XI 山羊山/她在等待/密蘇裡傳來的噩耗

關燈
,幾乎摔倒。

    阿斯特麗德病弱的雙腿彈出,軟下來,然後又彈出。

    警鈴一通狂響。

     魯迪跑了進來,諾爾瑪緊跟在後。

     “我跟你說過在開始前把那玩意兒給我關了!”雅各布斯對着魯迪吼道。

     阿斯特麗德雙臂猛地向上伸直,其中一條胳膊剛好豎在珍妮面前,珍妮剛過來準備再次按住她肩膀。

     “對不起,雅各布斯先生——” “立即給我關掉,你個白癡!” 查理從我的手中奪過控制盒,把開關滑到關閉一擋。

    阿斯特麗德開始發出一連串幹嘔的聲音。

     “丹尼牧師,她要窒息了!”珍妮大叫。

     “别犯傻!”雅各布斯立即打斷。

    他紅光滿面,眼睛發亮,看起來像是年輕了20歲。

    “諾爾瑪!給門房打電話!告訴他們警鈴隻是個意外!” “我要不要——” “快去!快去!媽的,趕緊啊!” 她走了。

     阿斯特麗德睜開了眼睛,不過沒有瞳仁,隻有凸出的眼白。

    她又來了一陣肌痙攣的抽搐,然後向前一滑,雙腿又蹬又抽搐,雙臂亂揮像溺水的泳者。

    警鈴一直狂響。

    在她摔下地之前,我抓住她屁股,把她塞回輪椅上。

    她松垮的褲子裆部顔色變深,我能聞到濃重的尿味。

    我向上看的時候,隻見白沫從她一邊嘴角往下流,流經下巴,流到上衣的領子上,把領子也染深了。

     警鈴停了。

     “感謝上帝幫了個小忙。

    ”雅各布斯說。

    他向前彎着腰,手支着大腿,觀察着阿斯特麗德的驚厥,關注而無關切。

     “我們得叫醫生!”珍妮喊道,“我按不住她了!” “胡扯。

    ”雅各布斯說道,又是一個半邊臉的微笑挂在他臉上,這是他唯一能做到的了。

    “你以為這是容易的活兒嗎?老天爺,這可是癌症。

    再給她一分鐘,她就能——” “牆上有道門。

    ”阿斯特麗德說道。

     聲音已不再粗啞,她的眼睛轉了回來……但不是同時轉回來的,是一個一個轉的。

    轉回眼眶後,雙眼盯着雅各布斯。

     “你看不見的。

    它很小,還覆蓋着常春藤,常春藤都枯死了。

    她在另一頭等待,在那個破敗城市之上,在紙天空之上。

    ” 血是不會冷的,不會真的變冷,但是我的似乎變冷了。

    出事兒了,我心想。

    出事兒了,妖母就要來了。

     “誰?”雅各布斯問道,他抓起她的一隻手。

    他那半邊臉的笑容消失了。

    “誰在另一頭等着?” “沒錯,”她的眼睛盯住他的雙眼,“是她。

    ” “誰?阿斯特麗德,是誰?” 她一開始什麼都沒說,然後突然詭異地咧開嘴,張嘴之大足以讓人看清她的每一顆牙齒:“不是你想見的那個。

    ” 他扇了她一巴掌,阿斯特麗德的頭甩向一邊,唾沫四濺。

    我震驚地喊出來,他正要再扇她一巴掌時,我抓住了他的手腕,使了好大勁才制止住他。

    他強壯得不可思議,是那種歇斯底裡的爆發力,或是壓抑已久的憤怒。

     “你怎麼可以打她!”珍妮吼道,她放開了阿斯特麗德的肩膀,繞到輪椅前面跟他對峙。

    “你個瘋子,你不能打——” “住嘴。

    ”阿斯特麗德說,她的聲音很虛弱,但是很清晰。

    “住嘴,珍妮。

    ” 珍妮環顧四周。

    她吃驚得兩眼發直,因為她看到:阿斯特麗德的蒼白臉頰上仿佛鋪上了一層薄薄的粉色。

     “你為什麼對他大吵大嚷的?出什麼事兒了嗎?” 是的,我心想。

    出事兒了,肯定是出事兒了。

     阿斯特麗德轉過去對雅各布斯說:“你什麼時候開始?你最好趕緊,因為我痛得……” 我們三個都盯着她。

    不對,是五個,魯迪和諾爾瑪已經溜回東廂房門口,也在盯着她。

     “且慢,”阿斯特麗德說道,“再等一分鐘。

    ” 她摸了摸胸口,捧了捧下垂的胸部,又按了按自己的肚子。

     “你已經做完了,是不是?我知道肯定是,因為已經一點兒都不疼了!”她吸了一口氣,吐氣時發出難以置信的笑聲,“我可以呼吸了!珍妮,我可以呼吸了!” 珍妮·諾爾頓雙膝跪下,把手舉到頭兩邊,然後開始背誦主禱文,快得就像磁帶機快進一樣。

    另一個聲音加入了禱告,是諾爾瑪,她也跪了下來。

     雅各布斯朝我投來一個迷惑不解的眼神,含義很好理解:看見了吧,傑米?什麼活兒都是我幹的,功勞卻全給了更高級别的人。

     阿斯特麗德想要從輪椅上下來,但她無力的雙腿卻支撐不起她的身體。

    我在她正要跌倒前将她抓住,雙臂環抱着她。

     “别急,親愛的,”我說,“你身子還太弱。

    ” 我把她放回輪椅上,她瞪大眼睛看着我。

    氧氣罩已經纏成一團,挂在她脖子左邊,被人遺忘了。

     “傑米?怎麼是你?你在這兒幹嗎?” 我看着雅各布斯。

     “治療後短暫失憶是很正常的,”他說,“阿斯特麗德,你能告訴我現任總統是誰嗎?” 她看起來仿佛覺得這個問題莫名其妙,但毫不猶豫地回答了出來。

    “奧巴馬,副總統是拜登。

    我真的好了嗎?會維持多久?” “你已經好了,會維持很久的,但先别說這個,告訴我——” “傑米?真的是你嗎?你怎麼頭發都白了!” “是的,”我說,“白了不少。

    聽查理說話。

    ” “我對你可着迷了,”她說,“雖然你彈得好,但是你跳舞很爛,除非是嗑藥之後。

    我們音樂會後在星島吃的飯,你點了……”她停下來舔了舔嘴唇:“傑米?” “在呢。

    ” “我能呼吸了,我真的又能呼吸了!”她哭了出來。

     雅各布斯在她眼前打了個響指,就像舞台上的催眠師一樣:“集中精神,阿斯特麗德。

    是誰帶你來這兒的?” “珍……珍妮。

    ” “你昨晚吃了什麼?” “灘,灘和沙拉。

    ” 他在她遊移不定的雙眼前面又打了個響指,使得她眨了眨眼,瑟縮了一下。

    她的皮膚仿佛就在我眼皮底下開始變得緊緻飽滿,又驚奇又可怕。

     “湯,湯和沙拉。

    ” “很好。

    牆上的門是怎麼回事兒?” “門?我沒——” “你說門上覆蓋常春藤,你說門的另一邊是一個破敗的城市。

    ” “我……不記得了。

    ” “你說她在等待,你說……”他凝視着她一無所知的臉,歎了口氣,“算了。

    親愛的,你需要休息。

    ” “我看也是,”阿斯特麗德說,“但我真的好想跳舞,為歡樂起舞。

    ” “會有機會給你跳的。

    ”他拍了拍她的手。

    他拍的時候面帶微笑。

    但我覺得他因為她回憶不起門和城市的事兒而深深失望。

    我卻沒有。

    我不想知道當查理的“奧秘電流”流經她大腦最深處時她看到了什麼,我也不想知道她說的那扇隐蔽的門後面有誰在等,但恐怕我是知道的。

     妖母。

     在紙天空之上。

     阿斯特麗德睡過了整個早上,又睡到下午。

    醒來之後狂喊餓。

    這讓雅各布斯很高興,他讓諾爾瑪·戈德斯通給“我們的病号”上一份烤芝士三明治和一塊刮掉糖霜的蛋糕,糖霜對她空蕩蕩的腸胃來說未免太過。

    雅各布斯、珍妮,還有我,看着她吃下整個三明治和半個蛋糕,然後放下叉子。

     “剩下的我也想吃,”她說,“但我很飽了。

    ” “慢慢來。

    ”珍妮說。

    她在腿上墊了一塊餐巾,一直在扯它。

    她并沒有長時間盯着阿斯特麗德,但一眼都不看雅各布斯。

    來找他本是她的主意,看到自己的好朋友突然好起來,她無疑很開心,但是很明顯她在東廂房看到的一切深深震撼了她。

     “我想回家。

    ”阿斯特麗德說。

     “哦,親愛的,我不知道……” “我感覺已經好了,真的。

    ”阿斯特麗德滿懷歉意地看了雅各布斯一眼,“不是我不知感恩——我這輩子都會為你祈禱,但是我想待在自己家裡。

    除非你覺得……” “不,不。

    ”雅各布斯說。

    完事兒之後,我看他巴不得趕緊甩開她。

    “我想不出比自家的床更好的藥了,如果你盡快啟程,天黑不久就能到家。

    ” 珍妮沒有進一步表示反對,隻是繼續扯她的餐巾。

    但是在她低頭之前,我看見解脫的神情在她臉上一閃而過。

    她像阿斯特麗德一樣想走,不過原因卻不一樣。

     阿斯特麗德臉色恢複隻是她了不起的變化之一。

    她在輪椅上坐直身體;目光清澈,眼神集中。

    “我知道千恩萬謝都不夠,雅各布斯先生,而且我無以為報,但是如果你有任何需要,而我又能辦到,你隻管開口便是。

    ” “确實有那麼幾件事,”他用右手扭曲的手指數着那些事,“吃飯、睡覺、運動來恢複力氣。

    你能做這些事嗎?” “我會的,而且我以後再也不碰煙了。

    ” 他揮揮手:“你不會再有抽煙的想法了。

    你說是不,傑米?” “大概不會了。

    ”我說。

     “諾爾頓小姐?” 她身子扭了一下,仿佛有人擰她屁股。

     “阿斯特麗德必須找一個物理治療師,或者你必須代替她物色一名。

    她越早抛開輪椅就越好。

    趁熱打鐵,你說是嗎?” “是的,丹尼牧師。

    ” 他皺了下眉頭,但并沒有開口糾正她:“還有一些事你們兩位優雅的女士可以為我做到,而且這件事極為重要——别提我的名字。

    在接下來幾個月裡,我有很多工作要做,最不希望的就是有大群病人懷着治療的希望到我這裡來。

    明白了嗎?” “明白。

    ”阿斯特麗德說。

     珍妮點了點頭,沒有
0.074374s