第四章 病号的焦慮
關燈
小
中
大
。
”薇拉·科爾尼利耶夫娜拖着保姆式的聲調親切地插話說,同時朝焦姆卡微微一笑。
焦姆卡也朝她笑笑。
“要輸血嗎?”漢加爾特在接過病曆的時候,立刻悄聲問了問東佐娃。
“是的。
焦姆卡,你看怎麼樣?”柳德米拉·阿法納西耶夫娜又審視着他。
“還繼續照射,是嗎?” “當然,還要繼續!”少年臉上閃出喜悅的光彩。
他望着她,眼神裡充滿了感激。
他是這樣理解的,認為這可以代替手術。
他覺得東佐娃也是這樣理解的。
(可東佐娃的意思是,在切除骨瘤之前,必須用X射線控制它的活動,防止轉移。
) 葉根别爾季耶夫早已做好了準備,留神等着,待柳德米拉·阿法納西耶夫娜剛從鄰床站起身來,他就立即在通道上挺胸立正,像個士兵似的站在那裡。
東佐娃向他微微一笑,湊近他的嘴唇,察看那個大痂。
漢加爾特把有關的數據悄聲念給她聽。
“嗬嘿!很好!”柳德米拉·阿法納西耶夫娜鼓勵他,像通常人們跟不同語言的人講話一樣,嗓門格外大。
“一切都很順利,葉根别爾季耶夫!你很快就可以出院回家啦!” 艾哈邁占了解自己應盡的義務是什麼,他把醫生的話翻譯成烏茲别克語(他和葉根别爾季耶夫之間都能互相聽得懂話,盡管每個人都覺得對方歪曲了自己的語言)。
葉根别爾季耶夫滿懷着希望和信任,甚至是喜出望外地定睛細看着柳德米拉·阿法納西耶夫娜,這是普通老百姓對真正有學問的人和真正的良師益友所表達的那種欽佩和喜悅的心情。
但他還是摸了摸自己的那個痂的周圍,并且問道: “是不是又大了?腫了沒有?”艾哈邁占為他翻譯。
“這慢慢都會脫落的!一般都是這樣的!”東佐娃寬慰他,話說得特别響,“都會脫落的!在家裡休息三個月,再到我們這兒來!” 她轉向了穆爾薩裡莫夫老漢。
穆爾薩裡莫夫已經垂下兩腿坐在床上,正準備站起身來迎接她,但她按了按他的肩頭,在他身旁坐下。
這個皮膚呈青銅色的幹瘦老頭望着她,對她能治百病的醫術也充滿了信心。
東佐娃通過艾哈邁占問他咳嗽病怎樣了,随後讓他把襯衫撩起來,在他胸前疼痛的部位輕輕按了按,又用一隻手通過另一隻手敲了敲,與此同時還聽薇拉·科爾尼利耶夫娜報告照射的次數、驗血的結果和打針的情況,并且自己接過病曆,默默地看着。
先前,這個健康的軀體裡一切都是有用的,一切都各就各位,可是現在,一切都是多餘的,并且直往外撐——似乎是些什麼結節和有棱角的東西…… 東佐娃又給他開了些針劑,并要他從床頭櫃裡把自己服用的藥片拿出來看看。
穆爾薩裡莫夫取出一隻盛複合維生素片的空瓶兒。
“什麼時候買的?”東佐娃問。
艾哈邁占翻譯了他的回答:前天。
“可藥片哪兒去了?”回答說:吞下去了。
“怎麼,吞下去了?!”東佐娃十分驚訝,“一次全吞下去了?” “不,分兩次。
”艾哈邁占翻譯說。
醫生、護士、俄羅斯族病号、艾哈邁占都哈哈大笑起來,穆爾薩裡莫夫則微微咧開了嘴,還不知是怎麼回事。
隻有帕維爾·尼古拉耶維奇被他們這種無聊的、不合時宜的笑聲氣得義憤填膺。
瞧,他馬上就會讓他們清醒!他在考慮,選擇一種什麼樣的姿勢與醫生相見最合适,最後決定半卧在床上,認為這樣會收到更大的效果。
“沒關系,沒關系!”東佐娃安慰穆爾薩裡莫夫。
她又給他開了些維生素C,之後就在護士恭恭敬敬遞過來的毛巾上擦了擦手,帶着憂慮的心情轉向了下一張病床。
這時,她面朝窗戶,離窗又近,臉色顯得有點發灰,一副不健康和疲勞過度的面容,甚至可以說是有點病态。
秃了頂的帕維爾·尼古拉耶維奇,戴着小圓帽和眼鏡,繃着臉坐在被窩裡,他的樣子像個教員,而且不是普通的教員,是桃李滿天下的功勳教育家。
他耐心地等到了柳德米拉·阿法納西耶夫娜走近他的床邊,正了正鼻梁上的眼鏡,鄭重地說: “是這麼回事,東佐娃同志,我不得不把這所醫院的狀況反映給衛生部,而且打電話給奧斯塔片科同志。
” 她沒有發抖,臉色沒變得煞白,說不定還變暗淡了些。
她的兩個肩頭同時做了一個奇特的動作——畫了個圓圈,仿佛肩膀由于拉纖而十分疲勞可又得不到舒展。
“如果您在衛生部有門路,”她當即表示同意,“甚至能給奧斯塔片科同志打電話,我可以給您提供補充材料,要不要?” “還有什麼補充的必要!像你們這樣對病人漠不關心,簡直無法容忍!我到了這裡已經足足十八個小時!可是誰也不對我進行治療!老實說,我……” (他不能對她再說什麼了!她自己應該明白!) 病房裡所有的人都默不作聲,望着魯薩諾夫。
如果說有人受到了打擊,那麼這決不是東佐娃,而是漢加爾特——她嘴唇閉成了一條線,緊皺着眉頭,前額也蹙到一起,似乎看到了後果無法挽回的事情而又無法加以制止。
高大的東佐娃,俯臨坐在床上的魯薩諾夫,她甚至沒讓自己皺起眉頭,隻是再次畫圈似的聳了聳肩,并且以息事甯人的方式低聲說: “瞧,我現在就是來給您治療的。
” “不,現在已經晚了!”帕維爾·尼古拉耶維奇斬釘截鐵地說,“這裡的狀況我看夠了,我要離開這裡。
任何人對我都漠不關心,任何人都不給我作出診斷!” 他的聲音出乎意料地顫了起來,因為他的确非常生氣。
“診斷已經給您作出。
”東佐娃兩手扶在他的床架上,從容不迫地說。
“您沒有别的地方可去,這種病在我們共和國再沒有别的地方可以給您治。
” “可您不是說過我得的不是癌嗎!……那麼請您把診斷結果拿出來看看!” “一般來說,我們不必對病人說他們得的是什麼病。
不過,要是這會減輕您的精神負擔,那就讓我告訴您:您得的是淋巴肉瘤病!” “這就是說,并不是癌!” “當然不是。
”她的臉上
”薇拉·科爾尼利耶夫娜拖着保姆式的聲調親切地插話說,同時朝焦姆卡微微一笑。
焦姆卡也朝她笑笑。
“要輸血嗎?”漢加爾特在接過病曆的時候,立刻悄聲問了問東佐娃。
“是的。
焦姆卡,你看怎麼樣?”柳德米拉·阿法納西耶夫娜又審視着他。
“還繼續照射,是嗎?” “當然,還要繼續!”少年臉上閃出喜悅的光彩。
他望着她,眼神裡充滿了感激。
他是這樣理解的,認為這可以代替手術。
他覺得東佐娃也是這樣理解的。
(可東佐娃的意思是,在切除骨瘤之前,必須用X射線控制它的活動,防止轉移。
) 葉根别爾季耶夫早已做好了準備,留神等着,待柳德米拉·阿法納西耶夫娜剛從鄰床站起身來,他就立即在通道上挺胸立正,像個士兵似的站在那裡。
東佐娃向他微微一笑,湊近他的嘴唇,察看那個大痂。
漢加爾特把有關的數據悄聲念給她聽。
“嗬嘿!很好!”柳德米拉·阿法納西耶夫娜鼓勵他,像通常人們跟不同語言的人講話一樣,嗓門格外大。
“一切都很順利,葉根别爾季耶夫!你很快就可以出院回家啦!” 艾哈邁占了解自己應盡的義務是什麼,他把醫生的話翻譯成烏茲别克語(他和葉根别爾季耶夫之間都能互相聽得懂話,盡管每個人都覺得對方歪曲了自己的語言)。
葉根别爾季耶夫滿懷着希望和信任,甚至是喜出望外地定睛細看着柳德米拉·阿法納西耶夫娜,這是普通老百姓對真正有學問的人和真正的良師益友所表達的那種欽佩和喜悅的心情。
但他還是摸了摸自己的那個痂的周圍,并且問道: “是不是又大了?腫了沒有?”艾哈邁占為他翻譯。
“這慢慢都會脫落的!一般都是這樣的!”東佐娃寬慰他,話說得特别響,“都會脫落的!在家裡休息三個月,再到我們這兒來!” 她轉向了穆爾薩裡莫夫老漢。
穆爾薩裡莫夫已經垂下兩腿坐在床上,正準備站起身來迎接她,但她按了按他的肩頭,在他身旁坐下。
這個皮膚呈青銅色的幹瘦老頭望着她,對她能治百病的醫術也充滿了信心。
東佐娃通過艾哈邁占問他咳嗽病怎樣了,随後讓他把襯衫撩起來,在他胸前疼痛的部位輕輕按了按,又用一隻手通過另一隻手敲了敲,與此同時還聽薇拉·科爾尼利耶夫娜報告照射的次數、驗血的結果和打針的情況,并且自己接過病曆,默默地看着。
先前,這個健康的軀體裡一切都是有用的,一切都各就各位,可是現在,一切都是多餘的,并且直往外撐——似乎是些什麼結節和有棱角的東西…… 東佐娃又給他開了些針劑,并要他從床頭櫃裡把自己服用的藥片拿出來看看。
穆爾薩裡莫夫取出一隻盛複合維生素片的空瓶兒。
“什麼時候買的?”東佐娃問。
艾哈邁占翻譯了他的回答:前天。
“可藥片哪兒去了?”回答說:吞下去了。
“怎麼,吞下去了?!”東佐娃十分驚訝,“一次全吞下去了?” “不,分兩次。
”艾哈邁占翻譯說。
醫生、護士、俄羅斯族病号、艾哈邁占都哈哈大笑起來,穆爾薩裡莫夫則微微咧開了嘴,還不知是怎麼回事。
隻有帕維爾·尼古拉耶維奇被他們這種無聊的、不合時宜的笑聲氣得義憤填膺。
瞧,他馬上就會讓他們清醒!他在考慮,選擇一種什麼樣的姿勢與醫生相見最合适,最後決定半卧在床上,認為這樣會收到更大的效果。
“沒關系,沒關系!”東佐娃安慰穆爾薩裡莫夫。
她又給他開了些維生素C,之後就在護士恭恭敬敬遞過來的毛巾上擦了擦手,帶着憂慮的心情轉向了下一張病床。
這時,她面朝窗戶,離窗又近,臉色顯得有點發灰,一副不健康和疲勞過度的面容,甚至可以說是有點病态。
秃了頂的帕維爾·尼古拉耶維奇,戴着小圓帽和眼鏡,繃着臉坐在被窩裡,他的樣子像個教員,而且不是普通的教員,是桃李滿天下的功勳教育家。
他耐心地等到了柳德米拉·阿法納西耶夫娜走近他的床邊,正了正鼻梁上的眼鏡,鄭重地說: “是這麼回事,東佐娃同志,我不得不把這所醫院的狀況反映給衛生部,而且打電話給奧斯塔片科同志。
” 她沒有發抖,臉色沒變得煞白,說不定還變暗淡了些。
她的兩個肩頭同時做了一個奇特的動作——畫了個圓圈,仿佛肩膀由于拉纖而十分疲勞可又得不到舒展。
“如果您在衛生部有門路,”她當即表示同意,“甚至能給奧斯塔片科同志打電話,我可以給您提供補充材料,要不要?” “還有什麼補充的必要!像你們這樣對病人漠不關心,簡直無法容忍!我到了這裡已經足足十八個小時!可是誰也不對我進行治療!老實說,我……” (他不能對她再說什麼了!她自己應該明白!) 病房裡所有的人都默不作聲,望着魯薩諾夫。
如果說有人受到了打擊,那麼這決不是東佐娃,而是漢加爾特——她嘴唇閉成了一條線,緊皺着眉頭,前額也蹙到一起,似乎看到了後果無法挽回的事情而又無法加以制止。
高大的東佐娃,俯臨坐在床上的魯薩諾夫,她甚至沒讓自己皺起眉頭,隻是再次畫圈似的聳了聳肩,并且以息事甯人的方式低聲說: “瞧,我現在就是來給您治療的。
” “不,現在已經晚了!”帕維爾·尼古拉耶維奇斬釘截鐵地說,“這裡的狀況我看夠了,我要離開這裡。
任何人對我都漠不關心,任何人都不給我作出診斷!” 他的聲音出乎意料地顫了起來,因為他的确非常生氣。
“診斷已經給您作出。
”東佐娃兩手扶在他的床架上,從容不迫地說。
“您沒有别的地方可去,這種病在我們共和國再沒有别的地方可以給您治。
” “可您不是說過我得的不是癌嗎!……那麼請您把診斷結果拿出來看看!” “一般來說,我們不必對病人說他們得的是什麼病。
不過,要是這會減輕您的精神負擔,那就讓我告訴您:您得的是淋巴肉瘤病!” “這就是說,并不是癌!” “當然不是。
”她的臉上