十六 在“新院”

關燈
表,美人魚,長翅膀的吉他,箭頭…… 她吓得心驚肉跳,想趕緊遠離這個荒唐堕落的世界,于是她把目光從這面牆上移開,可是另外的幾面牆上同樣也塗滿了不堪入目的圖畫。

    她吓得說不出話,趕緊閉上眼睛,感到自己仿佛正從一個光滑的斜坡上往下滾落,牢房的窗戶似乎是萬丈深淵,繁星點點的夜空又好像是露出鋒利牙齒的惡狼,正向她撲來。

     地上有一群螞蟻拖着一隻死蟑螂。

    尼娜·費迪娜受了牆上那些圖畫的刺激,還以為自己看到的是一具男性生殖器,被拽着陰毛,拖向淫亂的卧榻。

     從這所“新院” 到那所妓院, 我的情郎哥, ………… 歌聲又開始折磨她的心靈,仿佛要磨滅掉她那女性的羞恥感。

     市内,為共和國總統脫險一周年舉行的慶祝活動還在繼續進行。

    中央廣場上像每天晚上一樣又豎起絞刑架似的電影銀幕,為虔誠的觀衆放映一些模糊不清的電影片斷,觀衆好像是來參加一次宗教裁判法庭當衆處決犯人的儀式。

    張燈結彩的公共建築物在夜空的襯托下,顯得格外燈火輝煌。

    熙熙攘攘的人群繞着圓形公園周圍遊逛,長矛似的鐵栅欄把公園團團圍住。

    節日的夜晚,上層社會的人士都聚集在公園裡盡情遊逛,而普通老百姓卻隻能像參加宗教儀式那樣畢恭畢敬地肅立在星空下觀看那些蹩腳影片。

    老頭子老太婆們,體弱殘廢的人們,以及形影不離的情侶們,則像罐頭沙丁魚似的緊緊擠在公園裡的長凳和靠椅上,毫不掩飾他們的疲憊,一面連連打着呵欠,一面看着遊園的人們。

    那些東遛西蕩的人遇見了姑娘,就說幾句挑逗的話,碰到了朋友,就寒暄一番。

    富貴人也好,貧苦人也好,都不時擡頭仰望天空:五彩缤紛的焰火,劈啪地響着,發出絢麗的光芒,猶如在天際畫出了道道彩虹。

     牢房裡的第一夜十分難熬。

    坐牢的人呆在黑暗裡,仿佛置身于人世之外,生活在夢魇的世界之中。

    牆壁消失了,屋頂不見了,地面也不知去向;可是,不但沒有一點自由自在的感覺,反而令人感到死一般的孤寂。

     尼娜·費迪娜連忙開始禱告:“啊,至慈至悲的聖母馬利亞!求你不要忘記我吧,你決不會抛棄任何祈求你庇護幫助和保佑的人。

    我滿懷這一信念,向你祈求,至聖的馬利亞!我含淚跪在你的腳下,忏悔自己的罪過。

    啊,聖母馬利亞,你别拒絕我的祈求,求你聽取和接受我的禱告!阿門!”黑暗壓得她喘不過氣來,她禱告不下去了。

    她倒在地上,伸開自己覺得愈來愈長的雙臂,去擁抱那冰冷的土地,所有的冰冷的土地,去擁抱所有的人,所有蒙受不白之冤、無家可歸、命在旦夕的人……于是,她念起連禱詞來…… 吾主矜憐我罪人……(1) 吾主矜憐我罪人…… 吾主矜憐我罪人…… 吾主矜憐我罪人…… 吾主矜憐我罪人…… 她慢慢地欠起身來,感到腹中饑餓。

    誰會去給她兒子喂奶呢?她爬到門口,敲了敲門,但無人答理。

     吾主矜憐我罪人…… 吾主矜憐我罪人…… 吾主矜憐我罪人…… 遠處,時鐘敲了十二下。

     吾主矜憐我罪人…… 吾主矜憐我罪人…… 那是她兒子生活的世界…… 吾主矜憐我罪人…… 時鐘整整敲了十二下,她數得清清楚楚……她打起精神,竭力想象自己已經獲得了自由,好像真的出了監獄。

    她回到了家裡,回到了熟人中間,周圍都是自己的東西。

    她對胡安尼塔說:“喂,見到你我真高興!”她走出去拍了拍手喊叫卡波麗拉看好爐火;她又向堂蒂莫特奧恭恭敬敬地打了個招呼。

    她鋪子裡的生意很紅火,這生意是她的,也是大夥兒的…… 外面,節日的慶祝活動繼續在進行:像挂在絞刑架上似的白幕上還演着電影,遊逛的人群還在繞着公園轉悠。

     忽然,牢門出人意外地打開了。

    費迪娜聽到開鎖的聲音,連忙把腳縮了回來,好像突然發現自己正坐在懸崖峭壁的邊緣上那樣。

    兩個男人在黑暗中摸索着找到了她,一聲不響地拖着她就走,穿過了一條夜風嗖嗖的狹窄甬