布施者
關燈
小
中
大
也是,”卡莉說,“不過,我認為人們不必先成為“左”傾分子再去實現……。
” “那麼你在那兒做什麼?”父親打斷了她的話。
(他最近同卡莉有過不少争論。
卡莉希望他接受工會運動。
他則說,卡莉是在異想天開。
) 就在這時,冰淇淋被推了進來。
那時我們有一個電冰箱——還是在經濟危機之前買的。
盡管瑞妮對其冷凍室的功能将信将疑,但她那晚将它派上了大用處。
冰淇淋做成了球形,綠瑩瑩的,硬如堅石,一時吸引了所有人的注意力。
喝咖啡時,遠處的“露營地”開始放煙火了。
我們都去碼頭上觀賞。
景色壯觀——我們不僅看到煙火,還能看到它們在若格斯河中的倒影。
紅的、黃的和藍的光束在空中瀑布般散開:星星狀的、菊花狀的、楊柳狀的,五光十色。
“中國人發明了火藥,”亞曆克斯說,“但他們從來不用它制造槍炮,隻制造煙花。
不過,我并未真正感到焰火賞心悅目。
它們太像重型炮彈了。
” “你是和平主義者嗎?”我問道。
看起來他該是那樣的人。
如果他說是,我就準備不贊成,因為我想引起他的注意。
他總是在和勞拉說話。
“我不是和平主義者,”亞曆克斯回答說,“但我父母都死于戰争。
或者說,我猜想他們死于戰争。
” 我想,現在我們可以得知這個孤兒的故事了。
經過瑞妮小題大作了一番之後,我希望這是個好故事。
“你自己也不太清楚嗎?”勞拉問道。
“不清楚,”亞曆克斯說,“人們告訴我,有人發現我坐在一座燒毀房屋中的瓦礫上。
周圍其他人都死了。
很顯然,我被藏在了水槽下面或一個鍋竈下面——一個類似金屬的容器。
” “那是在哪裡?又是誰發現了你?” “不清楚,”亞曆克斯說,“他們其實也不知道。
那兒既不是法國,也不是德國。
那是在它們東面的一個小國裡。
我一定是被托來托去的;後來紅十字會通過某種途徑接收了我。
” “你還記得嗎?”我問道。
“不太記得了。
過了這麼久,一些細節已想不起來了,比方我的名字等等。
最後我到了修道院。
教士們感到,從多方考慮,忘卻對我來說是再好不過了。
他們是一小群長老會成員,很愛幹淨。
為不生虱子,我們都剃了光頭。
我還能記得那種突然沒有頭發的感覺——好涼啊。
從那時起,我才真正開始記事。
” 盡管我開始慢慢喜歡他了,我得慚愧地承認,對他的故事我還是相當懷疑。
這故事裡面包含了太多的傳奇色彩——太多的好運氣和壞運氣。
我還太年輕,不相信有這麼多的巧合。
如果他試圖想給勞拉留下深刻印象——他是在這樣做嗎?——他選擇的方法是再好不過了。
“不知道自己究竟是誰,”我說,“那一定很糟糕。
” “我曾經這樣想過,”亞曆克斯說道,“但後來我意識到,我是一個沒有必要知道自己究竟是誰的人。
家庭背景之類的東西對我到底有什麼意義呢?人們通常用這些來作為他們為人勢利的理由,或者失敗的借口。
我擺脫了這種誘惑,如此而已。
我擺脫了各種束縛。
沒有任何東西可以牽制我。
”他還說了些别的,但一個禮花在空中炸開,我沒聽見他說什麼。
不過,勞拉聽見了;她一本正經地點着頭。
(他說了些什麼?後來我才知道。
他說,至少你不會想家。
) 一個蒲公英狀的禮花在空中綻放。
我們都舉目仰望。
在這種時候,我們是很難不仰望的。
我們很難不張口贊歎。
那天晚上,阿維隆莊園碼頭上空煙花閃爍,這是否是我們的開始?不得而知。
事情的開始往往突然而至,卻又是不知不覺的。
它們在你近旁悄悄潛行,忽隐忽現,埋伏在你身邊。
最後,它們突然跳出來了。
[1]約翰·拉斯金(1819—1900):英國藝術評論家、社會改革家,著有《近代畫家》、《建築的七盞燈》、《時與潮》等。
[2]美狄亞、錫西、海倫:希臘神話中的三個人物。
美狄亞曾與人私奔,後被遺棄,憤而殺死親生兒女;錫西精通巫術,能把人變成豬;海倫系斯巴達國王梅内萊厄斯之妻,後被特洛伊王子帕裡斯拐走,從而引起著名的特洛伊戰争。
[3]示巴女王:示巴是古阿拉伯的一個地區。
《聖經》中記載,示巴女王曾朝觐所羅門王,并測其智慧。
” “那麼你在那兒做什麼?”父親打斷了她的話。
(他最近同卡莉有過不少争論。
卡莉希望他接受工會運動。
他則說,卡莉是在異想天開。
) 就在這時,冰淇淋被推了進來。
那時我們有一個電冰箱——還是在經濟危機之前買的。
盡管瑞妮對其冷凍室的功能将信将疑,但她那晚将它派上了大用處。
冰淇淋做成了球形,綠瑩瑩的,硬如堅石,一時吸引了所有人的注意力。
喝咖啡時,遠處的“露營地”開始放煙火了。
我們都去碼頭上觀賞。
景色壯觀——我們不僅看到煙火,還能看到它們在若格斯河中的倒影。
紅的、黃的和藍的光束在空中瀑布般散開:星星狀的、菊花狀的、楊柳狀的,五光十色。
“中國人發明了火藥,”亞曆克斯說,“但他們從來不用它制造槍炮,隻制造煙花。
不過,我并未真正感到焰火賞心悅目。
它們太像重型炮彈了。
” “你是和平主義者嗎?”我問道。
看起來他該是那樣的人。
如果他說是,我就準備不贊成,因為我想引起他的注意。
他總是在和勞拉說話。
“我不是和平主義者,”亞曆克斯回答說,“但我父母都死于戰争。
或者說,我猜想他們死于戰争。
” 我想,現在我們可以得知這個孤兒的故事了。
經過瑞妮小題大作了一番之後,我希望這是個好故事。
“你自己也不太清楚嗎?”勞拉問道。
“不清楚,”亞曆克斯說,“人們告訴我,有人發現我坐在一座燒毀房屋中的瓦礫上。
周圍其他人都死了。
很顯然,我被藏在了水槽下面或一個鍋竈下面——一個類似金屬的容器。
” “那是在哪裡?又是誰發現了你?” “不清楚,”亞曆克斯說,“他們其實也不知道。
那兒既不是法國,也不是德國。
那是在它們東面的一個小國裡。
我一定是被托來托去的;後來紅十字會通過某種途徑接收了我。
” “你還記得嗎?”我問道。
“不太記得了。
過了這麼久,一些細節已想不起來了,比方我的名字等等。
最後我到了修道院。
教士們感到,從多方考慮,忘卻對我來說是再好不過了。
他們是一小群長老會成員,很愛幹淨。
為不生虱子,我們都剃了光頭。
我還能記得那種突然沒有頭發的感覺——好涼啊。
從那時起,我才真正開始記事。
” 盡管我開始慢慢喜歡他了,我得慚愧地承認,對他的故事我還是相當懷疑。
這故事裡面包含了太多的傳奇色彩——太多的好運氣和壞運氣。
我還太年輕,不相信有這麼多的巧合。
如果他試圖想給勞拉留下深刻印象——他是在這樣做嗎?——他選擇的方法是再好不過了。
“不知道自己究竟是誰,”我說,“那一定很糟糕。
” “我曾經這樣想過,”亞曆克斯說道,“但後來我意識到,我是一個沒有必要知道自己究竟是誰的人。
家庭背景之類的東西對我到底有什麼意義呢?人們通常用這些來作為他們為人勢利的理由,或者失敗的借口。
我擺脫了這種誘惑,如此而已。
我擺脫了各種束縛。
沒有任何東西可以牽制我。
”他還說了些别的,但一個禮花在空中炸開,我沒聽見他說什麼。
不過,勞拉聽見了;她一本正經地點着頭。
(他說了些什麼?後來我才知道。
他說,至少你不會想家。
) 一個蒲公英狀的禮花在空中綻放。
我們都舉目仰望。
在這種時候,我們是很難不仰望的。
我們很難不張口贊歎。
那天晚上,阿維隆莊園碼頭上空煙花閃爍,這是否是我們的開始?不得而知。
事情的開始往往突然而至,卻又是不知不覺的。
它們在你近旁悄悄潛行,忽隐忽現,埋伏在你身邊。
最後,它們突然跳出來了。
美狄亞曾與人私奔,後被遺棄,憤而殺死親生兒女;錫西精通巫術,能把人變成豬;海倫系斯巴達國王梅内萊厄斯之妻,後被特洛伊王子帕裡斯拐走,從而引起著名的特洛伊戰争。
《聖經》中記載,示巴女王曾朝觐所羅門王,并測其智慧。