《盲刺客·看門人》
關燈
小
中
大
由。
他知道門口在哪兒,隧道在哪兒,哪兒是漏洞,哪兒是死胡同,哪兒是梁,哪兒是下水道。
多數情況下,他甚至還知道口令。
他知道哪堵牆可以爬,牆上哪裡可以踩腳。
他此刻走在一塊大理石闆上,那上面有破碎之神——逃亡者的保護神的浮雕。
根據姑娘走路跌跌撞撞的情況來看,他知道他們是在黑暗中。
他第一次意識到,帶着她逃跑,他的速度會減慢。
她能看得見,但這也是妨礙他快行的一個因素。
從牆的另一面,傳來有人走過的腳步聲。
他輕聲說:抓住我的袍子。
他又不必要地加上一句:别說話。
他們到了神廟的秘密地道裡了;裡面縱橫交錯,可以讓女大祭司和她的同夥從這裡知道許多忏悔者鮮為人知的秘密。
不過,現在他們得盡快離開這兒。
畢竟,這兒是女大祭司第一個想到要查看的地方。
他進來時是抽掉外牆上一塊松動的石頭鑽進來的,現在他不能再帶着姑娘鑽出去。
那個假冥王可能知道這個情況,因為是他安排了刺客,而且規定了時間和地點。
他此刻一定猜到了盲刺客的背叛。
隔着厚厚的石牆,他聽到了銅鑼的響聲。
他能夠用腳聽到這聲音。
他帶着姑娘在牆與牆之間穿梭,然後突然走向一個狹窄的樓梯。
她害怕得抽泣起來;割掉她的舌頭并沒有讓她喪失流眼淚的能力。
他心想:真可憐。
他摸到了上面的那個廢棄的下水道,讓她踩在他的手上,把她托起來,然後自己也一躍而上。
現在他們倆必須在下水道裡爬行,裡面的味道不太好聞。
不過,那是很久以前人們的排洩物風幹結塊後發出的臭味。
他們終于爬出去了,呼吸到了新鮮的空氣。
他用鼻子嗅着,看看是否有火炬的煙味。
有星星嗎?他問她。
她點點頭。
那麼,沒有雲彩。
太不走運了。
他根據月份知道天上五個月亮中有兩個應該很亮,還有三個也很快就要出來了。
兩個月亮在夜裡始終清晰可見,到大白天它們更是燦爛輝煌。
神廟可不想讓他們逃跑的事成為街談巷議——那樣不僅會丢面子,還會出大亂子。
另一位姑娘将會被定為祭品:姑娘戴着面紗,誰知道她會是誰呢?但許多人将會追捕他們,悄悄地卻又無情地進行。
他能夠為兩個人找個藏身之穴,但遲早要出來找食物和水。
也許他一個人可以克服,但兩個人就不行了。
他始終可以抛下她。
或者殺了她,把她扔進一口井裡。
不,他不能這麼做。
刺客們也有老巢。
當他們沒有任務時,他們都去那兒,閑聊、分贓、吹噓他們的戰績。
他們的老巢就隐藏在神廟主殿裡審判室的正下方;洞很深,裡面鋪着地毯——那是他們小時候被迫織就的,以及後來從别處偷來的。
他們通過觸摸,十分熟悉這些地毯,常常坐在上面,吸着産生夢幻的野煙草,用手指撫摸着五顔六色的花紋,回憶着自己失明前這些花紋是什麼顔色。
隻有盲刺客才能進這個洞穴。
他們組成了一個秘密團體,陌生人隻能作為戰利品被帶進去。
況且,他收了人家的錢,又沒殺掉目标,這就背叛了這個行業。
他們這些刺客都是職業殺手;他們以完成契約而自豪,不能容忍有成員破壞他們自己的行規。
不久,他們會毫不留情地把他殺掉,然後再殺了她。
很可能就是他的一個同行被雇來追蹤他們倆。
這是讓賊來捉賊。
他們倆遲早會死于非命。
單單她身上的香味就會讓他們倆暴露——她渾身上下都被抹足了香水。
他得把她帶出薩基諾城——逃出這個城市,逃出這塊他們熟悉的土地。
這樣做有危險,但留下來更危險。
或許他可以帶她去碼頭,然後乘船出逃。
可如何溜出城門呢?按夜間慣例,八個城門都上鎖,并有人看守。
他一個人可以爬牆——他的手指和腳趾能夠像壁虎一樣勾住牆壁——但要帶上她翻牆的話,那就是死路一條。
還有另外一條出路。
他豎起耳朵,憑聽覺領着她往下走,一直可到達這個城市的海邊。
薩基諾城所有噴泉的水都流向一條運河,而這條運河通過一個拱形隧道從地下流出城牆。
水位高過人頭,水流湍急,從來沒有人嘗試過通過這條水道進城。
那麼出城呢? 走這條水道還可以沖掉她身上的香味。
他自己倒會遊泳。
這是刺客們必須學會的技能之一。
他猜想這姑娘不會遊泳——他猜得沒錯。
他讓她脫下所有的衣服,紮成一捆。
然後,他脫下自己身上的袍子,和她的衣服結成一個繩圈。
他把這個繩圈一頭系在自己肩膀上,另一頭繞在她的手腕上,并叮囑她,一旦繩結松開,千萬要抓住他。
到了拱門,她必須屏往呼吸。
涅克鳥叫了;他能聽到第一聲鳥啼。
天很快就要亮了。
三條街外
他知道門口在哪兒,隧道在哪兒,哪兒是漏洞,哪兒是死胡同,哪兒是梁,哪兒是下水道。
多數情況下,他甚至還知道口令。
他知道哪堵牆可以爬,牆上哪裡可以踩腳。
他此刻走在一塊大理石闆上,那上面有破碎之神——逃亡者的保護神的浮雕。
根據姑娘走路跌跌撞撞的情況來看,他知道他們是在黑暗中。
他第一次意識到,帶着她逃跑,他的速度會減慢。
她能看得見,但這也是妨礙他快行的一個因素。
從牆的另一面,傳來有人走過的腳步聲。
他輕聲說:抓住我的袍子。
他又不必要地加上一句:别說話。
他們到了神廟的秘密地道裡了;裡面縱橫交錯,可以讓女大祭司和她的同夥從這裡知道許多忏悔者鮮為人知的秘密。
不過,現在他們得盡快離開這兒。
畢竟,這兒是女大祭司第一個想到要查看的地方。
他進來時是抽掉外牆上一塊松動的石頭鑽進來的,現在他不能再帶着姑娘鑽出去。
那個假冥王可能知道這個情況,因為是他安排了刺客,而且規定了時間和地點。
他此刻一定猜到了盲刺客的背叛。
隔着厚厚的石牆,他聽到了銅鑼的響聲。
他能夠用腳聽到這聲音。
他帶着姑娘在牆與牆之間穿梭,然後突然走向一個狹窄的樓梯。
她害怕得抽泣起來;割掉她的舌頭并沒有讓她喪失流眼淚的能力。
他心想:真可憐。
他摸到了上面的那個廢棄的下水道,讓她踩在他的手上,把她托起來,然後自己也一躍而上。
現在他們倆必須在下水道裡爬行,裡面的味道不太好聞。
不過,那是很久以前人們的排洩物風幹結塊後發出的臭味。
他們終于爬出去了,呼吸到了新鮮的空氣。
他用鼻子嗅着,看看是否有火炬的煙味。
有星星嗎?他問她。
她點點頭。
那麼,沒有雲彩。
太不走運了。
他根據月份知道天上五個月亮中有兩個應該很亮,還有三個也很快就要出來了。
兩個月亮在夜裡始終清晰可見,到大白天它們更是燦爛輝煌。
神廟可不想讓他們逃跑的事成為街談巷議——那樣不僅會丢面子,還會出大亂子。
另一位姑娘将會被定為祭品:姑娘戴着面紗,誰知道她會是誰呢?但許多人将會追捕他們,悄悄地卻又無情地進行。
他能夠為兩個人找個藏身之穴,但遲早要出來找食物和水。
也許他一個人可以克服,但兩個人就不行了。
他始終可以抛下她。
或者殺了她,把她扔進一口井裡。
不,他不能這麼做。
刺客們也有老巢。
當他們沒有任務時,他們都去那兒,閑聊、分贓、吹噓他們的戰績。
他們的老巢就隐藏在神廟主殿裡審判室的正下方;洞很深,裡面鋪着地毯——那是他們小時候被迫織就的,以及後來從别處偷來的。
他們通過觸摸,十分熟悉這些地毯,常常坐在上面,吸着産生夢幻的野煙草,用手指撫摸着五顔六色的花紋,回憶着自己失明前這些花紋是什麼顔色。
隻有盲刺客才能進這個洞穴。
他們組成了一個秘密團體,陌生人隻能作為戰利品被帶進去。
況且,他收了人家的錢,又沒殺掉目标,這就背叛了這個行業。
他們這些刺客都是職業殺手;他們以完成契約而自豪,不能容忍有成員破壞他們自己的行規。
不久,他們會毫不留情地把他殺掉,然後再殺了她。
很可能就是他的一個同行被雇來追蹤他們倆。
這是讓賊來捉賊。
他們倆遲早會死于非命。
單單她身上的香味就會讓他們倆暴露——她渾身上下都被抹足了香水。
他得把她帶出薩基諾城——逃出這個城市,逃出這塊他們熟悉的土地。
這樣做有危險,但留下來更危險。
或許他可以帶她去碼頭,然後乘船出逃。
可如何溜出城門呢?按夜間慣例,八個城門都上鎖,并有人看守。
他一個人可以爬牆——他的手指和腳趾能夠像壁虎一樣勾住牆壁——但要帶上她翻牆的話,那就是死路一條。
還有另外一條出路。
他豎起耳朵,憑聽覺領着她往下走,一直可到達這個城市的海邊。
薩基諾城所有噴泉的水都流向一條運河,而這條運河通過一個拱形隧道從地下流出城牆。
水位高過人頭,水流湍急,從來沒有人嘗試過通過這條水道進城。
那麼出城呢? 走這條水道還可以沖掉她身上的香味。
他自己倒會遊泳。
這是刺客們必須學會的技能之一。
他猜想這姑娘不會遊泳——他猜得沒錯。
他讓她脫下所有的衣服,紮成一捆。
然後,他脫下自己身上的袍子,和她的衣服結成一個繩圈。
他把這個繩圈一頭系在自己肩膀上,另一頭繞在她的手腕上,并叮囑她,一旦繩結松開,千萬要抓住他。
到了拱門,她必須屏往呼吸。
涅克鳥叫了;他能聽到第一聲鳥啼。
天很快就要亮了。
三條街外