26.靠岸的船

關燈
深深地呼吸,吸進溫暖,吸進他的味道、大海的味道,還有相聚的味道。

     幾天後,泰特開船去基娅的濕地水道。

    他如今在讀研究院,還沒有回學校。

    五年來他第一次這麼做。

    他無法向自己解釋為什麼此前一直沒來找基娅。

    主要因為他是個懦夫,為自己感到羞恥。

    終于,他要去找她了,告訴她他一直愛着她,乞求她的原諒。

     大學四年間,他曾讓自己相信基娅無法适應他所追求的學術世界。

    本科那些年,他一直試圖忘記她,畢竟教堂山有足夠的女性分散他的注意力,他甚至談了幾段不短的戀愛。

    但是沒有人能比得上基娅。

    在了解DNA、同位素和原生動物之後,他學到的是離開基娅他無法呼吸。

    确實,基娅不能在他追求的大學世界裡生活,但現在他可以生活在她的世界裡。

     他已經全部安排妥當。

    教授說過,他可以在三年内從研究院畢業,因為他本科階段一直在做博士論文研究,差不多已經完成了。

    最近,泰特了解到橡樹海附近要建一個聯邦實驗室,而他有很大機會被聘為全職的研究科學家。

    世界上沒有比他更合适的人選了:他一生大部分時間都在研究當地的濕地,而且很快就會有一個博士學位支持研究。

    幾年之内,他就可以和基娅一起在濕地生活,在實驗室工作。

    然後和基娅結婚,如果她願意嫁給他。

     他朝着基娅的水道破浪而來,突然看到基娅的船向南走,正好和他的路線垂直。

    松開舵柄,他揮舞雙臂,想引起她的注意,并大喊她的名字。

    但她正看着東邊。

    泰特看向那個方向,看到蔡斯的遊艇正向她開過來。

    泰特緩緩後退,看着基娅和蔡斯的船在藍灰色的海浪中互相圍繞,漸漸靠近,像是天空中求愛的鷹。

    留下的尾迹迷亂地打着旋。

     泰特看着他們見面,手指越過翻攪的水面互相觸碰。

    他從巴克利小灣鎮的老朋友那裡聽到了一些流言,但希望那些都是假的。

    他理解基娅為什麼會愛上這樣一個男人,英俊,毫無疑問的浪漫,用豪華遊艇載着她兜風,還會帶她去高級野餐。

    她不會知道他在鎮上的生活——約會、追求鎮上甚至橡樹海的其他年輕女人。

     但是,泰特心想,我又算什麼東西,有資格說這些?我也沒有好好待她。

    我失信于她,甚至沒有勇氣和她分手。

     他低下頭,然後又偷瞟了他們一眼,剛好看到蔡斯靠過去親吻她。

    基娅,基娅,他想,我怎麼會離開你?慢慢地,他加速朝鎮子的港口開去,去幫他爸爸裝箱和搬運捕到的東西。

     幾天後,因為不知道蔡斯什麼時候來,基娅發現自己又開始分辨他的船駛過的聲音,就像曾經對泰特那樣。

    無論是在拔草、撥弄爐裡的柴火還是收集贻貝,她都側着頭,以便捕捉聲音。

    “支着耳朵。

    ”喬迪過去常這麼說。

     她厭倦了希望一次次破滅,于是在背包裡裝了夠三天吃的餅幹、冷糖蜜和沙丁魚,走去那個快要倒塌的破舊木屋,她心中的“閱讀小屋”。

    在這裡,在這真正的偏僻之地,她可以自由地徜徉,随意收集,閱讀文字,閱讀自然。

    不等待某人的聲音令人釋然,也是一種力量。

     在木屋旁轉彎處的一片胭脂蟲栎灌木叢裡,她找到了一根紅喉潛鳥脖子上的小羽毛,不禁笑出聲來。

    她一直都想要這樣的羽毛,這可真是意外之喜。

     她來這裡主要是讀書。

    很多年前,泰特離開後,她沒法再弄到書。

    所以,一天早上,她開船過了灣頭灘,又開了十英裡到橡樹海,一個比巴克利小灣鎮稍大一點但時髦很多的小鎮。

    老跳說過任何人都可以從那裡的圖書館借書。

    她懷疑這适不适用于住在濕地的人,但決定去試試。

     她把船停靠在鎮碼頭,穿過可以俯瞰大海的廣場,廣場周圍種着樹。

    她走向圖書館,沒有人盯着她看,也沒有人在背後竊竊私語或者把她從展示櫃前趕走。

    在這裡,她不是濕地女孩。

     她遞給圖書管理員海因斯夫人一張列了大學課本的單子。

    “麻煩您幫我找一下蓋斯曼的《有機化學原理》、瓊斯的《海濱濕地無脊椎動物學》、奧德姆的《生态學基礎》。

    ”她在泰特離開去上大學之前給的最後一批書裡看到了這些參考書目。

     “哦,天哪,好的。

    我們需要從教堂山的北卡羅來納大學借這些書。

    ” 所以現在,她坐在老木屋外,拿起一本科學文摘,其中有一篇關于繁殖策略的文章,名叫《鬼鬼祟祟的求愛者》。

    基娅笑了。