25.帕蒂·洛夫來訪
關燈
小
中
大
過,他好幾個月都沒告訴我。
後來他告訴我了,我再也不知道他是和其他朋友一起開船出去還是和她。
” “好的,我們會調查這件事。
我向你保證。
” “謝謝。
我确定這是一條線索。
”她起身離開,埃德為她開了門。
“任何時候想說說話都歡迎來這兒,帕蒂·洛夫。
” “再見,埃德,喬。
” 關上門後,埃德又坐下。
喬問:“你怎麼看?” “如果有人在防火塔那兒拿走了蔡斯的項鍊,那麼至少他們得在現場,我看沼澤裡的人跟這件事情有關。
他們有自己的法律。
但我隻是不知道一個女人能不能把蔡斯那樣的大個子推下那個洞口。
” “她可以把他誘騙到那兒,在他到之前打開格栅,當他在黑暗中靠近,她可以在他甚至還沒看見她時把他推下去。
”喬說。
“好像有可能。
不簡單,但有可能。
這不是個很有用的線索,失蹤的貝殼項鍊。
”治安官說。
“可這會兒,這是我們唯一的線索。
除了毫無蹤迹的腳印和一些神秘的紅色纖維。
” “是的。
” “但是我想不通,”喬說,“為什麼她要花工夫拿走項鍊?假設真如帕蒂·洛夫所說,她一心想要殺死蔡斯,甚至那也算是一種動機。
但為什麼要拿走項鍊呢,這明明會把她和犯罪直接聯系起來?” “你知道是怎麼回事。
好像每一起謀殺案裡都有一些不合情理的地方。
人總會弄砸事情。
可能對于他還戴着項鍊這件事,她很震驚,很生氣。
而且殺了他之後,從脖子上扯下項鍊似乎也不是什麼大事。
她沒想到有人會把項鍊跟她聯系起來。
你的線人說蔡斯在沼澤裡發生了一些事。
或許,如你之前所說,根本不是毒品,而是女人。
這個女人。
” 喬說:“另一種毒品。
” “而且濕地裡的人都知道如何掩蓋蹤迹,因為他們需要設陷阱、追蹤、下套什麼的。
去濕地裡和她談一談也沒什麼損失。
問問她那晚在哪兒。
我們可以問她項鍊的事情,看能不能讓她有所動搖。
” 喬問:“你知道怎麼去她那兒嗎?” “不知道怎麼開船過去,但我想我開着車能找到。
沿着那條風很大的路開,經過一長串潟湖。
我之前去他們家拜訪過她父親幾次,很不好打交道。
” “我們什麼時候走?” “破曉的時候,看能不能在她離開之前到那兒。
明天。
但首先,我們最好去塔那兒再仔細搜查一遍,項鍊可能一直在那兒呢。
” “我想不會,我們把那附近全都搜過了,尋找車轍、足迹和線索。
” “我們還是得去。
走吧。
” 後來,在用耙子和手指搜尋過塔底的淤泥後,他們确認了那裡沒有貝殼項鍊。
黎明濃重的黑暗中透出蒼白的光線。
埃德和喬沿着濕地小徑開車,希望在濕地女孩離開之前到她家。
他們轉錯了幾個彎,碰上了死胡同和一些搖搖晃晃的房子。
在一個棚屋,有人大喊:“治安官!”然後,一群幾近赤裸的人向四面八方逃竄,鑽進荊棘叢。
“可惡的瘾君子,”治安官說,“非法釀酒的走私犯至少穿着衣服。
” 最終,他們找到了那條通向基娅棚屋的長長的小徑。
“是這裡了。
”埃德說。
他把自己那輛大型卡車開上小徑,安靜地駛向基娅的棚屋,在門外五十英尺的地方停下。
兩人都悄無聲息地下了車。
埃德在紗門的木框上敲了敲。
“你好!有人在家嗎?”沒有回應,他又試了一次。
他們等了兩三分鐘。
“我們去後面看看她的船在不在。
”埃德說。
“沒有。
看來那個樹樁就是她系船的地方。
她已經走了,太狡猾了。
” “是,她聽到我們來了。
她大概連睡着的兔子都能聽到。
” 第二次,他們天亮之前就去了,把車停在很遠的地方,發現她的船系在樹樁上,但還是沒有人應門。
喬低聲說:“我感覺她就在這兒看着我們,你不覺得嗎?她就潛伏在茂密的蒲葵叢裡,很近。
我就知道。
”他來回轉着頭,眼睛在蒲葵叢中搜尋。
“好吧,這樣不行。
隻要我們再發現點什麼,就能拿到搜查令。
走吧。
”
後來他告訴我了,我再也不知道他是和其他朋友一起開船出去還是和她。
” “好的,我們會調查這件事。
我向你保證。
” “謝謝。
我确定這是一條線索。
”她起身離開,埃德為她開了門。
“任何時候想說說話都歡迎來這兒,帕蒂·洛夫。
” “再見,埃德,喬。
” 關上門後,埃德又坐下。
喬問:“你怎麼看?” “如果有人在防火塔那兒拿走了蔡斯的項鍊,那麼至少他們得在現場,我看沼澤裡的人跟這件事情有關。
他們有自己的法律。
但我隻是不知道一個女人能不能把蔡斯那樣的大個子推下那個洞口。
” “她可以把他誘騙到那兒,在他到之前打開格栅,當他在黑暗中靠近,她可以在他甚至還沒看見她時把他推下去。
”喬說。
“好像有可能。
不簡單,但有可能。
這不是個很有用的線索,失蹤的貝殼項鍊。
”治安官說。
“可這會兒,這是我們唯一的線索。
除了毫無蹤迹的腳印和一些神秘的紅色纖維。
” “是的。
” “但是我想不通,”喬說,“為什麼她要花工夫拿走項鍊?假設真如帕蒂·洛夫所說,她一心想要殺死蔡斯,甚至那也算是一種動機。
但為什麼要拿走項鍊呢,這明明會把她和犯罪直接聯系起來?” “你知道是怎麼回事。
好像每一起謀殺案裡都有一些不合情理的地方。
人總會弄砸事情。
可能對于他還戴着項鍊這件事,她很震驚,很生氣。
而且殺了他之後,從脖子上扯下項鍊似乎也不是什麼大事。
她沒想到有人會把項鍊跟她聯系起來。
你的線人說蔡斯在沼澤裡發生了一些事。
或許,如你之前所說,根本不是毒品,而是女人。
這個女人。
” 喬說:“另一種毒品。
” “而且濕地裡的人都知道如何掩蓋蹤迹,因為他們需要設陷阱、追蹤、下套什麼的。
去濕地裡和她談一談也沒什麼損失。
問問她那晚在哪兒。
我們可以問她項鍊的事情,看能不能讓她有所動搖。
” 喬問:“你知道怎麼去她那兒嗎?” “不知道怎麼開船過去,但我想我開着車能找到。
沿着那條風很大的路開,經過一長串潟湖。
我之前去他們家拜訪過她父親幾次,很不好打交道。
” “我們什麼時候走?” “破曉的時候,看能不能在她離開之前到那兒。
明天。
但首先,我們最好去塔那兒再仔細搜查一遍,項鍊可能一直在那兒呢。
” “我想不會,我們把那附近全都搜過了,尋找車轍、足迹和線索。
” “我們還是得去。
走吧。
” 後來,在用耙子和手指搜尋過塔底的淤泥後,他們确認了那裡沒有貝殼項鍊。
黎明濃重的黑暗中透出蒼白的光線。
埃德和喬沿着濕地小徑開車,希望在濕地女孩離開之前到她家。
他們轉錯了幾個彎,碰上了死胡同和一些搖搖晃晃的房子。
在一個棚屋,有人大喊:“治安官!”然後,一群幾近赤裸的人向四面八方逃竄,鑽進荊棘叢。
“可惡的瘾君子,”治安官說,“非法釀酒的走私犯至少穿着衣服。
” 最終,他們找到了那條通向基娅棚屋的長長的小徑。
“是這裡了。
”埃德說。
他把自己那輛大型卡車開上小徑,安靜地駛向基娅的棚屋,在門外五十英尺的地方停下。
兩人都悄無聲息地下了車。
埃德在紗門的木框上敲了敲。
“你好!有人在家嗎?”沒有回應,他又試了一次。
他們等了兩三分鐘。
“我們去後面看看她的船在不在。
”埃德說。
“沒有。
看來那個樹樁就是她系船的地方。
她已經走了,太狡猾了。
” “是,她聽到我們來了。
她大概連睡着的兔子都能聽到。
” 第二次,他們天亮之前就去了,把車停在很遠的地方,發現她的船系在樹樁上,但還是沒有人應門。
喬低聲說:“我感覺她就在這兒看着我們,你不覺得嗎?她就潛伏在茂密的蒲葵叢裡,很近。
我就知道。
”他來回轉着頭,眼睛在蒲葵叢中搜尋。
“好吧,這樣不行。
隻要我們再發現點什麼,就能拿到搜查令。
走吧。
”