第三十三章 順利的結局
關燈
小
中
大
定!”一提起這個傳聞,她那本不讨人喜歡的臉立刻變得可愛了。
“您說的‘我們’指誰?是指你們嗎?” 這就是說,指那些因民族不同而被流遷的特殊流放者。
“好像你們和我們都包括在内!您不相信?”她提心吊膽地等着聽他的意見。
奧列格搔了搔頭頂,做了個鬼臉,完全閉上了一隻眼睛: “有可能。
總之,不排除這種可能性。
然而,像這類許諾我已經聽了不少了,耳朵裡似乎盛也盛不下。
” “但這一回說得有根有據,千真萬确!”她是那麼願意相信這是真的,實在不該給她潑冷水! 奧列格将下唇掩在上唇裡面,一邊思量着。
毫無疑問,确有什麼事情快醞釀成熟了。
最高法院已經垮了。
隻不過步子太慢,一個月的時間裡沒有别的動靜,這又不免讓人起疑。
對我們的生命、對我們的心願來說,曆史的發展實在太慢了。
“那就願上帝保佑,”他這樣說,主要是為了她,“果真如此的話,您有什麼打算?離開本地?” “不知道。
”米塔幾乎沒有說出聲來,她伸開指甲寬大的手指按在使她膩煩的零亂卡片上。
“您不是從薩利斯克一帶被遣送來的嗎?” “是的。
” “喏,那裡難道好些?” “自—由—啊。
”她輕聲說出。
很有可能她還指望在自己家鄉那兒嫁人吧? 奧列格找薇拉·科爾尼利耶夫娜去了。
起初未能找到,她一會兒在X光室,一會兒在外科醫生那裡。
後來,他終于發現她跟列夫·列昂尼多維奇一起在走廊裡并肩而行,也就追了上去。
“薇拉·科爾尼利耶夫娜!我隻耽擱您寶貴的一分鐘,行嗎?” 專門跟她一個人談話是很愉快的,他也感覺到,自己對她說話時的聲音跟對其他人說話時不一樣。
她轉過臉來。
忙碌的習慣十分明顯地反映在她身軀的傾斜度、兩手的姿勢和憂心忡忡的面部表情上。
但她本着對任何人都關心的一貫态度馬上停了下來。
“什麼事兒?……” 她沒有加上“科斯托格洛托夫”這個稱呼。
隻是在向醫生和護士以第三人稱的方式提到他的時候,薇加才會那樣稱呼他。
而當面她從不直呼其姓。
“薇拉·科爾尼利耶夫娜,我對您有一個請求……您能不能通知一下米塔,說我明天肯定出院?” “可這有什麼必要?” “非常必要。
是這麼回事:我得乘明晚的火車走,而在這之前……” “廖瓦,這樣吧,你先去!我一會兒就來。
” 列夫·列昂尼多維奇走了,一路搖晃着有點伛偻的身軀,兩手插在白大褂前兜裡,背部的系帶被繃得很緊。
薇拉·科爾尼利耶夫娜對奧列格說: “到我那兒去吧。
” 她走在他前面,體态輕盈,步履敏捷。
她把奧列格帶到器械室,當初奧列格曾在那裡跟東佐娃辯論了半天。
薇加就在那張刨工粗糙的桌子旁邊坐下,并示意奧列格也坐到那裡去。
可是奧列格依然站着。
室内除了他倆再沒有别的人。
照到這裡來的一束陽光像一根金色的斜柱,隻見塵埃飛舞,還有器械鍍鎳部分閃出的反光。
屋子裡很亮,幾乎使人睜不開眼睛,也使人感到歡快。
“萬一明天我來不及讓您出院呢?您要知道,我得寫一份病案總結。
” 奧列格一時搞不明白,薇加這樣說是出于公事公辦,還是故意拿架子。
“寫——什麼?” “病案總結——這是整個治療過程的結論。
病案總結沒寫出來,就不能給病人辦出院手續。
” 這弱小的肩上壓着多少工作啊!哪兒都在等她,哪兒都叫她去,而他還要占用她的時間,還要為他寫病案總結。
然而她坐在那裡——容光煥發,光彩熠熠。
不單是她本人,不單是這種善意的、甚至親切的眼神在閃光,而且她那嬌小的身軀周圍也形成了扇形的強烈反光。
“怎麼,您是希望馬上離開本市嗎?” “并不是我想這樣,我心裡倒是很願意留下的,可是我沒有地方住宿,我不想再在火車站上過夜。
” “是啊,您又不能去住旅館,”她點點頭,随即又皺起了眉頭,“說來也不湊巧,我們有一個女工友,病人常常在她家借宿,可她自己也病了,沒來上班。
有什麼辦法可想呢?……”她沉吟了半晌,用上面一排牙齒磨了磨下唇,同時在紙上畫了個花形的面包,“您知道嗎……其實……您倒是完全可以住在……我那裡。
” 什麼?她是這麼說的嗎?該不是他聽錯了吧?能不能請她再說一遍? 她的面頰明顯泛起紅暈,而她的眼睛仍然回避正面看他。
她說得十分大方,似乎病人到醫生家裡去過夜是很平常的事情: “明天正好是我上班時間比較特殊的一天:我上午在醫院裡隻待兩個小時,然後整個白天都在家;晚飯後我再
“您說的‘我們’指誰?是指你們嗎?” 這就是說,指那些因民族不同而被流遷的特殊流放者。
“好像你們和我們都包括在内!您不相信?”她提心吊膽地等着聽他的意見。
奧列格搔了搔頭頂,做了個鬼臉,完全閉上了一隻眼睛: “有可能。
總之,不排除這種可能性。
然而,像這類許諾我已經聽了不少了,耳朵裡似乎盛也盛不下。
” “但這一回說得有根有據,千真萬确!”她是那麼願意相信這是真的,實在不該給她潑冷水! 奧列格将下唇掩在上唇裡面,一邊思量着。
毫無疑問,确有什麼事情快醞釀成熟了。
最高法院已經垮了。
隻不過步子太慢,一個月的時間裡沒有别的動靜,這又不免讓人起疑。
對我們的生命、對我們的心願來說,曆史的發展實在太慢了。
“那就願上帝保佑,”他這樣說,主要是為了她,“果真如此的話,您有什麼打算?離開本地?” “不知道。
”米塔幾乎沒有說出聲來,她伸開指甲寬大的手指按在使她膩煩的零亂卡片上。
“您不是從薩利斯克一帶被遣送來的嗎?” “是的。
” “喏,那裡難道好些?” “自—由—啊。
”她輕聲說出。
很有可能她還指望在自己家鄉那兒嫁人吧? 奧列格找薇拉·科爾尼利耶夫娜去了。
起初未能找到,她一會兒在X光室,一會兒在外科醫生那裡。
後來,他終于發現她跟列夫·列昂尼多維奇一起在走廊裡并肩而行,也就追了上去。
“薇拉·科爾尼利耶夫娜!我隻耽擱您寶貴的一分鐘,行嗎?” 專門跟她一個人談話是很愉快的,他也感覺到,自己對她說話時的聲音跟對其他人說話時不一樣。
她轉過臉來。
忙碌的習慣十分明顯地反映在她身軀的傾斜度、兩手的姿勢和憂心忡忡的面部表情上。
但她本着對任何人都關心的一貫态度馬上停了下來。
“什麼事兒?……” 她沒有加上“科斯托格洛托夫”這個稱呼。
隻是在向醫生和護士以第三人稱的方式提到他的時候,薇加才會那樣稱呼他。
而當面她從不直呼其姓。
“薇拉·科爾尼利耶夫娜,我對您有一個請求……您能不能通知一下米塔,說我明天肯定出院?” “可這有什麼必要?” “非常必要。
是這麼回事:我得乘明晚的火車走,而在這之前……” “廖瓦,這樣吧,你先去!我一會兒就來。
” 列夫·列昂尼多維奇走了,一路搖晃着有點伛偻的身軀,兩手插在白大褂前兜裡,背部的系帶被繃得很緊。
薇拉·科爾尼利耶夫娜對奧列格說: “到我那兒去吧。
” 她走在他前面,體态輕盈,步履敏捷。
她把奧列格帶到器械室,當初奧列格曾在那裡跟東佐娃辯論了半天。
薇加就在那張刨工粗糙的桌子旁邊坐下,并示意奧列格也坐到那裡去。
可是奧列格依然站着。
室内除了他倆再沒有别的人。
照到這裡來的一束陽光像一根金色的斜柱,隻見塵埃飛舞,還有器械鍍鎳部分閃出的反光。
屋子裡很亮,幾乎使人睜不開眼睛,也使人感到歡快。
“萬一明天我來不及讓您出院呢?您要知道,我得寫一份病案總結。
” 奧列格一時搞不明白,薇加這樣說是出于公事公辦,還是故意拿架子。
“寫——什麼?” “病案總結——這是整個治療過程的結論。
病案總結沒寫出來,就不能給病人辦出院手續。
” 這弱小的肩上壓着多少工作啊!哪兒都在等她,哪兒都叫她去,而他還要占用她的時間,還要為他寫病案總結。
然而她坐在那裡——容光煥發,光彩熠熠。
不單是她本人,不單是這種善意的、甚至親切的眼神在閃光,而且她那嬌小的身軀周圍也形成了扇形的強烈反光。
“怎麼,您是希望馬上離開本市嗎?” “并不是我想這樣,我心裡倒是很願意留下的,可是我沒有地方住宿,我不想再在火車站上過夜。
” “是啊,您又不能去住旅館,”她點點頭,随即又皺起了眉頭,“說來也不湊巧,我們有一個女工友,病人常常在她家借宿,可她自己也病了,沒來上班。
有什麼辦法可想呢?……”她沉吟了半晌,用上面一排牙齒磨了磨下唇,同時在紙上畫了個花形的面包,“您知道嗎……其實……您倒是完全可以住在……我那裡。
” 什麼?她是這麼說的嗎?該不是他聽錯了吧?能不能請她再說一遍? 她的面頰明顯泛起紅暈,而她的眼睛仍然回避正面看他。
她說得十分大方,似乎病人到醫生家裡去過夜是很平常的事情: “明天正好是我上班時間比較特殊的一天:我上午在醫院裡隻待兩個小時,然後整個白天都在家;晚飯後我再