第三章 小蜜蜂
關燈
小
中
大
米拉·阿法納西耶夫娜負責治療。
四個月以後,疼痛完全消失了!他可以自由走動,可以彎腰,沒有一點不适的感覺。
出院時他吻過柳德米拉·阿法納西耶夫娜的手,而她隻是提醒他注意:“你要時刻當心,沙拉夫!不要跳,别撞着!”可他找不到那樣的工作,隻得再去當發貨員。
對一個發貨員來說,怎能避開從貨車往地上跳呢?怎能不幫裝卸工和司機的忙呢?不過起初倒是平安無事,可後來發生了一次事故——一隻桶從汽車上滾了下來,恰恰撞在沙拉夫的要害部位。
撞傷的地方創口潰爛了,總也不能愈合。
從那時起,西布加托夫就仿佛被鍊子拴在癌症樓裡了。
卓娅在桌前坐了下來,盡管火氣還沒有消,她還是再一次檢查是不是按醫療程序做完了事情,用墨水筆在很次的紙上繼續把已經洇得模糊的記錄寫完。
寫彙報沒有好處。
而且,卓娅生來不喜歡這一套。
就得自己設法對付,可她恰恰不會對付内麗娅。
睡上一會兒也沒什麼不好的。
遇到好的護理員值班,卓娅自己也會在半夜的時候睡會兒。
可現在得坐着。
她在看自己做的記錄,但聽到有個男人走近這裡,并且站在她的身旁。
卓娅擡起了頭。
站在那裡的是科斯托格洛托夫,他又高又瘦,滿頭蓬亂的黑發,兩隻大手幾乎插不進病号服兩旁的小口袋。
“早就該睡了,”卓娅規勸似的說道,“還走來走去做什麼?” “晚上好,卓英卡。
”科斯托格洛托夫竭力采用溫柔的語氣,甚至拉長了調子說道。
“祝您夜安!”她臉上閃過微笑,“我去給你們測體溫的時候已經說過‘晚上好’了。
” “請别見怪,那會兒您是在工作。
可現在我是到您這裡來做客的。
” “竟是這樣?”她揚起了睫毛,睜大了眼睛(這在她是很自然的,自己并沒意識到)。
“您怎麼認為我會接待客人呢?” “因為您值夜班的時候總是在用功看書,可今天我沒看見您這兒有教科書。
通過最後一門考試了吧?” “您可真會觀察。
是的,考過了。
” “考了幾分?不過,這并不重要。
” “總算得了個四分。
可您為什麼認為不重要?” “我是想,您也許得了個三分,談分數會使您不愉快。
這麼說,現在是假期?” 她眨了眨眼睛,臉上露出輕松愉快的表情。
這一眨眼,也使她想通了:真的,幹嗎心緒不佳呢?兩個星期的假期,多舒服!除了醫院,哪兒也用不着去!有多少空閑的時間!即使值班的時候也可以看看書,也可以像現在這樣聊聊天。
“這麼說,我來做客是對的啰?” “那您就坐下吧。
” “可您要知道,卓娅,如果我沒記錯的話,過去放寒假是從1月25日開始的。
” “因為秋天我們去棉田勞動過。
每年如此。
” “您還得學習幾年?” “一年半。
” “能把您分配到什麼地方去呢?” 她聳了聳胖乎乎的肩膀。
“祖國幅員遼闊。
” 她的眼睛有點凸,甚至在她心平氣和的時候也是如此,仿佛眼皮底下容納不了,想往外擠似的。
“不過,會不會把您留在這裡呢?” “不會,當然不會。
” “那您怎麼能撇下家呢?” “什麼家?我隻有奶奶一個人。
我把奶奶帶走就是了。
” “您爸爸媽媽呢?” 卓娅歎了口氣。
“我媽媽去世了。
” 科斯托格洛托夫看了看她,沒有再問起她的父親。
“您算是本地人嗎?” “不,老家在斯摩棱斯克。
” “噢!老早就離開那裡了嗎?” “疏散時來的,還能是什麼時候呢。
” “這是在您……九歲的時候吧?” “嗯。
在那裡念完了二年級……後來也就和奶奶在這裡卡住了。
” 卓娅向放在牆根地闆上的橘黃色采購用大提包探過身去,從那裡取出一面小鏡子,接着又摘下了護士帽,把被帽子壓緊了的頭發稍稍抖松了一點,梳成疏朗的略呈弧形的金色短劉海。
金發的微光也映照在科斯托格洛托夫粗犷的臉上。
他心情平靜,欣然注視着她。
“那您的奶奶在什麼地方?”卓娅快照完鏡子的時候,開玩笑似的問道。
“我的奶奶,”科斯托格托洛夫十分認真地說,“和我的媽媽……都在圍困中死去了。
” “是在列甯格勒?” “嗯。
妹妹也被炮彈炸死了。
她也是個護士,隻是更孩子氣。
” “是啊,”卓娅歎了口氣,“有多少人在圍困中遇難了!該死的希特勒!” 科斯托格洛托夫冷冷一笑: “希特勒該死,這不需要再去證明。
但是列甯格勒被圍困這筆賬,我認為畢竟不能隻算在他一個人頭上。
” “什麼意思?!為什麼?” “能是什麼意思!希特勒就是要來消滅我們的。
難道能指望他把小門稍稍打開,對被圍困的人們說‘你們一個一個地出來,别擁擠’?這是在打仗啊,他是敵人。
而被圍困這件事的責任是在别的人身上。
” “那到底是誰呢?”十分驚訝的卓娅悄聲問道。
她從未聽到過類似的話,連想
四個月以後,疼痛完全消失了!他可以自由走動,可以彎腰,沒有一點不适的感覺。
出院時他吻過柳德米拉·阿法納西耶夫娜的手,而她隻是提醒他注意:“你要時刻當心,沙拉夫!不要跳,别撞着!”可他找不到那樣的工作,隻得再去當發貨員。
對一個發貨員來說,怎能避開從貨車往地上跳呢?怎能不幫裝卸工和司機的忙呢?不過起初倒是平安無事,可後來發生了一次事故——一隻桶從汽車上滾了下來,恰恰撞在沙拉夫的要害部位。
撞傷的地方創口潰爛了,總也不能愈合。
從那時起,西布加托夫就仿佛被鍊子拴在癌症樓裡了。
卓娅在桌前坐了下來,盡管火氣還沒有消,她還是再一次檢查是不是按醫療程序做完了事情,用墨水筆在很次的紙上繼續把已經洇得模糊的記錄寫完。
寫彙報沒有好處。
而且,卓娅生來不喜歡這一套。
就得自己設法對付,可她恰恰不會對付内麗娅。
睡上一會兒也沒什麼不好的。
遇到好的護理員值班,卓娅自己也會在半夜的時候睡會兒。
可現在得坐着。
她在看自己做的記錄,但聽到有個男人走近這裡,并且站在她的身旁。
卓娅擡起了頭。
站在那裡的是科斯托格洛托夫,他又高又瘦,滿頭蓬亂的黑發,兩隻大手幾乎插不進病号服兩旁的小口袋。
“早就該睡了,”卓娅規勸似的說道,“還走來走去做什麼?” “晚上好,卓英卡。
”科斯托格洛托夫竭力采用溫柔的語氣,甚至拉長了調子說道。
“祝您夜安!”她臉上閃過微笑,“我去給你們測體溫的時候已經說過‘晚上好’了。
” “請别見怪,那會兒您是在工作。
可現在我是到您這裡來做客的。
” “竟是這樣?”她揚起了睫毛,睜大了眼睛(這在她是很自然的,自己并沒意識到)。
“您怎麼認為我會接待客人呢?” “因為您值夜班的時候總是在用功看書,可今天我沒看見您這兒有教科書。
通過最後一門考試了吧?” “您可真會觀察。
是的,考過了。
” “考了幾分?不過,這并不重要。
” “總算得了個四分。
可您為什麼認為不重要?” “我是想,您也許得了個三分,談分數會使您不愉快。
這麼說,現在是假期?” 她眨了眨眼睛,臉上露出輕松愉快的表情。
這一眨眼,也使她想通了:真的,幹嗎心緒不佳呢?兩個星期的假期,多舒服!除了醫院,哪兒也用不着去!有多少空閑的時間!即使值班的時候也可以看看書,也可以像現在這樣聊聊天。
“這麼說,我來做客是對的啰?” “那您就坐下吧。
” “可您要知道,卓娅,如果我沒記錯的話,過去放寒假是從1月25日開始的。
” “因為秋天我們去棉田勞動過。
每年如此。
” “您還得學習幾年?” “一年半。
” “能把您分配到什麼地方去呢?” 她聳了聳胖乎乎的肩膀。
“祖國幅員遼闊。
” 她的眼睛有點凸,甚至在她心平氣和的時候也是如此,仿佛眼皮底下容納不了,想往外擠似的。
“不過,會不會把您留在這裡呢?” “不會,當然不會。
” “那您怎麼能撇下家呢?” “什麼家?我隻有奶奶一個人。
我把奶奶帶走就是了。
” “您爸爸媽媽呢?” 卓娅歎了口氣。
“我媽媽去世了。
” 科斯托格洛托夫看了看她,沒有再問起她的父親。
“您算是本地人嗎?” “不,老家在斯摩棱斯克。
” “噢!老早就離開那裡了嗎?” “疏散時來的,還能是什麼時候呢。
” “這是在您……九歲的時候吧?” “嗯。
在那裡念完了二年級……後來也就和奶奶在這裡卡住了。
” 卓娅向放在牆根地闆上的橘黃色采購用大提包探過身去,從那裡取出一面小鏡子,接着又摘下了護士帽,把被帽子壓緊了的頭發稍稍抖松了一點,梳成疏朗的略呈弧形的金色短劉海。
金發的微光也映照在科斯托格洛托夫粗犷的臉上。
他心情平靜,欣然注視着她。
“那您的奶奶在什麼地方?”卓娅快照完鏡子的時候,開玩笑似的問道。
“我的奶奶,”科斯托格托洛夫十分認真地說,“和我的媽媽……都在圍困中死去了。
” “是在列甯格勒?” “嗯。
妹妹也被炮彈炸死了。
她也是個護士,隻是更孩子氣。
” “是啊,”卓娅歎了口氣,“有多少人在圍困中遇難了!該死的希特勒!” 科斯托格洛托夫冷冷一笑: “希特勒該死,這不需要再去證明。
但是列甯格勒被圍困這筆賬,我認為畢竟不能隻算在他一個人頭上。
” “什麼意思?!為什麼?” “能是什麼意思!希特勒就是要來消滅我們的。
難道能指望他把小門稍稍打開,對被圍困的人們說‘你們一個一個地出來,别擁擠’?這是在打仗啊,他是敵人。
而被圍困這件事的責任是在别的人身上。
” “那到底是誰呢?”十分驚訝的卓娅悄聲問道。
她從未聽到過類似的話,連想