52.三山汽車旅館
關燈
小
中
大
1970
西姆斯法官進了法庭,朝被告席點點頭。
“米爾頓先生,你準備好傳喚辯方第一個證人了嗎?” “是的,法官大人。
” “開始吧。
” 證人起誓完畢并落座後,湯姆說:“請說出你的名字,以及你在巴克利小灣鎮的工作。
”基娅微微擡起頭,看到一個矮小的、上了年紀的老女人,泛紫的白發燙成密密的小卷,很多年前,她曾問過她為什麼總是獨自來雜貨店。
她可能更矮了,發卷更小了,但看上去幾乎沒變。
辛格爾特裡夫人雖然有點愛管閑事、好支使人,但媽媽離開後那個冬天,是她給了基娅聖誕節格紋長襪,裡面裝着藍色口哨。
這是基娅所擁有的全部聖誕節了。
“我是薩拉·辛格爾特裡,我在巴克利小灣鎮的小豬扭扭雜貨店做店員。
” “薩拉,從你在雜貨店的收銀台那兒能看到特萊維斯汽車站,對嗎?” “是的,我看得清清楚楚。
” “去年十月二十八日,你是否看見被告凱瑟琳·克拉克小姐下午兩點半在汽車站等車?” “是的,我看見克拉克小姐站在那裡。
”說到這兒,薩拉看了一眼基娅,想起有很多年,那個小女孩光着腳走進市場。
沒人知道,在基娅會數數前,她一直多給她找零——為了平賬,這些錢得從她自己的腰包出。
當然了,基娅一開始的消費都是小錢,所以她隻給了分币,但肯定也幫上了忙。
“她等了多久?你是否确實看到她上了下午兩點半的大巴?” “她等了大概十分鐘,我想。
我們都看到她從司機那裡買了票,把行李箱遞給了他,然後上了車。
車開走了,她肯定就在車上。
” “我相信你也看到兩天後她回來時,坐的是十月三十日下午一點十六分抵達的大巴,對嗎?” “是的,兩天後,下午一點十五分剛過,我擡頭看汽車站,克拉克小姐正走出來。
我向其他收銀員指了指她。
” “然後她做了什麼?” “她走向碼頭,上了自己的船,向南開走了。
” “謝謝,薩拉。
我問完了。
” 西姆斯法官問:“埃裡克,你有問題嗎?” “沒有,法官大人,我沒有問題。
事實上,我從證人名單上看到辯護律師打算傳喚好幾個鎮上的人來證明克拉克小姐在辛格爾特裡夫人說的日期和時間上下了大巴。
檢方不反駁此證詞。
事實上,該證詞與我們的說法一緻,即克拉克小姐在那個時段坐了大巴。
如果法庭允許,在這個問題上我們不需要再傳喚其他證人了。
” “好的。
辛格爾特裡夫人,你可以下來了。
米爾頓先生,你覺得怎麼樣?如果公訴人接受克拉克小姐坐上了一九六九年十月二十八日下午兩點半的大巴,然後于一九六九年十月三十日下午一點十六分左右回到鎮上這一事實,你還需要在這一問題上傳喚其他證人嗎?” “不需要了,法官大人。
”雖然臉上風平浪靜,但湯姆心裡在咒罵。
對于辯方來說,在蔡斯死亡時段内,基娅身在小鎮之外這一不在場證明是最強的一個論點。
但埃裡克接受了這一證據,成功弱化了這個不在場證明的效力,甚至宣稱不需要聽關于基娅白天往返格林維爾的證言。
這個證據對檢方的局面并無影響,因為他們聲稱基娅當晚返回小鎮實施了謀殺。
湯姆預見到了風險,但他認為讓陪審團親耳聽聽證詞,進而想象基娅在白天離開小鎮,直到事發後才回來,這對本案來說很重要。
而現在,他們會認為她的不在場證明甚至沒有重要到需要去确認。
“好的。
請傳喚下一個證人。
” 蘭·弗朗先生,秃頭,又矮又胖,外套扣子緊緊勒着圓圓的肚子。
他做證說,自己在格林維爾擁有并經營着三山汽車旅館,克拉克小姐從一九六九年十月二十八日到十月三十日一直住在旅館裡。
基娅讨厭聽這個頭發油膩的男人說話,她曾以為再也不用見到他,但現在,他就在這裡說她的事情,好像她根本不在場。
他解釋了自己如何帶她去房間,但沒有提到他在房間裡待了太久。
他一直找出各種理由逗留,直到她打開房門,暗示他該走了。
當湯姆問他怎麼确定克拉克小姐在旅館的來去時,他笑了,說她是男人會注意的那種女人。
他補充說,她很奇怪,不會用電話,提着一個硬紙闆箱從車站出來,還帶了自己打包的晚飯。
“弗朗先生,第二天晚上,也就是一九六九年十月二十九日,蔡斯·安德魯斯死亡那晚,你整晚都在前台工作,對嗎?” “是的。
” “克拉克小姐在和編輯共進晚餐後,于晚上十點回了房間,此後你是否看到她再次離開?十月二十九日晚或十月三十日淩晨的任何時間,你是否看到她離開或回到自己房間?” “沒有。
“米爾頓先生,你準備好傳喚辯方第一個證人了嗎?” “是的,法官大人。
” “開始吧。
” 證人起誓完畢并落座後,湯姆說:“請說出你的名字,以及你在巴克利小灣鎮的工作。
”基娅微微擡起頭,看到一個矮小的、上了年紀的老女人,泛紫的白發燙成密密的小卷,很多年前,她曾問過她為什麼總是獨自來雜貨店。
她可能更矮了,發卷更小了,但看上去幾乎沒變。
辛格爾特裡夫人雖然有點愛管閑事、好支使人,但媽媽離開後那個冬天,是她給了基娅聖誕節格紋長襪,裡面裝着藍色口哨。
這是基娅所擁有的全部聖誕節了。
“我是薩拉·辛格爾特裡,我在巴克利小灣鎮的小豬扭扭雜貨店做店員。
” “薩拉,從你在雜貨店的收銀台那兒能看到特萊維斯汽車站,對嗎?” “是的,我看得清清楚楚。
” “去年十月二十八日,你是否看見被告凱瑟琳·克拉克小姐下午兩點半在汽車站等車?” “是的,我看見克拉克小姐站在那裡。
”說到這兒,薩拉看了一眼基娅,想起有很多年,那個小女孩光着腳走進市場。
沒人知道,在基娅會數數前,她一直多給她找零——為了平賬,這些錢得從她自己的腰包出。
當然了,基娅一開始的消費都是小錢,所以她隻給了分币,但肯定也幫上了忙。
“她等了多久?你是否确實看到她上了下午兩點半的大巴?” “她等了大概十分鐘,我想。
我們都看到她從司機那裡買了票,把行李箱遞給了他,然後上了車。
車開走了,她肯定就在車上。
” “我相信你也看到兩天後她回來時,坐的是十月三十日下午一點十六分抵達的大巴,對嗎?” “是的,兩天後,下午一點十五分剛過,我擡頭看汽車站,克拉克小姐正走出來。
我向其他收銀員指了指她。
” “然後她做了什麼?” “她走向碼頭,上了自己的船,向南開走了。
” “謝謝,薩拉。
我問完了。
” 西姆斯法官問:“埃裡克,你有問題嗎?” “沒有,法官大人,我沒有問題。
事實上,我從證人名單上看到辯護律師打算傳喚好幾個鎮上的人來證明克拉克小姐在辛格爾特裡夫人說的日期和時間上下了大巴。
檢方不反駁此證詞。
事實上,該證詞與我們的說法一緻,即克拉克小姐在那個時段坐了大巴。
如果法庭允許,在這個問題上我們不需要再傳喚其他證人了。
” “好的。
辛格爾特裡夫人,你可以下來了。
米爾頓先生,你覺得怎麼樣?如果公訴人接受克拉克小姐坐上了一九六九年十月二十八日下午兩點半的大巴,然後于一九六九年十月三十日下午一點十六分左右回到鎮上這一事實,你還需要在這一問題上傳喚其他證人嗎?” “不需要了,法官大人。
”雖然臉上風平浪靜,但湯姆心裡在咒罵。
對于辯方來說,在蔡斯死亡時段内,基娅身在小鎮之外這一不在場證明是最強的一個論點。
但埃裡克接受了這一證據,成功弱化了這個不在場證明的效力,甚至宣稱不需要聽關于基娅白天往返格林維爾的證言。
這個證據對檢方的局面并無影響,因為他們聲稱基娅當晚返回小鎮實施了謀殺。
湯姆預見到了風險,但他認為讓陪審團親耳聽聽證詞,進而想象基娅在白天離開小鎮,直到事發後才回來,這對本案來說很重要。
而現在,他們會認為她的不在場證明甚至沒有重要到需要去确認。
“好的。
請傳喚下一個證人。
” 蘭·弗朗先生,秃頭,又矮又胖,外套扣子緊緊勒着圓圓的肚子。
他做證說,自己在格林維爾擁有并經營着三山汽車旅館,克拉克小姐從一九六九年十月二十八日到十月三十日一直住在旅館裡。
基娅讨厭聽這個頭發油膩的男人說話,她曾以為再也不用見到他,但現在,他就在這裡說她的事情,好像她根本不在場。
他解釋了自己如何帶她去房間,但沒有提到他在房間裡待了太久。
他一直找出各種理由逗留,直到她打開房門,暗示他該走了。
當湯姆問他怎麼确定克拉克小姐在旅館的來去時,他笑了,說她是男人會注意的那種女人。
他補充說,她很奇怪,不會用電話,提着一個硬紙闆箱從車站出來,還帶了自己打包的晚飯。
“弗朗先生,第二天晚上,也就是一九六九年十月二十九日,蔡斯·安德魯斯死亡那晚,你整晚都在前台工作,對嗎?” “是的。
” “克拉克小姐在和編輯共進晚餐後,于晚上十點回了房間,此後你是否看到她再次離開?十月二十九日晚或十月三十日淩晨的任何時間,你是否看到她離開或回到自己房間?” “沒有。