第二十一章 陰影消散
關燈
小
中
大
線圖。
反正這時候醫生、護士都不會進來。
阿拉現在身穿那件深紅色的毛衣——新的,父親還沒有見過。
一道醒目的、白色的、寬寬的曲折線,從袖口到袖口連接着毛衣的兩隻衣袖和前胸,這道富有彈性的曲折線與阿拉那精力充沛的動作十分相稱。
隻要錢花在使女兒穿戴漂亮方面,做父親的從來都不埋怨。
他們從私人手中買時髦貨,其中包括進口的,所以阿拉的穿戴具有大膽、豪放的特點,充分顯示出自己那大方、明朗的魅力,這與她那堅定、明晰的思想是完全協調的。
“聽我說,阿拉,”父親悄聲問,“你可記得我讓你了解的那件事,就是某人在講話或文章中隐隐約約提到的那個怪名詞……個人崇拜……難道說,這裡暗指的是……” 要帕維爾·尼古拉耶維奇往下再說出一個詞兒來,他會覺得透不過氣來。
“恐怕是的,爸爸……恐怕是的……比如說,在作家代表大會上有好幾次就那麼提過。
問題在于誰也不明說,可都做出心裡明白的樣子。
” “要知道,這可是亵渎神聖的行為!……他們怎麼敢于這樣,嗯?” “可恥而又丢臉!有人撒下了種,如今也就枝蔓到處爬,到處纏繞……誠然,他們一面講‘個人崇拜’,但同時又講‘偉大的繼承者’。
可見,無論朝哪個方向都不應當走得太遠……總而言之,爸爸,看問題應當靈活一些。
必須跟上時代的要求。
我也許會使你不快,爸爸,但不管我們喜歡不喜歡,反正得跟每一個新的曆史時期步調一緻!我剛剛在那邊作了一些觀察!我在作家圈子裡轉了一陣子,你以為這兩年來作家們改變自己的觀點是容易的嗎?很複雜呀!不過,作家畢竟是有經驗、識時務的人,可以向他們學習很多東西!” 阿維葉塔坐在他面前,以明快、準确的語言無情地抨擊了往昔的妖魔鬼怪,點出了廣闊的光明前景,在這一刻鐘之内,帕維爾·尼古拉耶維奇的病有了明顯的好轉,他的精神也振作了起來,此時他根本不想談自己的那個讨厭的腫瘤,而且覺得已沒有必要張羅轉院的事,他隻想聽女兒講令人愉快的事情,吸幾口從她身上散發出來的清新氣息。
“喏,你繼續說,繼續說,”他要女兒接着講,“莫斯科那裡怎麼樣?你去了一趟,有什麼感想?” “啊!”阿拉直搖晃腦袋,像馬擺脫虻蠅似的,“難道莫斯科的印象能講得完?莫斯科這地方得親自去住才行!莫斯科真是另一個世界!到莫斯科去一趟,就好比往前看五十年!首先說吧,在莫斯科人們都坐着看電視……” “我們這裡很快也會有的。
” “很快!……即使有了也不是莫斯科的那種節目,那是什麼電視啊!簡直像威爾斯筆下的那種生活:人們坐在那裡,看電視!我可以跟你說得廣泛些,我有那麼一種感覺,是我瞬間捕捉到的一種感覺,就是說,日常生活的全面革命即将來臨!且不說電冰箱或者洗衣機,一切都将發生更劇烈的變化。
在莫斯科,這裡或那裡可以看到全部是玻璃材料的前廳。
旅館裡放的是矮矮的小桌子——很矮很矮,跟美國人那裡的一樣,你瞧,就是這麼回事。
一開始你會覺得無所适從。
像我們家裡的那種綢布燈罩,現在可真是俗氣,見不得人,隻有玻璃的才行!兩頭有架子的那種床,現在最使人丢臉了,一般都隻用矮而寬的沙發或軟榻……房間完全變成另一種樣子。
總之,整個生活格調都在變……這是你無法想象的。
不過,我已經跟媽媽說過了,我們得下決心把很多東西換掉。
可是這裡是買不到的,得從莫斯科往這兒運……當然,也有一些有害的時髦,應當受到譴責。
例如那獅子頭式的發型,簡直是故意搞得披頭散發,好像人剛從被窩裡爬起來似的。
” “這都是西方傳過來的!想要腐蝕我們。
” “這是毫無疑問的。
而在文化領域裡,這反映得更為明顯,詩歌界就是如此。
” 随着談話的内容從秘密問題轉向一般問題,阿維葉塔說話的聲音提高了,已不受拘束,病房裡人人都能聽得見。
但所有的病人當中隻有焦姆卡一個人放下自己要做的事情,不顧愈來愈不可避免地要把他拖上手術台的疼痛,專心緻志地在聽阿維葉塔說話。
其餘的人有的心不在焉,有的不在自己的床上,隻有瓦季姆·紮齊爾科偶爾從書本上擡起眼睛,看着阿維葉塔的背影。
她的整個背脊彎成了一座牢固的橋,緊繃在身上的那件彈性尚未充分展開的毛衣,呈現出均勻的深紅色,唯獨一隻肩頭上落上了一團折射的日影——某個地方開着的一扇窗的反光,泛出一種飽和的绛色。
“你多談談自己的事!”父親說。
“好吧,我去這一趟很成功,爸爸。
他們答應要把我的一本詩集列入出版社的選題計劃!當然,是明年的計劃,但這是最快的了,再快是不可想象的了!” “你說什麼!你說什麼,阿拉?一年以後
反正這時候醫生、護士都不會進來。
阿拉現在身穿那件深紅色的毛衣——新的,父親還沒有見過。
一道醒目的、白色的、寬寬的曲折線,從袖口到袖口連接着毛衣的兩隻衣袖和前胸,這道富有彈性的曲折線與阿拉那精力充沛的動作十分相稱。
隻要錢花在使女兒穿戴漂亮方面,做父親的從來都不埋怨。
他們從私人手中買時髦貨,其中包括進口的,所以阿拉的穿戴具有大膽、豪放的特點,充分顯示出自己那大方、明朗的魅力,這與她那堅定、明晰的思想是完全協調的。
“聽我說,阿拉,”父親悄聲問,“你可記得我讓你了解的那件事,就是某人在講話或文章中隐隐約約提到的那個怪名詞……個人崇拜……難道說,這裡暗指的是……” 要帕維爾·尼古拉耶維奇往下再說出一個詞兒來,他會覺得透不過氣來。
“恐怕是的,爸爸……恐怕是的……比如說,在作家代表大會上有好幾次就那麼提過。
問題在于誰也不明說,可都做出心裡明白的樣子。
” “要知道,這可是亵渎神聖的行為!……他們怎麼敢于這樣,嗯?” “可恥而又丢臉!有人撒下了種,如今也就枝蔓到處爬,到處纏繞……誠然,他們一面講‘個人崇拜’,但同時又講‘偉大的繼承者’。
可見,無論朝哪個方向都不應當走得太遠……總而言之,爸爸,看問題應當靈活一些。
必須跟上時代的要求。
我也許會使你不快,爸爸,但不管我們喜歡不喜歡,反正得跟每一個新的曆史時期步調一緻!我剛剛在那邊作了一些觀察!我在作家圈子裡轉了一陣子,你以為這兩年來作家們改變自己的觀點是容易的嗎?很複雜呀!不過,作家畢竟是有經驗、識時務的人,可以向他們學習很多東西!” 阿維葉塔坐在他面前,以明快、準确的語言無情地抨擊了往昔的妖魔鬼怪,點出了廣闊的光明前景,在這一刻鐘之内,帕維爾·尼古拉耶維奇的病有了明顯的好轉,他的精神也振作了起來,此時他根本不想談自己的那個讨厭的腫瘤,而且覺得已沒有必要張羅轉院的事,他隻想聽女兒講令人愉快的事情,吸幾口從她身上散發出來的清新氣息。
“喏,你繼續說,繼續說,”他要女兒接着講,“莫斯科那裡怎麼樣?你去了一趟,有什麼感想?” “啊!”阿拉直搖晃腦袋,像馬擺脫虻蠅似的,“難道莫斯科的印象能講得完?莫斯科這地方得親自去住才行!莫斯科真是另一個世界!到莫斯科去一趟,就好比往前看五十年!首先說吧,在莫斯科人們都坐着看電視……” “我們這裡很快也會有的。
” “很快!……即使有了也不是莫斯科的那種節目,那是什麼電視啊!簡直像威爾斯筆下的那種生活:人們坐在那裡,看電視!我可以跟你說得廣泛些,我有那麼一種感覺,是我瞬間捕捉到的一種感覺,就是說,日常生活的全面革命即将來臨!且不說電冰箱或者洗衣機,一切都将發生更劇烈的變化。
在莫斯科,這裡或那裡可以看到全部是玻璃材料的前廳。
旅館裡放的是矮矮的小桌子——很矮很矮,跟美國人那裡的一樣,你瞧,就是這麼回事。
一開始你會覺得無所适從。
像我們家裡的那種綢布燈罩,現在可真是俗氣,見不得人,隻有玻璃的才行!兩頭有架子的那種床,現在最使人丢臉了,一般都隻用矮而寬的沙發或軟榻……房間完全變成另一種樣子。
總之,整個生活格調都在變……這是你無法想象的。
不過,我已經跟媽媽說過了,我們得下決心把很多東西換掉。
可是這裡是買不到的,得從莫斯科往這兒運……當然,也有一些有害的時髦,應當受到譴責。
例如那獅子頭式的發型,簡直是故意搞得披頭散發,好像人剛從被窩裡爬起來似的。
” “這都是西方傳過來的!想要腐蝕我們。
” “這是毫無疑問的。
而在文化領域裡,這反映得更為明顯,詩歌界就是如此。
” 随着談話的内容從秘密問題轉向一般問題,阿維葉塔說話的聲音提高了,已不受拘束,病房裡人人都能聽得見。
但所有的病人當中隻有焦姆卡一個人放下自己要做的事情,不顧愈來愈不可避免地要把他拖上手術台的疼痛,專心緻志地在聽阿維葉塔說話。
其餘的人有的心不在焉,有的不在自己的床上,隻有瓦季姆·紮齊爾科偶爾從書本上擡起眼睛,看着阿維葉塔的背影。
她的整個背脊彎成了一座牢固的橋,緊繃在身上的那件彈性尚未充分展開的毛衣,呈現出均勻的深紅色,唯獨一隻肩頭上落上了一團折射的日影——某個地方開着的一扇窗的反光,泛出一種飽和的绛色。
“你多談談自己的事!”父親說。
“好吧,我去這一趟很成功,爸爸。
他們答應要把我的一本詩集列入出版社的選題計劃!當然,是明年的計劃,但這是最快的了,再快是不可想象的了!” “你說什麼!你說什麼,阿拉?一年以後