第六章 活檢的始末
關燈
小
中
大
賬的女人……對不起……我心想:刀口帶着縫線擠在運牛的火車車廂裡,必定會潰爛化膿,這就是等死。
于是我拿定了主意,等他們來押我走的時候,我就說:‘你們開槍打死我好了,就打死在這床上,我哪兒也不去。
’我橫下了一條心!可是他們沒來帶我。
這并不是由于杜賓斯卡娅夫人發了善心,她對我沒有被押走還感到驚奇呢。
原來是由于登記分配處裡的人發現,我的刑期還剩下不到一年的時間。
我把話題扯得遠了……随後,我走到窗前去看。
醫院的木栅外面排着一列長隊,離我大約有二十米遠,收拾好東西的已被趕到那裡集中,準備解走。
卡爾·費奧多羅維奇從那裡發現我在窗口便喊了起來:‘科斯托格洛托夫!把通風小窗打開!’看守罵他:‘閉嘴,你這混蛋!’可他還是在喊:‘科斯托格洛托夫!您要記住!這很重要!您的腫瘤切片我已派人送到鄂木斯克病理解剖研究室做組織分析去了,您要記住!’就這樣……他們被押走了。
這就是在您之前給我治過病的幾位醫生。
能怪罪他們什麼呢?” 科斯托格洛托夫仰頭靠到椅背上。
他心情十分激動。
不是這所而是那所醫院的氣氛又使他透不過氣來。
東佐娃撇開枝節(病人的叙述總是有許多不必要的東西),抓住要點,繼續問下去: “那麼,鄂木斯克方面是怎麼答複的?有過答複嗎?是怎麼向您宣布的?” 科斯托格洛托夫聳了聳瘦削的肩頭。
“誰也沒向我宣布什麼。
就連卡爾·費奧多羅維奇為什麼向我喊這番話,我也不明白。
直到去年秋天,在流放地,我的病情惡化得厲害時,有一個婦科老醫生,我的一個朋友,才硬催我去詢問。
我給自己營裡寫了封信。
沒有回音。
于是我就給營部寫信告狀。
大約過了兩個月,來了這樣的回信:‘雖經仔細查閱您的檔案材料,仍無法确定分析結果。
’腫瘤已使我惡心得受不了,本來不想再往哪兒寫信,但由于監督處怎麼也不放我出去治療,我也就抱着試試看這種想法往鄂木斯克寫了封信,寫給病理解剖研究室。
很快,沒過幾天那裡就回了信——這已經是在1月份,放我到這兒來之前。
” “說的就是這個,對,對!這封回信!回信在哪兒?!” “柳德米拉·阿法納西耶夫娜,當時我正要動身到這裡來,我……已經什麼都無所謂了。
何況那張紙上也沒有蓋章,隻不過是研究室的一名化驗員寫來的信。
她寫得很客氣,正是在我說明的那個日期裡,從那個地點确曾有标本送去,切片分析也做過,并且證實了……您所懷疑的那種類型的腫瘤。
還有,當時就已經把答複寄給要求鑒定的醫院了,也就是說,寄給了我們營的醫院。
看來,這事很有可能按照我們那裡的一套做法處理了,我完全相信:答複寄來了,反正誰也不需要,于是杜賓斯卡娅夫人就……” 不,東佐娃根本不能理解這種邏輯!她交叉着兩隻胳膊,手掌不耐煩地輕輕拍着上臂。
“要知道,根據這樣的分析結果,應當立刻給您進行X光治療!” “給誰?”科斯托格洛托夫開玩笑似的眯縫起眼睛看了看柳德米拉·阿法納西耶夫娜,“X光治療?” 瞧吧,他對她講了有一刻鐘,而且還能怎麼坦率呢?可她還是什麼也沒有明白。
“柳德米拉·阿法納西耶夫娜!”他不無感慨地說,“那裡的情況是很難想象的……關于那個世界,外面的人連一點概念也沒有!什麼X光治療!我開刀的地方疼痛還沒有消失,跟艾哈邁占現在的情況一樣,可已經跟大夥一起在幹活了,還澆灌過混凝土。
我甚至沒有想過自己還會有什麼不滿。
您不知道兩個人擡的那種盛着混凝土漿的深箱子有多重吧?” 她低下了頭。
“那是另一回事。
可是後來病理解剖研究室的這一答複為什麼沒有蓋章?為什麼作為私人信件發出?” “作為私人信件發了出來已經謝天謝地了!”科斯托格洛托夫說,“總算遇到了一個好人。
我發現,女人中間的好心人畢竟比男人中間的多……至于作為私人信件發出來,那得怨我們該詛咒的保密制度!她信上還繼續寫着:‘不過,腫瘤标本寄給我們的時候沒有注明病人的姓名。
因此,我們不能給您開出正式的證明,标本的解剖玻片我們也不能寄給您。
’”科斯托格洛托夫十分氣憤。
這種表情在他臉上反映得比什麼都快。
“這算什麼了不起的國家機密!真是些白癡!唯恐那邊的什麼研究室知道某某營裡關着一名囚犯科斯托格洛托夫。
仿佛是法國國王路易的兄弟似的!至今,我的切片還被作為無名氏的标本放在那裡,而您卻為治我的病不得不絞盡腦汁。
保密倒算是做到了!” 東佐娃望着他,目光堅定而明确。
她沒有改變自己的主張。
“那麼,這封信我也應當放在病曆裡。
” “好。
我一回到那個莊子,馬上就給您寄來。
” “不,要快一點。
您的那位婦科大夫能不能幫您找到,能不能寄來?” “找倒是能夠找到……不過我自己什麼時候回去呢?”科斯托格洛托夫皺着眉頭望着她。
“在我認為您的治療需要告一段落時,您可以回去,”東佐娃一字一頓而又意味深長地說,“但那也隻是暫時的。
” 在交談中科斯托格洛托夫所等待的就是這一瞬間!可不能不戰而輕易放過! “柳德米拉·阿法納西耶夫娜!我們最好達成協議,不要用大人跟小孩談話的這種調子,可不可改用大人跟大人談話的那種調子?很認真地談談。
今天巡診時我對您……” “今天巡診時您在我面前,”東佐娃的大臉頓時一沉,“作了一次丢臉的表演。
您想幹什麼?想把病人的思想搞亂嗎?您在往他們的頭腦裡灌輸什麼?” “那會兒我想幹什麼?”他說時并不發火,同樣很有分量,并且理直氣壯地坐在椅子上,脊背緊靠着椅背。
“我隻是想提醒您,我有權支配自己的生命。
人可以支配自己的生命,
于是我拿定了主意,等他們來押我走的時候,我就說:‘你們開槍打死我好了,就打死在這床上,我哪兒也不去。
’我橫下了一條心!可是他們沒來帶我。
這并不是由于杜賓斯卡娅夫人發了善心,她對我沒有被押走還感到驚奇呢。
原來是由于登記分配處裡的人發現,我的刑期還剩下不到一年的時間。
我把話題扯得遠了……随後,我走到窗前去看。
醫院的木栅外面排着一列長隊,離我大約有二十米遠,收拾好東西的已被趕到那裡集中,準備解走。
卡爾·費奧多羅維奇從那裡發現我在窗口便喊了起來:‘科斯托格洛托夫!把通風小窗打開!’看守罵他:‘閉嘴,你這混蛋!’可他還是在喊:‘科斯托格洛托夫!您要記住!這很重要!您的腫瘤切片我已派人送到鄂木斯克病理解剖研究室做組織分析去了,您要記住!’就這樣……他們被押走了。
這就是在您之前給我治過病的幾位醫生。
能怪罪他們什麼呢?” 科斯托格洛托夫仰頭靠到椅背上。
他心情十分激動。
不是這所而是那所醫院的氣氛又使他透不過氣來。
東佐娃撇開枝節(病人的叙述總是有許多不必要的東西),抓住要點,繼續問下去: “那麼,鄂木斯克方面是怎麼答複的?有過答複嗎?是怎麼向您宣布的?” 科斯托格洛托夫聳了聳瘦削的肩頭。
“誰也沒向我宣布什麼。
就連卡爾·費奧多羅維奇為什麼向我喊這番話,我也不明白。
直到去年秋天,在流放地,我的病情惡化得厲害時,有一個婦科老醫生,我的一個朋友,才硬催我去詢問。
我給自己營裡寫了封信。
沒有回音。
于是我就給營部寫信告狀。
大約過了兩個月,來了這樣的回信:‘雖經仔細查閱您的檔案材料,仍無法确定分析結果。
’腫瘤已使我惡心得受不了,本來不想再往哪兒寫信,但由于監督處怎麼也不放我出去治療,我也就抱着試試看這種想法往鄂木斯克寫了封信,寫給病理解剖研究室。
很快,沒過幾天那裡就回了信——這已經是在1月份,放我到這兒來之前。
” “說的就是這個,對,對!這封回信!回信在哪兒?!” “柳德米拉·阿法納西耶夫娜,當時我正要動身到這裡來,我……已經什麼都無所謂了。
何況那張紙上也沒有蓋章,隻不過是研究室的一名化驗員寫來的信。
她寫得很客氣,正是在我說明的那個日期裡,從那個地點确曾有标本送去,切片分析也做過,并且證實了……您所懷疑的那種類型的腫瘤。
還有,當時就已經把答複寄給要求鑒定的醫院了,也就是說,寄給了我們營的醫院。
看來,這事很有可能按照我們那裡的一套做法處理了,我完全相信:答複寄來了,反正誰也不需要,于是杜賓斯卡娅夫人就……” 不,東佐娃根本不能理解這種邏輯!她交叉着兩隻胳膊,手掌不耐煩地輕輕拍着上臂。
“要知道,根據這樣的分析結果,應當立刻給您進行X光治療!” “給誰?”科斯托格洛托夫開玩笑似的眯縫起眼睛看了看柳德米拉·阿法納西耶夫娜,“X光治療?” 瞧吧,他對她講了有一刻鐘,而且還能怎麼坦率呢?可她還是什麼也沒有明白。
“柳德米拉·阿法納西耶夫娜!”他不無感慨地說,“那裡的情況是很難想象的……關于那個世界,外面的人連一點概念也沒有!什麼X光治療!我開刀的地方疼痛還沒有消失,跟艾哈邁占現在的情況一樣,可已經跟大夥一起在幹活了,還澆灌過混凝土。
我甚至沒有想過自己還會有什麼不滿。
您不知道兩個人擡的那種盛着混凝土漿的深箱子有多重吧?” 她低下了頭。
“那是另一回事。
可是後來病理解剖研究室的這一答複為什麼沒有蓋章?為什麼作為私人信件發出?” “作為私人信件發了出來已經謝天謝地了!”科斯托格洛托夫說,“總算遇到了一個好人。
我發現,女人中間的好心人畢竟比男人中間的多……至于作為私人信件發出來,那得怨我們該詛咒的保密制度!她信上還繼續寫着:‘不過,腫瘤标本寄給我們的時候沒有注明病人的姓名。
因此,我們不能給您開出正式的證明,标本的解剖玻片我們也不能寄給您。
’”科斯托格洛托夫十分氣憤。
這種表情在他臉上反映得比什麼都快。
“這算什麼了不起的國家機密!真是些白癡!唯恐那邊的什麼研究室知道某某營裡關着一名囚犯科斯托格洛托夫。
仿佛是法國國王路易的兄弟似的!至今,我的切片還被作為無名氏的标本放在那裡,而您卻為治我的病不得不絞盡腦汁。
保密倒算是做到了!” 東佐娃望着他,目光堅定而明确。
她沒有改變自己的主張。
“那麼,這封信我也應當放在病曆裡。
” “好。
我一回到那個莊子,馬上就給您寄來。
” “不,要快一點。
您的那位婦科大夫能不能幫您找到,能不能寄來?” “找倒是能夠找到……不過我自己什麼時候回去呢?”科斯托格洛托夫皺着眉頭望着她。
“在我認為您的治療需要告一段落時,您可以回去,”東佐娃一字一頓而又意味深長地說,“但那也隻是暫時的。
” 在交談中科斯托格洛托夫所等待的就是這一瞬間!可不能不戰而輕易放過! “柳德米拉·阿法納西耶夫娜!我們最好達成協議,不要用大人跟小孩談話的這種調子,可不可改用大人跟大人談話的那種調子?很認真地談談。
今天巡診時我對您……” “今天巡診時您在我面前,”東佐娃的大臉頓時一沉,“作了一次丢臉的表演。
您想幹什麼?想把病人的思想搞亂嗎?您在往他們的頭腦裡灌輸什麼?” “那會兒我想幹什麼?”他說時并不發火,同樣很有分量,并且理直氣壯地坐在椅子上,脊背緊靠着椅背。
“我隻是想提醒您,我有權支配自己的生命。
人可以支配自己的生命,