進分子,走進了舊海軍部大樓,在辦公桌上看見一份解碼了一部分的德軍電報。
上面的标題是: 柏林緻華盛頓。
W.158。
1917年1月16日 菲茨的目光自動移向電文末尾的落款,隻見那裡寫着: 齊默爾曼。
他一下子來了興緻。
這是一份德國外交部長發給駐美國的德國大使的電報。
菲茨用鉛筆寫下譯文,在沒破譯出來的地方畫線,打上問号。
經由×××安全途徑向閣下發送一份最為機密的信息,并轉交在(墨西哥?)的欽差大臣。
問号表示未确定代碼的含義。
譯電員在猜測。
如果猜對了,這封電報便是發給駐墨西哥的德國大使,通過美國大使館轉交。
墨西哥?菲茨心想,這太奇怪了。
下面的電文被完全破譯出來了。
我們計劃在2月1日開始無限制潛艇戰。
“我的上帝!”菲茨不禁叫出聲來。
這正是讓人擔心的事情,現在得到了明白無誤的确認,甚至還有日期!這一消息會讓“40号房間”立刻亂成一團。
這樣我們就必須讓美國始終保持中立××××。
如果我們做不到,就要建議(墨西哥?)在以下基礎上結為聯盟:實施作戰,實現和平。
“與墨西哥結盟?”菲茨自言自語道,“這一招很厲害。
美國人肯定會氣急敗壞的!” 閣下應在立即秘密通知總統與美國××××交戰同時在我們與日本××××之間展開談判我們的潛艇将迫使英國在幾個月内接受和平條件。
收到後确認。
菲茨擡起頭來,看見年輕的卡弗正瞧着自己,眼裡閃着興奮的光。
“你讀過攔截到的齊默爾曼的電報了吧。
”少尉說。
“是的,”菲茨平靜地說,實際上他心裡跟卡弗一樣興奮,但他隐藏得比較好,“為什麼破譯得那麼不連貫?” “這是一種新的代碼,我們還沒有完全破解。
不過這個消息很不一般對吧?” 菲茨又看了看他的翻譯。
卡弗并未誇大事實。
這份電文想要拉攏墨西哥成為德國的盟友,一起來抗衡美國。
的确聳人聽聞。
這足以激怒美國總統,讓他對德宣戰。
菲茨的脈搏加快了。
“我同意,”他說,“我要把它直接送給‘眨眼豪爾’。
”威廉?雷金納德?霍爾上校是海軍情報部主任,面部患有慢性痙攣,因此有了這個綽号。
但這人很有頭腦。
“他會提問,所以我得有所準備。
有希望破解全部電文嗎?” “要花幾周時間才能完全掌握新代碼。
” 菲茨惱火地嘟囔了一句。
從基本原理開始重建新代碼是一項苦差事,不能操之過急。
卡弗繼續說:“但我注意到這個消息是從華盛頓轉往墨西哥的。
在這條線路上他們仍然使用我們一年多以前就破解的舊外交密碼。
也許我們能截取到轉發電報的副本?” “也許我們可以!”菲茨急切地說,“我們在墨西哥城的電報局有自己的特工。
”他前瞻性地思考着,“如果我們把這件事公之于世……” 卡弗焦急地說:“我們不能這麼做。
” “為什麼不能?” “那樣的話,德國人就知道我們破譯了他們的往來電報。
” 菲茨明白他的意思。
這是秘密情報機構一直以來面臨的問題——如何使用情報,同時又不洩露情報來源。
他說:“但這件事非常要緊,我們有可能需要孤注一擲。
” “我不這樣認為。
這個部門提供了大量可靠信息。
他們不會冒這個險。
” “真該死!我們掌握了這麼重要的信息,難道找不到辦法加以利用?” 卡弗聳聳肩:“這個工作時常會這樣。
” 菲茨不打算就此放棄。
美國的加入可能會讓協約國赢得這場戰争。
單憑這一點,任何犧牲都是值得的。
但他了解軍隊,有人會挺身而出,盡全力保護一個機構而非一塊陣地。
卡弗的異議必須認真對待。
“我們需要一套掩人耳目的說法。
”他說。
“我們就說是美國人截獲了電報。
”卡弗說。
菲茨點點頭:“電報是從華盛頓轉往墨西哥的,所以我們可以說是美國政府從西部聯盟得到的。
” “西聯公司可能會不太高興……” “管不了那麼多了。
現在的問題是,我們如何讓這個消息發揮最大效力?要我們的政府發布聲明嗎?我們把它交給美國人,還是找第三方來挑戰德國人?” 卡弗舉起雙手做了個投降的手勢:“這我就無能為力了。
” “我要試試,”菲茨靈光一現,“我知道該找誰幫忙了。
” 菲茨跟格斯?杜瓦在倫敦南部一家叫“圓環”的酒吧碰頭。
菲茨沒想到杜瓦喜歡拳擊。
少年時他參加過布法羅的濱水擂台賽,早在1914年他在歐洲旅行時,便在各大都市觀看過各類職業拳擊比賽。
菲茨暗想,杜瓦是挺聰明,拳擊從來不是梅費爾下午茶的流行話題,所以他隻字未提自己的愛好。
不過,圓環這裡倒是什麼階層的人都有。
穿晚禮服的紳士夾雜在衣衫破爛的碼頭工人中間。
非法的攬賭人到處在收攏賭注,一個個侍者端着擺滿啤酒杯的托盤進進出出。
空氣裡彌漫着濃烈的雪茄和煙鬥的煙霧。
這裡沒有座位,也沒有女人。
菲茨看見格斯正在跟一個塌鼻梁的倫敦人起勁地聊着美國拳擊手傑克?約翰遜,他是第一位奪得重量級世界冠軍的黑人,因為娶了一個白人妻子,基督教的牧師們呼籲動用私刑處死他。
面前的倫敦人贊同神職人員的提議,讓格斯非常生氣。
菲茨心裡很盼望格斯能愛上茉黛。
他們會是很般配的一對,兩人都受過良好教育,又都是自由派,對任何事情都很認真,總在讀書。
杜瓦家族向來很有錢,幾乎就是美國人裡的貴族了。
再說,格斯和茉黛兩人都支持和談。
不知為何茉黛一心盼着戰争盡快結束,讓菲茨頗感奇怪。
格斯自然是順從他上司伍德羅?威爾遜的旨意,這位總統一個月前發表講話,呼籲“沒有勝利的和平”,這讓菲茨和英法兩國的大多數首腦人物極為不
倫敦人會不會做出同樣的事來?菲茨想象着自己被捆住手腳,用車拉着去刑場,衆人們朝他吐着口水,大聲譏笑。
更糟的是他看見同樣的情況也發生在茉黛、赫姆姑媽、妻子碧,以及寶寶身上。
他匆忙将這可怕的噩夢從腦子裡趕走。
艾瑟爾太性急,他感到欽佩但又後悔帶她來。
他請來的客人在勞埃德?喬治演講時被從旁聽席上趕了出去,不免讓他顔面掃地,但同時他發現自己對她更有興趣了。
不幸的是,她就此開始跟他作對。
他緊随其後,在中央大廳追上了她,她卻狠狠斥責他,怪罪他跟他的同類在延長戰争。
看她的樣子,好像死在法國的每一個士兵都是被菲茨親手殺害的。
切爾西的計劃也落空了。
他給她寫了幾封信,但她都沒回。
這樣的失望讓他很受打擊。
每當想到他們兩人本可以在那處愛巢共度一個個令人愉快的下午,他便怅然若失,胸口陣陣作痛。
不過他也獲得了一些安慰。
碧聽從了他的話。
她的床向他敞開,她穿着漂亮的睡衣,奉上美好的身體,就像他們新婚時那樣。
說到底,她是一個受過良好教養的貴族女性,懂得盡妻子的本分。
菲茨想着順從聽話的公主和難以抗拒的激進分子,走進了舊海軍部大樓,在辦公桌上看見一份解碼了一部分的德軍電報。
上面的标題是: 柏林緻華盛頓。
W.158。
1917年1月16日 菲茨的目光自動移向電文末尾的落款,隻見那裡寫着: 齊默爾曼。
他一下子來了興緻。
這是一份德國外交部長發給駐美國的德國大使的電報。
菲茨用鉛筆寫下譯文,在沒破譯出來的地方畫線,打上問号。
經由×××安全途徑向閣下發送一份最為機密的信息,并轉交在(墨西哥?)的欽差大臣。
問号表示未确定代碼的含義。
譯電員在猜測。
如果猜對了,這封電報便是發給駐墨西哥的德國大使,通過美國大使館轉交。
墨西哥?菲茨心想,這太奇怪了。
下面的電文被完全破譯出來了。
我們計劃在2月1日開始無限制潛艇戰。
“我的上帝!”菲茨不禁叫出聲來。
這正是讓人擔心的事情,現在得到了明白無誤的确認,甚至還有日期!這一消息會讓“40号房間”立刻亂成一團。
這樣我們就必須讓美國始終保持中立××××。
如果我們做不到,就要建議(墨西哥?)在以下基礎上結為聯盟:實施作戰,實現和平。
“與墨西哥結盟?”菲茨自言自語道,“這一招很厲害。
美國人肯定會氣急敗壞的!” 閣下應在立即秘密通知總統與美國××××交戰同時在我們與日本××××之間展開談判我們的潛艇将迫使英國在幾個月内接受和平條件。
收到後确認。
菲茨擡起頭來,看見年輕的卡弗正瞧着自己,眼裡閃着興奮的光。
“你讀過攔截到的齊默爾曼的電報了吧。
”少尉說。
“是的,”菲茨平靜地說,實際上他心裡跟卡弗一樣興奮,但他隐藏得比較好,“為什麼破譯得那麼不連貫?” “這是一種新的代碼,我們還沒有完全破解。
不過這個消息很不一般對吧?” 菲茨又看了看他的翻譯。
卡弗并未誇大事實。
這份電文想要拉攏墨西哥成為德國的盟友,一起來抗衡美國。
的确聳人聽聞。
這足以激怒美國總統,讓他對德宣戰。
菲茨的脈搏加快了。
“我同意,”他說,“我要把它直接送給‘眨眼豪爾’。
”威廉?雷金納德?霍爾上校是海軍情報部主任,面部患有慢性痙攣,因此有了這個綽号。
但這人很有頭腦。
“他會提問,所以我得有所準備。
有希望破解全部電文嗎?” “要花幾周時間才能完全掌握新代碼。
” 菲茨惱火地嘟囔了一句。
從基本原理開始重建新代碼是一項苦差事,不能操之過急。
卡弗繼續說:“但我注意到這個消息是從華盛頓轉往墨西哥的。
在這條線路上他們仍然使用我們一年多以前就破解的舊外交密碼。
也許我們能截取到轉發電報的副本?” “也許我們可以!”菲茨急切地說,“我們在墨西哥城的電報局有自己的特工。
”他前瞻性地思考着,“如果我們把這件事公之于世……” 卡弗焦急地說:“我們不能這麼做。
” “為什麼不能?” “那樣的話,德國人就知道我們破譯了他們的往來電報。
” 菲茨明白他的意思。
這是秘密情報機構一直以來面臨的問題——如何使用情報,同時又不洩露情報來源。
他說:“但這件事非常要緊,我們有可能需要孤注一擲。
” “我不這樣認為。
這個部門提供了大量可靠信息。
他們不會冒這個險。
” “真該死!我們掌握了這麼重要的信息,難道找不到辦法加以利用?” 卡弗聳聳肩:“這個工作時常會這樣。
” 菲茨不打算就此放棄。
美國的加入可能會讓協約國赢得這場戰争。
單憑這一點,任何犧牲都是值得的。
但他了解軍隊,有人會挺身而出,盡全力保護一個機構而非一塊陣地。
卡弗的異議必須認真對待。
“我們需要一套掩人耳目的說法。
”他說。
“我們就說是美國人截獲了電報。
”卡弗說。
菲茨點點頭:“電報是從華盛頓轉往墨西哥的,所以我們可以說是美國政府從西部聯盟得到的。
” “西聯公司可能會不太高興……” “管不了那麼多了。
現在的問題是,我們如何讓這個消息發揮最大效力?要我們的政府發布聲明嗎?我們把它交給美國人,還是找第三方來挑戰德國人?” 卡弗舉起雙手做了個投降的手勢:“這我就無能為力了。
” “我要試試,”菲茨靈光一現,“我知道該找誰幫忙了。
” 菲茨跟格斯?杜瓦在倫敦南部一家叫“圓環”的酒吧碰頭。
菲茨沒想到杜瓦喜歡拳擊。
少年時他參加過布法羅的濱水擂台賽,早在1914年他在歐洲旅行時,便在各大都市觀看過各類職業拳擊比賽。
菲茨暗想,杜瓦是挺聰明,拳擊從來不是梅費爾下午茶的流行話題,所以他隻字未提自己的愛好。
不過,圓環這裡倒是什麼階層的人都有。
穿晚禮服的紳士夾雜在衣衫破爛的碼頭工人中間。
非法的攬賭人到處在收攏賭注,一個個侍者端着擺滿啤酒杯的托盤進進出出。
空氣裡彌漫着濃烈的雪茄和煙鬥的煙霧。
這裡沒有座位,也沒有女人。
菲茨看見格斯正在跟一個塌鼻梁的倫敦人起勁地聊着美國拳擊手傑克?約翰遜,他是第一位奪得重量級世界冠軍的黑人,因為娶了一個白人妻子,基督教的牧師們呼籲動用私刑處死他。
面前的倫敦人贊同神職人員的提議,讓格斯非常生氣。
菲茨心裡很盼望格斯能愛上茉黛。
他們會是很般配的一對,兩人都受過良好教育,又都是自由派,對任何事情都很認真,總在讀書。
杜瓦家族向來很有錢,幾乎就是美國人裡的貴族了。
再說,格斯和茉黛兩人都支持和談。
不知為何茉黛一心盼着戰争盡快結束,讓菲茨頗感奇怪。
格斯自然是順從他上司伍德羅?威爾遜的旨意,這位總統一個月前發表講話,呼籲“沒有勝利的和平”,這讓菲茨和英法兩國的大多數首腦人物極為不