第七章

關燈
奧托點點頭:“這種事情他有時會征求一下我的意見。

    ” “如果他主張小心對待的話,就可能說服奧地利人不要那麼好戰。

    ” 戈特弗裡德說:“他為什麼要這麼做呢?” “為了避免德國被拖入戰争,去争奪塞爾維亞那樣毫無價值的領土!” “你有什麼好怕的?”戈特弗裡德輕蔑地說,“怕塞爾維亞的軍隊嗎?” “我怕俄國的軍隊,你大概也應該害怕,”沃爾特回答,“這是曆史上最大的一支……” “這我知道。

    ”戈特弗裡德說。

     沃爾特不理他的插嘴。

    “從理論上講,沙皇可以在幾周内把六百萬人馬投入到那片地區……” “我知道……” “……這超過了塞爾維亞的人口總數。

    ” “我知道。

    ” 沃爾特歎了口氣:“你好像什麼都知道,馮?凱塞爾。

    你知道刺客從哪兒弄到的槍支和炸彈嗎?” “從斯拉夫民族主義者那裡,我估計。

    ” “到底是哪一個斯拉夫民族主義者呢,你估計?” “誰知道呢?” “據我判斷,奧地利人是知道的。

    他們認為武器來自塞爾維亞情報部門的頭目。

    ” 奧托吃驚地哼了一聲:“奧地利人一定會報複的。

    ” 戈特弗裡德說:“奧地利仍然處于皇帝的統治下。

    最後,是否開戰還是由他作出決定。

    ” 沃爾特點點頭:“而且一個哈布斯堡皇帝殘酷的統治本來就不需要什麼借口。

    ” “難道還有什麼其他的辦法統治一個帝國嗎?” 沃爾特并沒有上鈎。

    “匈牙利首相盡管說話也沒有多少分量,但除了他以外,似乎沒有任何人呼籲謹慎行事。

    看來,這個責任現在落到我們頭上了。

    ”沃爾特站了起來。

    他已經把自己掌握的情況彙報完畢,不想再呆在這間屋子裡,陪着讓人惱火的戈特弗裡德了。

    “請你原諒,父親,我要去蘇塞克斯公爵夫人家裡喝茶,看看城裡的人都在議論什麼。

    ” 戈特弗裡德說:“英國人禮拜天不互相走訪。

    ” “我受到了邀請。

    ”沃爾特說完便走了出去,再晚一點他就忍不住要發火了。

     他穿過梅費爾來到帕克蘭,蘇塞克斯公爵的宅邸就在那裡。

    公爵沒在英國政府任職,但公爵夫人舉辦了一個政治沙龍。

    當沃爾特十二月到達倫敦時,菲茨把他介紹給公爵夫人,他随後便成了各種社交場合的座上賓。

     他走進客廳,鞠躬緻意,握着公爵夫人豐滿的手,說:“倫敦的每個人都想知道塞爾維亞會發生什麼,因此,即便是星期天,我也要跑來拜訪您,夫人。

    ” “不會發生戰争的。

    ”她說,一點兒也沒有意識到他是在開玩笑,“坐下喝杯茶吧。

    當然,可憐的大公和他的妻子實在太慘了,罪犯無疑會受到懲罰,不過,認為德國和英國這樣的偉大國家會為塞爾維亞發動戰争,那就太愚蠢了。

    ” 沃爾特真希望自己也能這樣信心十足。

    他在靠近茉黛的一把椅子上坐下,她開心地笑了,旁邊的荷米亞夫人朝他點了點頭。

    屋子裡有十幾個人,包括英國海軍大臣溫斯頓?丘吉爾。

    房間的裝飾富麗堂皇,但已陳舊過時——家具雕花繁複,織物上有十幾種不同的圖案,每件擺設上都蓋着裝飾物件,還有各種鑲鏡框的照片和插着幹草的花瓶。

    一個仆人給沃爾特端來一杯茶,送上牛奶和糖。

     沃爾特很高興跟茉黛在一起,但像往常一樣,他想要的更多,馬上就開始琢磨有什麼辦法能讓他倆單獨呆着,哪怕隻有一兩分鐘也好。

     公爵夫人說:“很顯然,問題在于土耳其很軟弱。

    ” 這個浮誇的老太婆說到了點子上,沃爾特想。

    奧斯曼帝國正在衰落,保守的穆斯林神職人員拒絕維新。

    幾個世紀以來,土耳其蘇丹一直維持着巴爾幹半島的穩定,從希臘的地中海沿岸一直到北面的匈牙利,但現在,經過了幾十年,它的勢力一直在萎縮。

    臨近的幾個大國——奧地利和俄國無不試圖填補這塊真空。

    奧地利與黑海之間隔着一串國家:波斯尼亞、塞爾維亞和保加利亞。

    五年前奧地利取得了波斯尼亞的控制權。

    現在,奧地利正跟夾在中間的塞爾維亞争吵。

    俄國人打開地圖,發現保加利亞就是下一張多米諾骨牌,奧地利人最終可能控制黑海西岸,威脅俄國的國際貿易。

     與此同時,奧地利帝國的臣民開始覺得他們完全可以自治——這就是波斯尼亞民族主義者加夫裡若?普林茨在薩拉熱窩槍擊弗朗茲?斐迪南大公的原因。

     沃爾特說:“這是塞爾維亞的悲劇。

    我覺得他們的首相應該恨不得去跳多瑙河。

    ” 茉黛說:“你的意思是說伏爾加河。

    ” 沃爾特看着她,很高興有了借口把她打量個遍。

    她換了一身衣服,寶藍色的茶會禮服裡面,是一件淡粉色蕾絲上衣,頭上的粉紅氈帽别着一個藍色小絨球。

    “我敢肯定不是,茉黛女勳爵。

    ”他說。

     她說:“伏爾加河穿過貝爾格萊德,塞爾維亞的首都。

    ” 沃爾特正要再次争辯,但他猶豫了。

    她心裡很清楚伏爾加河不可能流入貝爾格萊德方圓千裡之内。

    那她是想幹什麼?“我很不情願跟你這樣的消息靈通人士意見相左,茉黛女士,”他說,“不過……” “我們還是查查看,”她說,“我叔叔,也就是公爵本人,擁有倫敦最大的藏書室。

    ”她站了起來,“跟我來,我要證明你錯了。

    ” 一個有教養的年輕女性如此行事,實在有些大膽,公爵夫人噘起了嘴。

     沃爾特笑着聳了聳肩,跟着茉黛朝門口走去。

     荷米亞夫人好像也想跟上去,但她正舒舒服服陷在天鵝絨襯裡的座椅中,手上托着杯碟,膝頭還放着一隻盤子,行動起來得費上好大勁。

    “别去太久。

    ”她平靜地說,又吃了一些蛋糕。

    接着,他們就走出了房間。

     茉黛引着沃爾特穿過大廳,兩個仆人像哨兵一樣站在那裡。

    她在一扇門前停下,等着沃爾特把門打開。

    他們走了進去。

     大大的房間裡寂然無聲。

    他們終于單獨在一起了。

    茉黛撲進沃爾特的懷抱。

    他用力抱着她,讓她的身體緊貼着自己。

    她擡起臉說:“我愛你。

    ”然後就瘋狂地親吻他。

     一分鐘後她掙脫出來,氣喘籲籲。

    沃爾特含情脈脈地看着她。

    “你真是蠻橫無理。

    ”他說,“竟說伏爾加河穿過貝爾格萊德!” “這不是很起作用嗎?” 他欽佩地搖着腦袋:“我根本就想不到這一點。

    你太聰明了。

    ” “我們得找一本地圖冊,”她說,“以防萬一有人進來。

    ” 沃爾特掃視書架。

    與其說這裡是藏書室,不如說是個藏品陳列間,所有的書都是帶滾邊護封的精裝本,很多看上去從未打開過。

    一些參考用書藏在一個角落裡,他抽出一本地圖冊,找到巴爾幹半島的地圖。

     “這場危機,”茉黛擔心地說,“這樣發展下去……不會拆散我們吧?” “如果我能采取些補救措施,就不怕。

    ”沃爾特說。

     他把她拉到書櫃後面,這樣,如果有人突然闖入的話就不會立刻看見他們。

    他又去吻她。

    今天她是那樣甜美,那樣如饑似渴,他吻她的時候,她用兩手撫摸着他的肩膀、胳膊和後背。

    她推開他,悄聲說道:“撩開我的裙子。

    ” 他咽了口唾沫。

    他朝思暮想,早就盼着這一時刻的到來。

    他抓住裙布,向上提起。

     “還有襯裙。

    ”她說。

    他兩手各揪住一塊裙布。

    “别弄皺了。

    ”她又說。

    他想把衣服再拉起來些但又不緻壓皺絲綢,可抓到手裡的到頭來全都滑掉了。

    她等不及了,自己彎腰一把抓住裙子和襯裙的褶邊,把它們統統攏到腰部。

    “摸我。

    ”她說,緊盯着他的眼睛。

     他十分緊張,生怕有人進來,但他心裡的愛和渴求太過強烈,無法控制自己。

    他把右手放在她的大腿根,立刻倒吸一口氣——她那兒赤裸着,什麼也沒穿。

    意識到她對此早有預謀就讓他欲火焚身。

    他輕柔地撫摸着她,可她的臀部使勁向前頂着他的手,他便更加用力起來。

    “對,就這樣。

    ”她說。

    他閉起眼睛,她卻說:“看着我,親愛的,求你邊做邊看着我。

    ”他就又把眼睛睜開。

    她滿臉通紅,張着嘴氣喘籲籲。

    她抓住他的手,引導他,就像在劇院包廂裡他引導她那樣。

    她耳語道:“把手指放在裡面。

    ”說着便靠在他的肩膀上。

    他能隔着自己的衣服感覺到她呼吸的熱量。

    她一次次朝他頂過來。

    接着她發出一種壓抑的喉音,就像是誰在夢中發出的悶聲喊叫,最後一下子頹然伏在他的身上。

     他聽見門開了,随後就是荷米亞夫人的聲音:“出來啊,茉黛,親愛的,我們該走了。

    ” 沃爾特撤回了手,茉黛匆匆弄平她的裙子。

    她的聲音發虛,說道:“恐怕是我弄錯了,赫姆姑媽,馮