第十一章

關燈
1914年8月4日 黎明時分茉黛便起床了,坐在梳妝台前寫信。

    她的抽屜裡有一疊菲茨的藍色信紙,銀墨水瓶每天都是滿的。

    她寫下“親愛的”幾個字後便停了下來,考慮下面該怎麼寫。

     她在橢圓形的鏡子裡看到自己的身影:頭發蓬亂,睡衣也是皺巴巴的。

    一絲愁苦沿着前額的皺紋,一直延伸到兩邊的嘴角。

    她還從牙縫間挑出一小片綠色的菜葉。

    她想:要是他看到我現在的樣子,有可能就不願意和我結婚了。

    随後她意識到,如果按他的計劃行事,他明天一早看到的她恰恰就是這個樣子。

    這種想法簡直太奇怪,也太吓人了。

     她接着寫道: 我願意,我真心實意想嫁給你。

    但你到底有何打算?我們去哪兒生活呢? 她一直思考了大半個晚上。

    各種阻礙非常大。

     如果你留在英國,他們就會把你投入戰俘集中營。

    如果我們去德國,我又會永遠見不到你,因為你要遠離家鄉,參軍打仗。

     他們的親屬要比國家還能制造出更多的麻煩。

     我們什麼時候才能告訴家人結婚的消息?請不要預先通告,否則,菲茨會想方設法阻止我們。

    就算是先斬後奏,也會有扯不清的麻煩,無論跟他還是跟你父親。

    告訴我你是怎麼想的。

     深愛着你。

     她封好信封,寫上他住處的地址,離這裡還不到半英裡。

    她按了按鈴,幾分鐘後女仆來敲門了。

    桑德森是個豐滿的女孩,臉上帶着燦爛的笑容。

    茉黛說:“如果烏爾裡希先生出去了,就送到卡爾頓府階地的德國大使館。

    不管在哪兒找到他,都要等他的回信。

    清楚了?” “是的,我的小姐。

    ” “這件事不要告訴其他任何人。

    ” 桑德森年輕的臉上露出一絲難色。

    許多女仆都參與女主人的暗中勾當,不過茉黛從未有過秘密的戀情,桑德森也不習慣說謊。

    “如果格洛特問我去哪兒,我該怎麼跟他說呢?” 茉黛想了一會兒。

    “就跟他說你去給我買女性用品了。

    ”尴尬話題會遏制格洛特的好奇心。

     “是的,小姐。

    ” 桑德森離開了,茉黛把衣服穿好。

     她不知該如何在家人面前維持慣有的常态。

    菲茨大概不會留意她的情緒變化——男人很少如此細心——但赫姆姑媽就不會毫無察覺。

     吃早飯的時候她照常下樓,盡管神經緊張得感覺不到餓。

    赫姆姑媽正在吃腌熏鲱魚,那味道讓茉黛實在受不了。

    她啜了一口咖啡。

     一分鐘後菲茨出現了。

    他從餐具櫃那邊拿了一塊腌魚,翻開《泰晤士報》。

    平常我是怎麼做來着?茉黛問自己。

    我會談論政治,那麼現在我也該這麼做。

    “昨晚發生了什麼事嗎?”她問道。

     “内閣會後我見到了溫斯頓,”菲茨回答,“我們要求德國政府撤銷對比利時的最後通牒。

    ”他輕蔑地把語氣放在“要求”這個字眼上。

     茉黛不敢再抱什麼希望。

    “這是不是意味着我們還沒有完全放棄謀求和平的努力?” “我們倒不如放棄了好,”他輕蔑地說,“無論德國人在想什麼,他們都不可能因為一個禮貌的請求而改變想法。

    ” “一個溺水的人會抓住任何一根稻草。

    ” “我們不會去抓稻草。

    我們正依照慣例,準備正式宣戰。

    ” 這話一點不假,茉黛心情郁悶地想。

    所有國家的政府都會說他們不想打仗,而是出于被迫才卷入戰争。

    菲茨沒有意識到自己的危險處境,他不懂這種外交防禦是緻命的。

    她渴望保護他,但同時又恨不得掐死他,因為他的固執是如此愚蠢。

     為讓自己分心,她翻了翻《曼徹斯特衛報》。

    報紙用一整版刊登了中立聯盟的廣告,上面的口号是:“英國人,履行你的職責,讓你的國家遠離邪惡而愚蠢的戰争。

    ”仍有人跟自己的想法一緻,這讓茉黛感到高興。

    但他們沒有任何機會主導潮流。

     桑德森走了進來,手裡端着的銀托盤上有個信封。

    茉黛認出上面沃爾特的筆迹,一下子驚呆了。

    這女仆到底在想什麼?難道她不知道如果發出的信件是個秘密,收到的答複也一樣必須保密嗎? 她不能當着菲茨的面拆看沃爾特的回信。

    她的心狂跳不已,勉強裝出一副不經意的樣子拿過信封,放在她的餐盤邊上,然後吩咐格洛特再為自己倒些咖啡。

     她眼睛盯着報紙,以掩飾内心的驚慌。

    菲茨沒去翻看她的信件,但是,作為一家之主,住在屋子裡的女性親屬的任何來信他都有權閱讀。

    任何有教養的女性都不會加以拒絕。

     她必須盡快吃完早餐,不等人拆開便拿走這封信。

    她勉強吃了一塊面包,使勁把它吞進發幹的咽喉。

     菲茨從《泰晤士報》上擡起頭:“你不看看你的信嗎?”接着又吓人地補充了一句,“我看好像是馮?烏爾裡希的筆迹。

    ” 她走投無路了。

    于是用一把幹淨的黃油刀拆開信封,盡量做出一種無動于衷的表情。

     上午九點 我親愛的: 大使館的全體人員均被告知收拾行李,付清賬單,準備在幾小時後離開英國。

     你我都不要把我們的計劃告訴任何人。

    過了今晚,我就會回德國,你留在這兒跟你的哥哥一道生活。

    人們都認為這場戰争不會超過幾周時間,至多持續幾個月。

    一旦戰争結束,如果我們都還活着,就把這一幸福的喜訊通告世人,一起開始新的生活。

     萬一我們活不過這場戰争,哦,老天,就請讓我們像夫妻那樣共度一晚吧。

     我愛你。

     W. 又及:德國在一小時前入侵了比利時。

     茉黛的腦子裡一片混亂。

    私下秘密結婚!不讓任何人知道。

    沃爾特的上司仍然會信任他,因為不知道他跟敵人結親,他也可以帶着榮譽和尊嚴作戰,甚至能在秘密情報部門工作。

    男人會繼續追求茉黛,以為她仍待字閨中,她對此完全應付裕如,因為這些年來她拒絕了一個個求婚者。

    他們要分居兩地,直到戰争結束,最多也就幾個月的時間。

     菲茨打斷了她的思緒:“他說了什麼?” 茉黛的腦子瞬間空白一片。

    她不能向菲茨透露任何情況。

    那她該怎麼回答他的問話?她低頭看着深米色的信紙和上面端正的字迹,目光落在那句“又及”上。

    “他說,德國今天上午八點鐘入侵了比利時。

    ” 菲茨放下手裡的叉子。

    “這麼說,終于還是發生了。

    ”這一次,連他都顯得震驚不已。

     赫姆姑媽說:“小比利時!那些德國人恃強淩弱,我覺得他們是最可怕的惡棍。

    ”接着她又一臉疑惑地補充,“當然,馮?烏爾裡希先生不能算。

    他很可愛。

    ” 菲茨說:“英國政府禮貌的要求就到此為止。

    ” “簡直是愚不可及,”茉黛悲哀地說,“成千上萬的人會在這場無人想打的戰争中遭到屠殺。

    ” “我還以為你會支持戰争,”菲茨争辯道,“畢竟,我們會保護法國,它是英國以外唯一一個真正民主的歐洲國家。

    而我們的敵人将是德國和奧地利,他們選出的議會事實上毫無作為。

    ” “但我們的盟友将會是俄國,”茉黛恨恨地說,“因此,我們就是為了維護歐洲最野蠻、最落後的君主政體而戰。

    ” “我明白你的意思。

    ” “大使館的全體人員都被告知收拾行李,”