二十二 活的墳墓
關燈
小
中
大
她的兒子已經離開了人間……就像所有生活中慘遭不幸的人一樣,費迪娜的神志開始模糊,動作像木偶那樣遲鈍而呆闆,她舉起兒子輕得像幹樹皮一樣的屍體,貼在自己發燒的臉上,吻了又吻,摸了又摸。
她看到門縫底下透進一束淡黃色的亮光,便立即跪在地上,挨近這道從門縫裡射進來的晨光,想好好看看她的小寶貝的遺容。
孩子的小臉滿是皺紋,像是剛愈合的傷疤,眼睛的四周有兩個黑圈,嘴唇發紫,看上去不像是個好幾個月的孩子,倒像是個剛出生的嬰兒。
她很快又把孩子從光亮處移開,緊緊摟在懷裡,貼在被奶汁脹得發痛的乳房上。
她一面啜泣,一面含糊不清地抱怨上帝沒有憐憫她。
有一會兒功夫,她的心髒幾乎停止了跳動,她像一個垂死的人在彌留之際發出一聲聲歎息那樣,喃喃地吐出幾個字:“兒……子!……兒……子!……兒……子!……” 淚水從她木然的臉上簌簌滾落。
她哭得快要昏迷,完全忘記了還關在監牢裡的丈夫(人們威脅她說,她要是不肯招供,就要把她丈夫活活餓死),完全不顧自己肉體上的痛苦(生石灰燒傷的雙手和胸脯,紅腫的眼睛和鞭痕累累的脊背),更不為自己那無人看管的店鋪操心。
她把一切都置之度外,她已經麻木不仁了。
等到眼淚流幹,再也哭不出來時,她忽然發覺自己可以成為兒子的墳墓,讓兒子重新回到自己的肚子裡,這樣,她就可以永遠陪伴兒子長眠。
這種突如其來的喜悅,使她一時間忘卻了那無限的痛苦。
做兒子墳墓的念頭,使她像服了鎮靜劑那樣平靜下來。
在神聖的東方,婦女們就是懷着像她那樣的喜悅心情去為丈夫殉葬的。
不,她的喜悅心情還超過了那些東方的節婦,因為她不是去和兒子同墓合葬,而是要成為兒子的活的墳墓,成為他永恒的搖籃。
在慈母的懷抱裡,母子兩人相偎相依,等待着在約薩法特山谷相會(1)。
她顧不得擦幹眼淚,連忙理了理自己的頭發,好像要準備過節一樣。
她蜷縮在地牢的角落裡,把兒子的屍體放在腿上,緊緊地貼在自己胸前。
墳墓是不會親吻死者的,所以她也不應該親吻兒子;墳墓是緊緊裹住死者的,就像她緊緊地摟抱着兒子一樣。
墳墓宛如充滿親情的緊身衣,牢牢地箍緊死屍,讓它靜靜地、一動不動地躺着,忍受蛆蟲的吞噬和肌體腐爛的煎熬。
門縫裡透進來的那一絲亮光已激不起她絲毫興趣。
亮光像蠍子似的漸漸爬上了牆壁。
這是用白骨壘成的牆……上面布滿了淫穢下流的圖畫。
費迪娜閉上了眼睛——墳墓裡面就該是一片漆黑的。
她一聲不響,也不願發出一聲呻吟——墳墓外面就該是寂靜無聲的。
傍晚時分快到。
陣雨過後的柏樹林散發着清香。
燕子在低空飛繞,一彎新月已升上樹梢。
但是街道依然沐浴着夕陽的餘晖,到處是熙熙攘攘的學生。
這些年幼的生命像潮水般從學校湧到了街上。
有的孩子一面走路一面遊戲,像一群無頭蒼蠅似的來回奔跑。
另一些在圍觀兩個頑童打架,他們像一對公雞似的鬥得難分難解,一個流着鼻血,另一個則滿臉的眼淚和鼻涕。
有幾個惡作劇的孩子乒乒乓乓地敲了一陣别人家的門,拔腿就跑。
一群孩子團團圍住了賣甜食的小攤,像秋風掃落葉似的把那些可口的甜餅幹、椰子糖、杏仁酥、雞蛋糕吃得精光。
另一群則像海盜那樣襲擊了水果攤,等他們離開時,隻剩下幾隻底朝天的空筐子,猶如洗劫一空的貨船。
走在最後的那群孩子,有的在倒騰小玩意兒,有的在相互交換郵票,有的則在抽香煙,個個裝出一副大人的模樣。
一輛馬車在“新院”門前停住,車裡走下三個年輕女子和一個胖得足有兩人寬的老太婆。
從她們的裝束不難看出,她們是幹什麼營生的。
年輕女子穿着顔色鮮豔的花布衣裙,大紅襪子,後跟高得出奇的黃皮鞋,裙子短到膝蓋以上,露出一截又長又髒的襯裙花邊,襯衣的領口幾乎直開到肚臍眼,梳着路易十五式的發型,一绺绺油光發亮的鬈發披在肩頭,兩端還拴着綠的或黃的緞帶,面頰上胭脂塗得通紅,活像妓院門口的紅色電燈。
老太婆穿着黑色衣裙,披着一塊紫色大頭巾,肥胖的手上戴着幾隻閃閃發亮的鑽戒,她扶着車子的擋泥闆,吃力地下了車。
“是不是讓車子等着,瓊太太?”三個俏女子中最年輕的一個問道,故意提高了尖細的嗓門,好像要讓這寂靜無人的街上的每塊
她看到門縫底下透進一束淡黃色的亮光,便立即跪在地上,挨近這道從門縫裡射進來的晨光,想好好看看她的小寶貝的遺容。
孩子的小臉滿是皺紋,像是剛愈合的傷疤,眼睛的四周有兩個黑圈,嘴唇發紫,看上去不像是個好幾個月的孩子,倒像是個剛出生的嬰兒。
她很快又把孩子從光亮處移開,緊緊摟在懷裡,貼在被奶汁脹得發痛的乳房上。
她一面啜泣,一面含糊不清地抱怨上帝沒有憐憫她。
有一會兒功夫,她的心髒幾乎停止了跳動,她像一個垂死的人在彌留之際發出一聲聲歎息那樣,喃喃地吐出幾個字:“兒……子!……兒……子!……兒……子!……” 淚水從她木然的臉上簌簌滾落。
她哭得快要昏迷,完全忘記了還關在監牢裡的丈夫(人們威脅她說,她要是不肯招供,就要把她丈夫活活餓死),完全不顧自己肉體上的痛苦(生石灰燒傷的雙手和胸脯,紅腫的眼睛和鞭痕累累的脊背),更不為自己那無人看管的店鋪操心。
她把一切都置之度外,她已經麻木不仁了。
等到眼淚流幹,再也哭不出來時,她忽然發覺自己可以成為兒子的墳墓,讓兒子重新回到自己的肚子裡,這樣,她就可以永遠陪伴兒子長眠。
這種突如其來的喜悅,使她一時間忘卻了那無限的痛苦。
做兒子墳墓的念頭,使她像服了鎮靜劑那樣平靜下來。
在神聖的東方,婦女們就是懷着像她那樣的喜悅心情去為丈夫殉葬的。
不,她的喜悅心情還超過了那些東方的節婦,因為她不是去和兒子同墓合葬,而是要成為兒子的活的墳墓,成為他永恒的搖籃。
在慈母的懷抱裡,母子兩人相偎相依,等待着在約薩法特山谷相會
她顧不得擦幹眼淚,連忙理了理自己的頭發,好像要準備過節一樣。
她蜷縮在地牢的角落裡,把兒子的屍體放在腿上,緊緊地貼在自己胸前。
墳墓是不會親吻死者的,所以她也不應該親吻兒子;墳墓是緊緊裹住死者的,就像她緊緊地摟抱着兒子一樣。
墳墓宛如充滿親情的緊身衣,牢牢地箍緊死屍,讓它靜靜地、一動不動地躺着,忍受蛆蟲的吞噬和肌體腐爛的煎熬。
門縫裡透進來的那一絲亮光已激不起她絲毫興趣。
亮光像蠍子似的漸漸爬上了牆壁。
這是用白骨壘成的牆……上面布滿了淫穢下流的圖畫。
費迪娜閉上了眼睛——墳墓裡面就該是一片漆黑的。
她一聲不響,也不願發出一聲呻吟——墳墓外面就該是寂靜無聲的。
傍晚時分快到。
陣雨過後的柏樹林散發着清香。
燕子在低空飛繞,一彎新月已升上樹梢。
但是街道依然沐浴着夕陽的餘晖,到處是熙熙攘攘的學生。
這些年幼的生命像潮水般從學校湧到了街上。
有的孩子一面走路一面遊戲,像一群無頭蒼蠅似的來回奔跑。
另一些在圍觀兩個頑童打架,他們像一對公雞似的鬥得難分難解,一個流着鼻血,另一個則滿臉的眼淚和鼻涕。
有幾個惡作劇的孩子乒乒乓乓地敲了一陣别人家的門,拔腿就跑。
一群孩子團團圍住了賣甜食的小攤,像秋風掃落葉似的把那些可口的甜餅幹、椰子糖、杏仁酥、雞蛋糕吃得精光。
另一群則像海盜那樣襲擊了水果攤,等他們離開時,隻剩下幾隻底朝天的空筐子,猶如洗劫一空的貨船。
走在最後的那群孩子,有的在倒騰小玩意兒,有的在相互交換郵票,有的則在抽香煙,個個裝出一副大人的模樣。
一輛馬車在“新院”門前停住,車裡走下三個年輕女子和一個胖得足有兩人寬的老太婆。
從她們的裝束不難看出,她們是幹什麼營生的。
年輕女子穿着顔色鮮豔的花布衣裙,大紅襪子,後跟高得出奇的黃皮鞋,裙子短到膝蓋以上,露出一截又長又髒的襯裙花邊,襯衣的領口幾乎直開到肚臍眼,梳着路易十五式的發型,一绺绺油光發亮的鬈發披在肩頭,兩端還拴着綠的或黃的緞帶,面頰上胭脂塗得通紅,活像妓院門口的紅色電燈。
老太婆穿着黑色衣裙,披着一塊紫色大頭巾,肥胖的手上戴着幾隻閃閃發亮的鑽戒,她扶着車子的擋泥闆,吃力地下了車。
“是不是讓車子等着,瓊太太?”三個俏女子中最年輕的一個問道,故意提高了尖細的嗓門,好像要讓這寂靜無人的街上的每塊