16.讀書
關燈
小
中
大
來,正扶着頭罵罵咧咧。
她提着果醬走回小船,開船回家。
她想,她可能再也不會去拜訪他們了。
隔天,發動機的軋軋聲從水道傳來,基娅跑到潟湖邊,站在灌木叢中,看着泰特走下船,手裡拿着一個帆布包。
他環顧四周,大聲喊她,她慢慢走過去,穿着合身的牛仔褲和系錯扣子的白襯衫。
“你好,基娅。
對不起,我沒法早點過來,我得幫我爸爸幹活。
不過我們很快就會讓你學會閱讀的。
” “你好,泰特。
” “咱們坐這兒吧。
”他指着潟湖陰影深處的一處橡樹根膝說。
他從背包裡拿出一本薄薄的、褪色的字母書和一本畫線寫字本。
他小心地、慢慢地在線之間寫下字母aA、bB,讓基娅學着寫,并在一旁耐心地糾正她發音時舌頭的位置。
她寫的時候,他大聲讀出相應的字母。
語調輕柔而緩慢。
她從喬迪和媽媽那裡學到了一些字母,但完全不知道怎麼把它們組成單詞。
幾分鐘後,他說:“看,你已經能寫出一個單詞了。
” “什麼意思?” “c-a-b。
你現在可以寫cab。
” “什麼是cab?”她問。
他知道不能笑。
“不知道也不用擔心。
讓我們接着學,很快你就能寫出一個你知道的單詞了。
” 後來他說:“你還需要下很多功夫學字母。
記字母會花一點時間,但你已經能讀一點了。
咱們來看看。
”他沒有語法書,所以基娅的第一本書是他爸爸的《沙鄉年鑒》,作者是奧爾多·利奧波德。
他指着開篇第一句,讓她念給他聽。
第一個單詞是there,她不得不回看字母表,練習每一個字母的發音。
但泰特很耐心,解釋了th的特殊發音。
基娅終于念出了這個單詞,高興得揮舞手臂,哈哈大笑。
泰特微笑着看她。
慢慢地,她解密了這句話的每一個單詞:“Therearesomewhocanlivewithoutwildthings,andsomewhocannot.(有些人可以遠離荒野生活,而有些人不能。
)” “啊,”她說,“啊。
” “你會閱讀啦,基娅,以後你再也不是文盲了。
” “不隻這樣,”她幾乎是在耳語,“我不知道文字可以包含這麼多。
我不知道一個句子可以這麼豐富。
” 他笑了:“這是一個很好的句子。
不是所有文字都包含這麼多。
” 接下來幾天,坐在陰涼的橡樹下或是陽光下的海邊,泰特教她讀書上的文字,那些贊美鵝和鶴的文字,而他們四周正圍着真正的鵝和鶴。
“如果再也沒有鵝叫了,會怎麼樣?” 趁幫爸爸幹活和打棒球的間隙,他一周會來基娅這兒幾次。
現在,
她提着果醬走回小船,開船回家。
她想,她可能再也不會去拜訪他們了。
隔天,發動機的軋軋聲從水道傳來,基娅跑到潟湖邊,站在灌木叢中,看着泰特走下船,手裡拿着一個帆布包。
他環顧四周,大聲喊她,她慢慢走過去,穿着合身的牛仔褲和系錯扣子的白襯衫。
“你好,基娅。
對不起,我沒法早點過來,我得幫我爸爸幹活。
不過我們很快就會讓你學會閱讀的。
” “你好,泰特。
” “咱們坐這兒吧。
”他指着潟湖陰影深處的一處橡樹根膝說。
他從背包裡拿出一本薄薄的、褪色的字母書和一本畫線寫字本。
他小心地、慢慢地在線之間寫下字母aA、bB,讓基娅學着寫,并在一旁耐心地糾正她發音時舌頭的位置。
她寫的時候,他大聲讀出相應的字母。
語調輕柔而緩慢。
她從喬迪和媽媽那裡學到了一些字母,但完全不知道怎麼把它們組成單詞。
幾分鐘後,他說:“看,你已經能寫出一個單詞了。
” “什麼意思?” “c-a-b。
你現在可以寫cab。
” “什麼是cab?”她問。
他知道不能笑。
“不知道也不用擔心。
讓我們接着學,很快你就能寫出一個你知道的單詞了。
” 後來他說:“你還需要下很多功夫學字母。
記字母會花一點時間,但你已經能讀一點了。
咱們來看看。
”他沒有語法書,所以基娅的第一本書是他爸爸的《沙鄉年鑒》,作者是奧爾多·利奧波德。
他指着開篇第一句,讓她念給他聽。
第一個單詞是there,她不得不回看字母表,練習每一個字母的發音。
但泰特很耐心,解釋了th的特殊發音。
基娅終于念出了這個單詞,高興得揮舞手臂,哈哈大笑。
泰特微笑着看她。
慢慢地,她解密了這句話的每一個單詞:“Therearesomewhocanlivewithoutwildthings,andsomewhocannot.(有些人可以遠離荒野生活,而有些人不能。
)” “啊,”她說,“啊。
” “你會閱讀啦,基娅,以後你再也不是文盲了。
” “不隻這樣,”她幾乎是在耳語,“我不知道文字可以包含這麼多。
我不知道一個句子可以這麼豐富。
” 他笑了:“這是一個很好的句子。
不是所有文字都包含這麼多。
” 接下來幾天,坐在陰涼的橡樹下或是陽光下的海邊,泰特教她讀書上的文字,那些贊美鵝和鶴的文字,而他們四周正圍着真正的鵝和鶴。
“如果再也沒有鵝叫了,會怎麼樣?” 趁幫爸爸幹活和打棒球的間隙,他一周會來基娅這兒幾次。
現在,