第五章
關燈
小
中
大
事的。
後來,那件大衣捐給了慈善機構。
不久,勞拉就開始詢問那個并不像小貓的嬰兒去哪兒了。
她不再滿足于“去了天堂”之類的回答,因為她知道它被丢在了盆裡面。
瑞妮說,醫生将它帶走了。
但是為什麼沒有葬禮呢?瑞妮說,因為它太小了。
這麼小的一個東西怎麼能把媽媽殺死呢?瑞妮說:别操這份心。
等你長大了自然會知道的。
她還說:你不知道的東西是不會傷害你的。
這是一個靠不住的格言;有時你不知道的東西也會深深地傷害你。
夜裡,勞拉會蹑手蹑腳地溜進我的房間,把我搖醒,然後鑽進我的被窩跟我一起睡。
她睡不着,原因就在于上帝。
在母親葬禮以前,她和上帝一直關系不錯。
上帝愛你們,衛理公會主日學校的老師如是說。
母親原先在星期天把我們送到主日學校去。
她去世以後,瑞妮照規矩還送我們去那裡。
勞拉本來很相信這話,但現在她不再那麼相信了。
她開始為上帝究竟在何處這個問題而苦惱。
這是主日學校老師的錯:她說上帝無處不在,而勞拉想知道:上帝在太陽裡嗎?在月亮裡嗎?在廚房、浴室裡嗎?在床底下嗎?(瑞妮說:“我真想擰那女人的脖子。
”)勞拉不想上帝在她毫無防備的時候突然出現;她之所以有這種想法與上帝最近的行為是分不開的。
張開嘴巴,閉上眼睛,我要讓你大吃一驚,瑞妮會把一塊餅幹藏在背後,然後對勞拉這樣說道。
然而,現在勞拉卻不願意配合了。
她要睜着眼睛。
這樣做并不是她不信任瑞妮,而是因為她害怕吃驚。
上帝很可能在放掃帚的櫃子裡——這似乎是他最有可能待的地方。
他潛伏在裡面,就像是個古怪而又可能危險的大叔,但她卻無法肯定他是否每時每刻在那裡,因為她不敢打開櫃子的門。
“上帝在你心中。
”主日學校的老師如是說。
而這話帶來的後果更糟糕。
如果上帝在放掃帚的櫃子裡的話,那還可以采取一些措施,比方說鎖上櫃門之類。
贊美詩中說上帝從來不睡覺——他連眼皮都不會合上。
夜晚人們睡覺的時候,他就會在屋子周圍漫步,窺視人們的行為——看看他們是否是好人。
如果不是的話,他就會把災難降臨到他們身上,結束他們的小命;有時也會實施一些突發的念頭。
遲早他會做出一些令人不愉快的事情,就像《聖經》中所描述的那樣。
“聽,他來了。
”勞拉聽着一輕一重的腳步聲會這樣說。
“那不是上帝。
那是爸爸。
他在塔樓上。
” “他在幹嘛?” “抽煙。
”我不想說他在喝酒。
這樣說似乎對父親不忠。
當勞拉睡着的時候,我對她有一種深深的憐愛之情。
她小嘴微張,睫毛還濕濕的,但睡得并不安穩。
她時而呻吟,時而踢腿,有時還會打鼾,令我自己無法安睡。
于是,我會爬下床,踮起腳尖走到窗口。
我伸長脖子朝卧室的窗外望去。
有月亮的時候,月光會将花園變成銀灰色,似乎所有的顔色都被月光吞噬了。
我可以看見縮得小小的仙女石像;月亮映照在她面前的蓮花池裡,而她則将腳趾伸進了池裡冰冷的月光中。
我冷得瑟瑟發抖,于是又回到床上,仰視窗簾飄動的影子,傾聽房子移動而産生的汩汩聲和開裂聲。
我心想,不知自己做了什麼錯事。
孩子們都認為,凡壞事總是和自己犯錯有關;我也不例外。
然而,他們同樣也相信結局總是美好的,盡管所有的證據都表明結局将會相反;在這一點上我也如此。
我隻希望美滿的結局快點到來,因為我感到孤獨無助——尤其是在夜晚勞拉已經睡去,而我也不必再逗她開心的時候。
早晨,我要幫勞拉穿衣服——在母親活着的時候,這已成為我分内的事了——然後督促她刷牙和洗臉。
午飯的時候,瑞妮有時會讓我們去野餐。
我們會準備一些抹黃油的白面包,再塗上玻璃紙般半透明的葡萄果凍,還有生胡蘿蔔和蘋果片。
我們從罐頭中将鹹牛肉取出來;它的樣子就像是阿茲特克人的廟宇。
另外,還有一些煮雞蛋。
我們将這些東西裝在盤子裡,然後帶出去,到處都可以拿出來吃——池塘邊,或者暖房裡。
碰上下雨的話,我們就隻能在屋裡吃了。
“想想那些挨餓的亞美尼亞人吧。
”勞拉會這樣說,并且緊握雙手,閉上雙眼,向掉在地上的果凍三明治皮鞠躬。
我明白,她之所以說這些是受母親的影響;這話弄得我直想哭。
“其實并沒有什麼挨餓的亞美尼亞人。
那是編出來的。
”有一次我這樣對她說。
但是,她不願意相信我的話。
那時候,我們倆經常
後來,那件大衣捐給了慈善機構。
不久,勞拉就開始詢問那個并不像小貓的嬰兒去哪兒了。
她不再滿足于“去了天堂”之類的回答,因為她知道它被丢在了盆裡面。
瑞妮說,醫生将它帶走了。
但是為什麼沒有葬禮呢?瑞妮說,因為它太小了。
這麼小的一個東西怎麼能把媽媽殺死呢?瑞妮說:别操這份心。
等你長大了自然會知道的。
她還說:你不知道的東西是不會傷害你的。
這是一個靠不住的格言;有時你不知道的東西也會深深地傷害你。
夜裡,勞拉會蹑手蹑腳地溜進我的房間,把我搖醒,然後鑽進我的被窩跟我一起睡。
她睡不着,原因就在于上帝。
在母親葬禮以前,她和上帝一直關系不錯。
上帝愛你們,衛理公會主日學校的老師如是說。
母親原先在星期天把我們送到主日學校去。
她去世以後,瑞妮照規矩還送我們去那裡。
勞拉本來很相信這話,但現在她不再那麼相信了。
她開始為上帝究竟在何處這個問題而苦惱。
這是主日學校老師的錯:她說上帝無處不在,而勞拉想知道:上帝在太陽裡嗎?在月亮裡嗎?在廚房、浴室裡嗎?在床底下嗎?(瑞妮說:“我真想擰那女人的脖子。
”)勞拉不想上帝在她毫無防備的時候突然出現;她之所以有這種想法與上帝最近的行為是分不開的。
張開嘴巴,閉上眼睛,我要讓你大吃一驚,瑞妮會把一塊餅幹藏在背後,然後對勞拉這樣說道。
然而,現在勞拉卻不願意配合了。
她要睜着眼睛。
這樣做并不是她不信任瑞妮,而是因為她害怕吃驚。
上帝很可能在放掃帚的櫃子裡——這似乎是他最有可能待的地方。
他潛伏在裡面,就像是個古怪而又可能危險的大叔,但她卻無法肯定他是否每時每刻在那裡,因為她不敢打開櫃子的門。
“上帝在你心中。
”主日學校的老師如是說。
而這話帶來的後果更糟糕。
如果上帝在放掃帚的櫃子裡的話,那還可以采取一些措施,比方說鎖上櫃門之類。
贊美詩中說上帝從來不睡覺——他連眼皮都不會合上。
夜晚人們睡覺的時候,他就會在屋子周圍漫步,窺視人們的行為——看看他們是否是好人。
如果不是的話,他就會把災難降臨到他們身上,結束他們的小命;有時也會實施一些突發的念頭。
遲早他會做出一些令人不愉快的事情,就像《聖經》中所描述的那樣。
“聽,他來了。
”勞拉聽着一輕一重的腳步聲會這樣說。
“那不是上帝。
那是爸爸。
他在塔樓上。
” “他在幹嘛?” “抽煙。
”我不想說他在喝酒。
這樣說似乎對父親不忠。
當勞拉睡着的時候,我對她有一種深深的憐愛之情。
她小嘴微張,睫毛還濕濕的,但睡得并不安穩。
她時而呻吟,時而踢腿,有時還會打鼾,令我自己無法安睡。
于是,我會爬下床,踮起腳尖走到窗口。
我伸長脖子朝卧室的窗外望去。
有月亮的時候,月光會将花園變成銀灰色,似乎所有的顔色都被月光吞噬了。
我可以看見縮得小小的仙女石像;月亮映照在她面前的蓮花池裡,而她則将腳趾伸進了池裡冰冷的月光中。
我冷得瑟瑟發抖,于是又回到床上,仰視窗簾飄動的影子,傾聽房子移動而産生的汩汩聲和開裂聲。
我心想,不知自己做了什麼錯事。
孩子們都認為,凡壞事總是和自己犯錯有關;我也不例外。
然而,他們同樣也相信結局總是美好的,盡管所有的證據都表明結局将會相反;在這一點上我也如此。
我隻希望美滿的結局快點到來,因為我感到孤獨無助——尤其是在夜晚勞拉已經睡去,而我也不必再逗她開心的時候。
早晨,我要幫勞拉穿衣服——在母親活着的時候,這已成為我分内的事了——然後督促她刷牙和洗臉。
午飯的時候,瑞妮有時會讓我們去野餐。
我們會準備一些抹黃油的白面包,再塗上玻璃紙般半透明的葡萄果凍,還有生胡蘿蔔和蘋果片。
我們從罐頭中将鹹牛肉取出來;它的樣子就像是阿茲特克人的廟宇。
另外,還有一些煮雞蛋。
我們将這些東西裝在盤子裡,然後帶出去,到處都可以拿出來吃——池塘邊,或者暖房裡。
碰上下雨的話,我們就隻能在屋裡吃了。
“想想那些挨餓的亞美尼亞人吧。
”勞拉會這樣說,并且緊握雙手,閉上雙眼,向掉在地上的果凍三明治皮鞠躬。
我明白,她之所以說這些是受母親的影響;這話弄得我直想哭。
“其實并沒有什麼挨餓的亞美尼亞人。
那是編出來的。
”有一次我這樣對她說。
但是,她不願意相信我的話。
那時候,我們倆經常