第二部分 沼澤 22.同樣的潮水
關燈
小
中
大
1965
基娅十九歲了,腿更長,眼睛更大,皮膚也似乎更黑了。
她坐在灣頭灘上,看着沙蟹被海浪拉回去蓋住。
突然,南邊傳來聲音,她立刻跳了起來。
那群孩子——現在是年輕人了,這幾年她時常能看見他們——正朝她慢慢走來,一邊颠着足球,追逐海浪。
因為害怕被他們看見,基娅大步走進樹林,躲到橡樹粗壯的樹幹後,沙子從腳踝上簌簌掉落。
她知道這樣做很奇怪。
變化不多,她想,他們笑着,而我像沙蟹一樣躲起來。
一個為自己的怪異感到羞恥的野生動物。
瘦高金發、馬尾雀斑臉、珍珠控和圓潤豐滿臉頰在沙灘上嬉鬧,笑着抱成一團。
極少數幾次去鎮上時,基娅聽到過她們議論她:“是啊,濕地女孩從黑人那裡拿衣服,用贻貝換粗玉米粉。
” 不過,這麼多年過去了,她們還是朋友。
這很耐人尋味。
雖然看上去很傻,是的,但正如瑪貝爾反複說的那樣,她們是一支真正的隊伍。
“親愛的,你需要一些女性朋友,因為這是永遠的。
無須誓言。
女友團是這世界上最溫柔也最堅硬的地方。
” 基娅發現自己在跟着他們一起輕笑,看他們互踢海水,尖叫着沖進更深的浪裡,從水裡出來後抱作一團。
基娅的笑容消失了。
他們的大叫凸顯了她的沉默。
他們的團結拽出了她的孤獨。
但她知道,被貼了濕地垃圾的标簽意味着她隻能待在橡樹後面。
她的眼睛瞟向最高的那個男人。
他穿着卡其短褲,赤着上身扔球。
她看到他背部肌肉隆起,肩膀曬得黝黑。
她知道他是蔡斯·安德魯斯。
過去這些年,自從他騎自行車差點撞倒她,她見過他和這群朋友一起在沙灘上玩,進小飯館喝奶昔,或者在老跳那裡加油。
那群人離得更近了,但她隻看着他一個。
另一個人踢出球,他跑過去接,到了基娅藏身的橡樹近旁,光着的腳踩進滾燙的沙子裡。
他擡起手臂扔球,恰巧回頭看了一眼,捕捉到了基娅的眼睛。
傳完球,沒和任何人打招呼,他轉身和她對視。
他一頭黑發,和她一樣,不過眼睛是淺藍色的,臉長得棱角分明,引人注目。
他唇角露出一個淺笑,随後走回朋友那裡,肩膀放松而笃定。
但他注意到她了。
他們對視了。
她屏住呼吸,一股熱意席卷全身。
她跟着他們,主要是他,走在岸邊。
她的心和欲望背道而馳。
身體在看着蔡斯·安德魯斯,而心沒有。
第二天,她回到沙灘——同樣的潮水,不同的時間,那裡沒人,隻有喧鬧的鹬鳥和踏浪的沙蟹。
她努力讓自己避開那片沙灘,把注意力投向濕地,搜尋鳥巢和羽毛。
保持安全。
她給海鷗喂粗玉米粉。
生活已經把她變成一個粉碎專家,擅長把情緒搗碎成可貯存的尺寸。
但孤獨自帶指南針。
隔天她就返回沙灘找他。
然後又一天。
某個下午,去找了蔡斯·安德魯斯後,基娅從棚屋走出來,躺在銀色沙灘上,感受最後的潮水。
她将胳膊伸過頭頂,在潮濕的沙子上摩擦,兩腿伸直,腳尖繃緊。
她閉上眼睛,慢慢向大海滾去。
臀部和手臂在發光的沙子上留下輕微的壓痕,随着身體的移動先是發亮然後變暗。
離海浪越來越近,她的身體感受到了大海的咆哮。
她問自己:大海什麼時候碰到我?會先碰到哪裡? 泛起白沫的海浪沖擊着海岸,朝她蔓延。
她的呼吸加重了,滿懷期待。
她轉得越來越慢。
每次轉動,在臉掃過沙子前,她會微微擡頭,吸入帶着鹹味的太陽的氣息。
近了,很近了。
來了。
什麼時候能感受到? 熱起來了。
她身下的沙子更濕了,海浪聲更大了。
她轉得更慢了,一寸一寸,等待着海的觸碰。
快了,快了。
雖未發生,卻幾乎已經能感受到。
她想睜
她坐在灣頭灘上,看着沙蟹被海浪拉回去蓋住。
突然,南邊傳來聲音,她立刻跳了起來。
那群孩子——現在是年輕人了,這幾年她時常能看見他們——正朝她慢慢走來,一邊颠着足球,追逐海浪。
因為害怕被他們看見,基娅大步走進樹林,躲到橡樹粗壯的樹幹後,沙子從腳踝上簌簌掉落。
她知道這樣做很奇怪。
變化不多,她想,他們笑着,而我像沙蟹一樣躲起來。
一個為自己的怪異感到羞恥的野生動物。
瘦高金發、馬尾雀斑臉、珍珠控和圓潤豐滿臉頰在沙灘上嬉鬧,笑着抱成一團。
極少數幾次去鎮上時,基娅聽到過她們議論她:“是啊,濕地女孩從黑人那裡拿衣服,用贻貝換粗玉米粉。
” 不過,這麼多年過去了,她們還是朋友。
這很耐人尋味。
雖然看上去很傻,是的,但正如瑪貝爾反複說的那樣,她們是一支真正的隊伍。
“親愛的,你需要一些女性朋友,因為這是永遠的。
無須誓言。
女友團是這世界上最溫柔也最堅硬的地方。
” 基娅發現自己在跟着他們一起輕笑,看他們互踢海水,尖叫着沖進更深的浪裡,從水裡出來後抱作一團。
基娅的笑容消失了。
他們的大叫凸顯了她的沉默。
他們的團結拽出了她的孤獨。
但她知道,被貼了濕地垃圾的标簽意味着她隻能待在橡樹後面。
她的眼睛瞟向最高的那個男人。
他穿着卡其短褲,赤着上身扔球。
她看到他背部肌肉隆起,肩膀曬得黝黑。
她知道他是蔡斯·安德魯斯。
過去這些年,自從他騎自行車差點撞倒她,她見過他和這群朋友一起在沙灘上玩,進小飯館喝奶昔,或者在老跳那裡加油。
那群人離得更近了,但她隻看着他一個。
另一個人踢出球,他跑過去接,到了基娅藏身的橡樹近旁,光着的腳踩進滾燙的沙子裡。
他擡起手臂扔球,恰巧回頭看了一眼,捕捉到了基娅的眼睛。
傳完球,沒和任何人打招呼,他轉身和她對視。
他一頭黑發,和她一樣,不過眼睛是淺藍色的,臉長得棱角分明,引人注目。
他唇角露出一個淺笑,随後走回朋友那裡,肩膀放松而笃定。
但他注意到她了。
他們對視了。
她屏住呼吸,一股熱意席卷全身。
她跟着他們,主要是他,走在岸邊。
她的心和欲望背道而馳。
身體在看着蔡斯·安德魯斯,而心沒有。
第二天,她回到沙灘——同樣的潮水,不同的時間,那裡沒人,隻有喧鬧的鹬鳥和踏浪的沙蟹。
她努力讓自己避開那片沙灘,把注意力投向濕地,搜尋鳥巢和羽毛。
保持安全。
她給海鷗喂粗玉米粉。
生活已經把她變成一個粉碎專家,擅長把情緒搗碎成可貯存的尺寸。
但孤獨自帶指南針。
隔天她就返回沙灘找他。
然後又一天。
某個下午,去找了蔡斯·安德魯斯後,基娅從棚屋走出來,躺在銀色沙灘上,感受最後的潮水。
她将胳膊伸過頭頂,在潮濕的沙子上摩擦,兩腿伸直,腳尖繃緊。
她閉上眼睛,慢慢向大海滾去。
臀部和手臂在發光的沙子上留下輕微的壓痕,随着身體的移動先是發亮然後變暗。
離海浪越來越近,她的身體感受到了大海的咆哮。
她問自己:大海什麼時候碰到我?會先碰到哪裡? 泛起白沫的海浪沖擊着海岸,朝她蔓延。
她的呼吸加重了,滿懷期待。
她轉得越來越慢。
每次轉動,在臉掃過沙子前,她會微微擡頭,吸入帶着鹹味的太陽的氣息。
近了,很近了。
來了。
什麼時候能感受到? 熱起來了。
她身下的沙子更濕了,海浪聲更大了。
她轉得更慢了,一寸一寸,等待着海的觸碰。
快了,快了。
雖未發生,卻幾乎已經能感受到。
她想睜