第二十九章 硬話與軟話
關燈
小
中
大
坐半靠了,“你們的頭腦裡塞滿了這種貨色。
” “‘塞滿貨色’是什麼意思?您對自己的話負不負責任?”魯薩諾夫尖聲叫道,一下子來勁了。
“‘你們’指的是誰?”瓦季姆挺直了腰闆,但書還那麼擱在他腿上。
“我們不是機器人。
我們并不盲目接受任何信條。
” “你們都包括誰?”科斯托格洛托夫龇牙咧嘴地問。
一绺額發耷拉着。
“我們!我們這一代。
” “你們為什麼要接受所謂社會根源這種謬論?要知道,這根本不是馬克思主義,而是種族主義。
” “什——麼?!”魯薩諾夫幾乎是吼叫了起來。
“就是那麼回事!”科斯托格洛托夫也以吼叫回敬他。
“大家聽聽!大家都聽聽!”魯薩諾夫甚至身子歪了一下,他揮動着兩手呼籲全病房的人到這邊來。
“我要求大家作證!我要求大家作證!這是意識形态方面的破壞活動!!” 這時科斯托格洛托夫霍地把兩腿從床上放下來,晃着兩隻胳膊肘對魯薩諾夫做了一個極其下流的動作,還用寫在圍牆上的那種司空見慣的髒話罵了起來: “……是說給你他媽的聽的,而不是意識形态破壞活動!你們他媽的……習慣了這一套:隻要誰的意見跟你們不一緻,馬上就是什麼意識形态破壞活動!” 這種強盜式的厚顔無恥、下流動作和謾罵的髒話使魯薩諾夫受到極大的震動和侮辱,他氣急敗壞,力圖把滑下來的眼鏡戴好。
而科斯托格洛托夫則朝着整個病房,甚至朝着走廊吼叫(以緻連卓娅也探頭進來看看): “你們幹嗎老是像巫醫念咒似的念叨‘社會根源,社會根源’?你們知道20年代的人們是怎麼說嗎?‘把您手上的老繭伸出來瞧瞧!’而你們的手為什麼那麼蒼白和腫胖?” “我做過工,我幹過活!”魯薩諾夫喊道,但他看不清那個侮辱他的人,因為老是不能把眼鏡架好。
“這我相信!”科斯托格洛托夫以厭惡的口吻甕聲甕氣地說,“我相信!您在一次星期六義務勞動時甚至還親自擡過一根木頭呢,隻是您站在中間罷了!而我可能屬于商人的兒子,是第三等級,可是我一輩子都拼命地幹活,瞧瞧我手上的老趼!難道我還是資産階級?難道我從父親那裡繼承的是另一種紅血球?是另一種白血球?這就是為什麼我說,您的觀點不是階級觀點,而是種族觀點。
您是種族主義者!” 受到侮辱和委屈的魯薩諾夫尖聲高叫;感到氣憤的瓦季姆匆匆地說着什麼,但沒有站起來;哲學家帶着責備的神态直搖那頭發梳得十分精心的大腦袋,可他那微弱的聲音誰還能聽得見! 不過,這位哲學家緊湊到科斯托格洛托夫跟前,趁他換氣的機會向他嘶啞地說: “您可知道‘世代相傳的無産者’這一說法?” “哪怕他祖宗十代都是無産者,而他本人不幹活,也算不上無産者!”科斯托格洛托夫激憤了起來,“他是寄生蟲,而不是無産者!他成天戰戰兢兢,一心想的是特種退休金,我聽說過!”看到魯薩諾夫瞠目結舌,奧列格更是步步緊逼他:“您愛的不是祖國,而是退休金!而且希望早日到手,四十五歲就退休!可我呢,在沃羅涅什城下負過傷,如今除了一雙打補丁的靴子什麼也沒有,但我愛祖國!就說這兩個月吧,盡管因病假拿不到一個子兒的工資,可我還是愛我的祖國!” 他揮動兩隻長胳膊,幾乎碰到魯薩諾夫。
他驟然怒不可遏,加入到這場激烈的争論中去,就像從前在監獄裡參加那幾十次争論一樣,此時也還記得當初所聽到的話語和論點,也許說的人已不在世上。
在火頭上他甚至發生了想象中的移位,把這間塞滿了床鋪和病人的窄小而又窒悶的病房當成了牢房,因此他才信口罵娘,還作好了準備,在必要的時候動手打架。
魯薩諾夫感覺到這一點,知道科斯托格洛托夫此時是惹不得的,打個耳刮子也是一擡手的事兒,因此在他的盛怒和壓力之下低頭不語。
但魯薩諾夫的一雙眼睛氣得要冒火星。
“可我不需要退休金!”科斯托格洛托夫無所顧忌地喊道,“我是個一無所有的窮光蛋,并以此為榮!我什麼也不追求!我也不想要什麼高工資,我蔑視那玩意兒!” “噓!噓!”哲學家在制止他,“社會主義規定了工資有差别的制度。
” “去你們的什麼工資差别!”科斯托格洛托夫狂怒起來,“難道在通向共産主義的過程中,一部分人對另一部分人的特權就應該越來越擴大?這就是說,為了使人人平等而首先應當不平等?這是辯證法,是嗎?” 他大喊大叫,但叫嚷引起他胃的上部疼痛,這就抑制了他的聲音。
瓦季姆幾次試圖幹預,然而科斯托格洛托夫卻從什麼地方找出愈來愈多的論點,像擊木遊戲的木棒似的接連抛來,速度之快使瓦季姆來不及招架。
“奧列格!”他企圖讓他住口,“奧列格!批評一個剛剛處在形成過程中的社會是最容易不過的,但不要忘記,這個社會才四十歲,甚至還不到。
” “我的年紀也沒超過它!‘科斯托格洛托夫迅速作出反應,’而且将永遠比它小!莫非因此我就該一輩子不開口?” 哲學家打了一個手勢讓他稍停,并為自己喉嚨有病請求原諒,接着便聲音嘶啞地講了一些關于醫院裡刷地闆的和領導衛生事業的人對社
” “‘塞滿貨色’是什麼意思?您對自己的話負不負責任?”魯薩諾夫尖聲叫道,一下子來勁了。
“‘你們’指的是誰?”瓦季姆挺直了腰闆,但書還那麼擱在他腿上。
“我們不是機器人。
我們并不盲目接受任何信條。
” “你們都包括誰?”科斯托格洛托夫龇牙咧嘴地問。
一绺額發耷拉着。
“我們!我們這一代。
” “你們為什麼要接受所謂社會根源這種謬論?要知道,這根本不是馬克思主義,而是種族主義。
” “什——麼?!”魯薩諾夫幾乎是吼叫了起來。
“就是那麼回事!”科斯托格洛托夫也以吼叫回敬他。
“大家聽聽!大家都聽聽!”魯薩諾夫甚至身子歪了一下,他揮動着兩手呼籲全病房的人到這邊來。
“我要求大家作證!我要求大家作證!這是意識形态方面的破壞活動!!” 這時科斯托格洛托夫霍地把兩腿從床上放下來,晃着兩隻胳膊肘對魯薩諾夫做了一個極其下流的動作,還用寫在圍牆上的那種司空見慣的髒話罵了起來: “……是說給你他媽的聽的,而不是意識形态破壞活動!你們他媽的……習慣了這一套:隻要誰的意見跟你們不一緻,馬上就是什麼意識形态破壞活動!” 這種強盜式的厚顔無恥、下流動作和謾罵的髒話使魯薩諾夫受到極大的震動和侮辱,他氣急敗壞,力圖把滑下來的眼鏡戴好。
而科斯托格洛托夫則朝着整個病房,甚至朝着走廊吼叫(以緻連卓娅也探頭進來看看): “你們幹嗎老是像巫醫念咒似的念叨‘社會根源,社會根源’?你們知道20年代的人們是怎麼說嗎?‘把您手上的老繭伸出來瞧瞧!’而你們的手為什麼那麼蒼白和腫胖?” “我做過工,我幹過活!”魯薩諾夫喊道,但他看不清那個侮辱他的人,因為老是不能把眼鏡架好。
“這我相信!”科斯托格洛托夫以厭惡的口吻甕聲甕氣地說,“我相信!您在一次星期六義務勞動時甚至還親自擡過一根木頭呢,隻是您站在中間罷了!而我可能屬于商人的兒子,是第三等級,可是我一輩子都拼命地幹活,瞧瞧我手上的老趼!難道我還是資産階級?難道我從父親那裡繼承的是另一種紅血球?是另一種白血球?這就是為什麼我說,您的觀點不是階級觀點,而是種族觀點。
您是種族主義者!” 受到侮辱和委屈的魯薩諾夫尖聲高叫;感到氣憤的瓦季姆匆匆地說着什麼,但沒有站起來;哲學家帶着責備的神态直搖那頭發梳得十分精心的大腦袋,可他那微弱的聲音誰還能聽得見! 不過,這位哲學家緊湊到科斯托格洛托夫跟前,趁他換氣的機會向他嘶啞地說: “您可知道‘世代相傳的無産者’這一說法?” “哪怕他祖宗十代都是無産者,而他本人不幹活,也算不上無産者!”科斯托格洛托夫激憤了起來,“他是寄生蟲,而不是無産者!他成天戰戰兢兢,一心想的是特種退休金,我聽說過!”看到魯薩諾夫瞠目結舌,奧列格更是步步緊逼他:“您愛的不是祖國,而是退休金!而且希望早日到手,四十五歲就退休!可我呢,在沃羅涅什城下負過傷,如今除了一雙打補丁的靴子什麼也沒有,但我愛祖國!就說這兩個月吧,盡管因病假拿不到一個子兒的工資,可我還是愛我的祖國!” 他揮動兩隻長胳膊,幾乎碰到魯薩諾夫。
他驟然怒不可遏,加入到這場激烈的争論中去,就像從前在監獄裡參加那幾十次争論一樣,此時也還記得當初所聽到的話語和論點,也許說的人已不在世上。
在火頭上他甚至發生了想象中的移位,把這間塞滿了床鋪和病人的窄小而又窒悶的病房當成了牢房,因此他才信口罵娘,還作好了準備,在必要的時候動手打架。
魯薩諾夫感覺到這一點,知道科斯托格洛托夫此時是惹不得的,打個耳刮子也是一擡手的事兒,因此在他的盛怒和壓力之下低頭不語。
但魯薩諾夫的一雙眼睛氣得要冒火星。
“可我不需要退休金!”科斯托格洛托夫無所顧忌地喊道,“我是個一無所有的窮光蛋,并以此為榮!我什麼也不追求!我也不想要什麼高工資,我蔑視那玩意兒!” “噓!噓!”哲學家在制止他,“社會主義規定了工資有差别的制度。
” “去你們的什麼工資差别!”科斯托格洛托夫狂怒起來,“難道在通向共産主義的過程中,一部分人對另一部分人的特權就應該越來越擴大?這就是說,為了使人人平等而首先應當不平等?這是辯證法,是嗎?” 他大喊大叫,但叫嚷引起他胃的上部疼痛,這就抑制了他的聲音。
瓦季姆幾次試圖幹預,然而科斯托格洛托夫卻從什麼地方找出愈來愈多的論點,像擊木遊戲的木棒似的接連抛來,速度之快使瓦季姆來不及招架。
“奧列格!”他企圖讓他住口,“奧列格!批評一個剛剛處在形成過程中的社會是最容易不過的,但不要忘記,這個社會才四十歲,甚至還不到。
” “我的年紀也沒超過它!‘科斯托格洛托夫迅速作出反應,’而且将永遠比它小!莫非因此我就該一輩子不開口?” 哲學家打了一個手勢讓他稍停,并為自己喉嚨有病請求原諒,接着便聲音嘶啞地講了一些關于醫院裡刷地闆的和領導衛生事業的人對社