第二章 念書不能增添智慧
關燈
小
中
大
體育運動方面簡直是個天才,已經去裡加參加過比賽,像成年人似的住在那兒的旅館裡。
他連汽車也會駕駛。
眼下正在全蘇支援陸海空軍志願協會舉辦的短訓班裡接受訓練,以便取得執照。
期中考試有兩門功課不及格,可得抓一抓。
瑪伊卡這會兒大概正在家裡彈鋼琴(在她之前家裡沒有人會彈)。
而走廊裡的那塊小方毯上大概躺着朱麗巴爾斯。
最近一年,帕維爾·尼古拉耶維奇每天早晨都熱衷于親自帶狗出去遛遛,這對他自己的身體也有好處。
往後隻能由拉夫裡克帶它出去了。
他喜歡嗾使狗去吓唬行人,随後就對人家說:您别害怕,我扯着它呢! 然而,所有這一切——魯薩諾夫夫婦的整個和睦的模範家庭,他們的整個井然有序的生活和無可挑剔的住宅,在幾天之内就與他分隔開來,留在腫瘤世界的彼岸了。
無論父親的結局怎樣,他們還将生活下去。
無論他們現在怎樣着急,怎樣關心,怎樣哭泣,腫瘤還是像一堵牆把他與他們隔離,留在牆這邊的隻有他自己。
用回想家事的方法無濟于事,于是帕維爾·尼古拉耶維奇便盡量用思考國家大事的方法去排遣自己的愁緒。
全蘇最高蘇維埃會議當該是星期六開幕。
似乎沒什麼重大的問題要讨論,隻是通過一個預算。
今天,當他離家來醫院的時候,電台開始廣播一篇關于重工業的長篇報告。
可這兒病房裡連收音機也沒有,走廊裡也沒有廣播喇叭,真不像話!哪怕保證有不間斷的《真理報》也行。
今天是關于重工業,昨天則是關于畜牧業産品擴大生産的決議。
是啊!經濟生活有了有效的發展,毫無疑問,各種國家機構和經濟機構都面臨着重大的改革。
于是,帕維爾·尼古拉耶維奇開始設想,在共和國和州的範圍内有可能具體進行哪些改組。
這類改組向來都引起震動,一時間會使日常工作受到影響,有關的幹部互通電話,頻頻碰頭,商量辦法。
不管改組是朝什麼方向進行的,有時還會出現完全相反的局面,但從來沒有任何人降職,包括帕維爾·尼古拉耶維奇在内,總是在往上提升。
然而,即使想到這裡他也沒有忘卻憂愁和感到振奮。
隻要脖子那兒皮下一陣刺痛,那無法消除的無情的腫瘤就會進入腦海,把整個世界遮住。
結果又是:預算、重工業、畜牧業和改組——這一切統統留在腫瘤的彼岸。
而這一邊隻有帕維爾·尼古拉耶維奇·魯薩諾夫。
隻有他一個人。
病房裡響起一個女人悅耳的聲音。
盡管今天不可能有什麼事情會使帕維爾·尼古拉耶維奇感到愉快,但這聲音簡直可說是十分甜蜜: “量體溫啦!”仿佛她許諾要分發糖果似的。
魯薩諾夫把蒙在眼睛上的毛巾揭去了,稍稍擡起身子并戴上眼鏡。
多麼幸運啊!這已不是那個哭喪着臉、皮膚黝黑的瑪麗亞,而是一個結實健康、身材挺秀的姑娘,頭上不是系着三角巾,而是在金黃的頭發上戴一頂小帽,像醫生們那樣。
“阿佐夫金!喂,阿佐夫金!”她站在靠窗那個年輕人的床前爽朗地叫他。
小夥子躺的姿勢比先前更奇怪了——身子跟床成斜向,臉朝下,枕頭壓在肚子底下,下巴抵在床墊子上,像狗擱腦袋那樣,眼睛則望着床欄,看上去跟在獸籠子裡似的。
他那消瘦的臉上時不時掠過發自體内的痛楚的陰影。
一隻胳膊耷拉着,手碰到了地闆。
“喂,打起點精神來!”護士以使他感到羞愧的口吻說道。
“力氣您是有的。
自己拿體溫表好了。
” 小夥子好不容易把手從地闆上舉了起來,像從井裡吊一桶水似的拿起一支體溫表。
他是那麼虛弱,疼得又那麼厲害,簡直無法讓人相信他還不到十七歲。
“卓娅!”他一面呻吟一面懇求。
“給我一隻熱水袋吧。
” “您是在跟自己作對。
”卓娅嚴厲地說。
“給過您熱水袋,可您不是把它放在打針的地方,偏偏放在肚子那兒。
” “那會減輕我的疼痛啊。
”他固執己見,表情很痛苦。
“跟您說過了,您那樣會使自己的腫瘤擴散的。
腫瘤醫院根本不許用熱水袋,那還是特意為您弄來的。
” “好吧,那我就不讓你們給我打針。
” 但卓娅已不聽他說什麼了,她用一個指頭敲了敲“啃骨者”的空床,問道: “科斯托格洛托夫哪兒去了?” (太巧了!不出帕維爾·尼古拉耶維奇所料!“食骨者”與“啃骨者”何其相似!) “抽煙去了。
”靠近門口的焦姆卡回答說。
他一直在看書。
“哼,我會讓他抽個夠的!”卓娅嘟哝說。
有的姑娘是多麼讓人喜歡!帕維爾·尼古拉耶維奇欣然望着她那束緊腰身的豐滿線條和微微凸出的眼睛——他隻是欣賞,毫無私心,并且感到自己的氣在消下去。
卓娅微笑着遞給他一支體溫表。
她正好站在魯薩諾夫長着腫瘤的那一邊,但她一點也沒露出害怕或者從未見過這種東西的樣子,連眉頭也沒皺一下。
“對我沒規定什麼治療措施嗎?”魯薩諾夫問。
“暫時還沒有。
”她以微笑表示歉意。
“可這是為什麼呢?醫生在哪兒?” “他們已經下班了。
” 對卓娅發脾氣是不應該的,但不給魯薩諾夫治療豈不是某個人失職!必須行動起來!魯薩諾夫向來瞧不起逆來順受和辦事拖泥帶水的那種性格。
當卓娅來收體溫表的時候,他問道: “你們這裡的外線電話在什麼地方?我該怎麼走才能去打?” 歸根結底,可以馬上下決心給奧斯塔片科同志打個電話了!打電話這個普通的主意,使帕維爾·尼古拉耶維奇回到了他所習慣的那個世界。
這也使他獲得了勇氣。
于是他又感到自己是個鬥士了。
“三十七度。
”卓娅帶着微笑說,并在他床頭挂的那張新體溫卡上标出曲線的第一個點。
“電話在挂号處。
不過,您現在走不過去。
這要從另一個大門進去。
” “請聽我說,姑娘!”帕維爾·尼古拉耶維奇稍稍擡起身子,臉色也沉了下來。
“醫院裡怎能沒有電話?比如說,這會兒出了什麼事怎麼辦?就說我吧,要是發生什麼事情呢?” “我們會
他連汽車也會駕駛。
眼下正在全蘇支援陸海空軍志願協會舉辦的短訓班裡接受訓練,以便取得執照。
期中考試有兩門功課不及格,可得抓一抓。
瑪伊卡這會兒大概正在家裡彈鋼琴(在她之前家裡沒有人會彈)。
而走廊裡的那塊小方毯上大概躺着朱麗巴爾斯。
最近一年,帕維爾·尼古拉耶維奇每天早晨都熱衷于親自帶狗出去遛遛,這對他自己的身體也有好處。
往後隻能由拉夫裡克帶它出去了。
他喜歡嗾使狗去吓唬行人,随後就對人家說:您别害怕,我扯着它呢! 然而,所有這一切——魯薩諾夫夫婦的整個和睦的模範家庭,他們的整個井然有序的生活和無可挑剔的住宅,在幾天之内就與他分隔開來,留在腫瘤世界的彼岸了。
無論父親的結局怎樣,他們還将生活下去。
無論他們現在怎樣着急,怎樣關心,怎樣哭泣,腫瘤還是像一堵牆把他與他們隔離,留在牆這邊的隻有他自己。
用回想家事的方法無濟于事,于是帕維爾·尼古拉耶維奇便盡量用思考國家大事的方法去排遣自己的愁緒。
全蘇最高蘇維埃會議當該是星期六開幕。
似乎沒什麼重大的問題要讨論,隻是通過一個預算。
今天,當他離家來醫院的時候,電台開始廣播一篇關于重工業的長篇報告。
可這兒病房裡連收音機也沒有,走廊裡也沒有廣播喇叭,真不像話!哪怕保證有不間斷的《真理報》也行。
今天是關于重工業,昨天則是關于畜牧業産品擴大生産的決議。
是啊!經濟生活有了有效的發展,毫無疑問,各種國家機構和經濟機構都面臨着重大的改革。
于是,帕維爾·尼古拉耶維奇開始設想,在共和國和州的範圍内有可能具體進行哪些改組。
這類改組向來都引起震動,一時間會使日常工作受到影響,有關的幹部互通電話,頻頻碰頭,商量辦法。
不管改組是朝什麼方向進行的,有時還會出現完全相反的局面,但從來沒有任何人降職,包括帕維爾·尼古拉耶維奇在内,總是在往上提升。
然而,即使想到這裡他也沒有忘卻憂愁和感到振奮。
隻要脖子那兒皮下一陣刺痛,那無法消除的無情的腫瘤就會進入腦海,把整個世界遮住。
結果又是:預算、重工業、畜牧業和改組——這一切統統留在腫瘤的彼岸。
而這一邊隻有帕維爾·尼古拉耶維奇·魯薩諾夫。
隻有他一個人。
病房裡響起一個女人悅耳的聲音。
盡管今天不可能有什麼事情會使帕維爾·尼古拉耶維奇感到愉快,但這聲音簡直可說是十分甜蜜: “量體溫啦!”仿佛她許諾要分發糖果似的。
魯薩諾夫把蒙在眼睛上的毛巾揭去了,稍稍擡起身子并戴上眼鏡。
多麼幸運啊!這已不是那個哭喪着臉、皮膚黝黑的瑪麗亞,而是一個結實健康、身材挺秀的姑娘,頭上不是系着三角巾,而是在金黃的頭發上戴一頂小帽,像醫生們那樣。
“阿佐夫金!喂,阿佐夫金!”她站在靠窗那個年輕人的床前爽朗地叫他。
小夥子躺的姿勢比先前更奇怪了——身子跟床成斜向,臉朝下,枕頭壓在肚子底下,下巴抵在床墊子上,像狗擱腦袋那樣,眼睛則望着床欄,看上去跟在獸籠子裡似的。
他那消瘦的臉上時不時掠過發自體内的痛楚的陰影。
一隻胳膊耷拉着,手碰到了地闆。
“喂,打起點精神來!”護士以使他感到羞愧的口吻說道。
“力氣您是有的。
自己拿體溫表好了。
” 小夥子好不容易把手從地闆上舉了起來,像從井裡吊一桶水似的拿起一支體溫表。
他是那麼虛弱,疼得又那麼厲害,簡直無法讓人相信他還不到十七歲。
“卓娅!”他一面呻吟一面懇求。
“給我一隻熱水袋吧。
” “您是在跟自己作對。
”卓娅嚴厲地說。
“給過您熱水袋,可您不是把它放在打針的地方,偏偏放在肚子那兒。
” “那會減輕我的疼痛啊。
”他固執己見,表情很痛苦。
“跟您說過了,您那樣會使自己的腫瘤擴散的。
腫瘤醫院根本不許用熱水袋,那還是特意為您弄來的。
” “好吧,那我就不讓你們給我打針。
” 但卓娅已不聽他說什麼了,她用一個指頭敲了敲“啃骨者”的空床,問道: “科斯托格洛托夫哪兒去了?” (太巧了!不出帕維爾·尼古拉耶維奇所料!“食骨者”與“啃骨者”何其相似!) “抽煙去了。
”靠近門口的焦姆卡回答說。
他一直在看書。
“哼,我會讓他抽個夠的!”卓娅嘟哝說。
有的姑娘是多麼讓人喜歡!帕維爾·尼古拉耶維奇欣然望着她那束緊腰身的豐滿線條和微微凸出的眼睛——他隻是欣賞,毫無私心,并且感到自己的氣在消下去。
卓娅微笑着遞給他一支體溫表。
她正好站在魯薩諾夫長着腫瘤的那一邊,但她一點也沒露出害怕或者從未見過這種東西的樣子,連眉頭也沒皺一下。
“對我沒規定什麼治療措施嗎?”魯薩諾夫問。
“暫時還沒有。
”她以微笑表示歉意。
“可這是為什麼呢?醫生在哪兒?” “他們已經下班了。
” 對卓娅發脾氣是不應該的,但不給魯薩諾夫治療豈不是某個人失職!必須行動起來!魯薩諾夫向來瞧不起逆來順受和辦事拖泥帶水的那種性格。
當卓娅來收體溫表的時候,他問道: “你們這裡的外線電話在什麼地方?我該怎麼走才能去打?” 歸根結底,可以馬上下決心給奧斯塔片科同志打個電話了!打電話這個普通的主意,使帕維爾·尼古拉耶維奇回到了他所習慣的那個世界。
這也使他獲得了勇氣。
于是他又感到自己是個鬥士了。
“三十七度。
”卓娅帶着微笑說,并在他床頭挂的那張新體溫卡上标出曲線的第一個點。
“電話在挂号處。
不過,您現在走不過去。
這要從另一個大門進去。
” “請聽我說,姑娘!”帕維爾·尼古拉耶維奇稍稍擡起身子,臉色也沉了下來。
“醫院裡怎能沒有電話?比如說,這會兒出了什麼事怎麼辦?就說我吧,要是發生什麼事情呢?” “我們會