黑絲帶
關燈
小
中
大
們說:“你們會沒胃口吃晚飯的”,或者“别在我的儲藏室裡吃東西,否則你們會變成老鼠的”,或者“你們再吃一點點,肚子就要爆了”——或者發出其他一些令我暗笑的警告或預言。
這一次,我們可以肆無忌憚地大飽口福了。
我吃了太多的甜餅幹和火腿,另外還吃了整整一塊水果蛋糕。
我們仍然穿着黑裙子,太熱了。
瑞妮将我們的頭發在腦後緊緊地紮成了辮子;兩條結實的黑絲帶首尾系住,每人頭上還有兩對樸素的黑蝴蝶發夾。
屋外的陽光照得我眯起了眼睛。
我憎恨樹葉那濃郁的綠色,憎恨花朵那濃郁的黃色和紅色;它們的自信和搖曳的姿态似乎在說,它們擁有這樣的權利。
我想将它們折斷,讓它們枯萎。
我感到孤獨,感到不滿,還感到自我膨脹。
食物裡的糖分在我腦袋裡翻騰。
勞拉想讓我和她一起爬到暖房邊的獅身人面像上去,我沒同意。
接着,她又想坐到石頭仙女身旁看池子裡的金魚。
我看沒有多大危險。
于是,勞拉就蹦蹦跳跳地先我一步踏着草坪走去。
她那種輕松的心情令人氣惱,仿佛這個世界上沒有她關心的事;在母親葬禮的整個過程中,她一直都是這樣的心情。
她好像對周圍的人所表現出來的悲傷感到疑惑不解。
更令人氣惱的是,人們似乎因為她的這種反應對她憐愛有加,而對我倒沒這樣。
“可憐的小東西,”他們說,“她太小了,不明白發生了什麼事。
” “媽媽和上帝在一起。
”勞拉說道。
沒錯,這是一種表面的說法;所有的祈禱者都表達了這個意思。
然而,勞拉對這種說法并非像大家那樣理解為兩層意思,而是平靜地、執著地相信表面的意思。
也正是因為這一點,我想搖醒她。
我們坐在蓮花池的沿上。
在太陽的照射下,蓮花的片片葉子像浸濕的綠橡膠般閃着光芒。
我不得不把勞拉推高一點。
她斜靠在石頭仙女身上,搖晃着雙腿,一邊用手指撥着池子裡的水,一邊哼着歌。
“你不該哼歌,”我對她說,“媽媽已經死了。
” “不,她沒有死,”勞拉喜滋滋地說道,“她沒有真死。
她在天堂裡與那個小嬰兒在一起。
” 我于是把她推下池沿。
不是推進池水裡——我還是有這點理智的。
我把她推到了草坪上。
池沿并不比草坪高多少,況且草地軟綿綿的,她不可能摔得很疼。
她摔了個四腳朝天,接着她翻過身來,睜大眼睛望着我,似乎沒法相信我的舉動。
她的嘴巴張成一個玫瑰花蕾般的小圓,仿佛連環畫中小孩子吹生日蠟燭那樣。
然後,她就開始大哭起來。
(我得承認,我對自己的舉動感到滿足。
我早就想讓她像我一樣吃點苦頭了。
對于她總是可以因年齡小而逃避許多事,我簡直煩透了。
) 勞拉從草地上爬起來,沿着屋後的車道向廚房跑去。
她一邊跑還一邊哭,仿佛被刀子割傷了一般。
我在她後面追;在她找到某個管事的人時我最好也在場,以防她告我的狀。
她跑起來的樣子很難看:兩隻胳膊甩得很奇怪,細長的小腿朝兩邊撒開,頭上的蝴蝶結在辮子根上撲動,而她的黑裙子則上下抖動。
她在路上摔了一跤,這一跤倒讓她真的受了傷——手上擦破了皮。
看到她摔傷,我松了一口氣:她出一點點血可以掩蓋我的惡意。
這一次,我們可以肆無忌憚地大飽口福了。
我吃了太多的甜餅幹和火腿,另外還吃了整整一塊水果蛋糕。
我們仍然穿着黑裙子,太熱了。
瑞妮将我們的頭發在腦後緊緊地紮成了辮子;兩條結實的黑絲帶首尾系住,每人頭上還有兩對樸素的黑蝴蝶發夾。
屋外的陽光照得我眯起了眼睛。
我憎恨樹葉那濃郁的綠色,憎恨花朵那濃郁的黃色和紅色;它們的自信和搖曳的姿态似乎在說,它們擁有這樣的權利。
我想将它們折斷,讓它們枯萎。
我感到孤獨,感到不滿,還感到自我膨脹。
食物裡的糖分在我腦袋裡翻騰。
勞拉想讓我和她一起爬到暖房邊的獅身人面像上去,我沒同意。
接着,她又想坐到石頭仙女身旁看池子裡的金魚。
我看沒有多大危險。
于是,勞拉就蹦蹦跳跳地先我一步踏着草坪走去。
她那種輕松的心情令人氣惱,仿佛這個世界上沒有她關心的事;在母親葬禮的整個過程中,她一直都是這樣的心情。
她好像對周圍的人所表現出來的悲傷感到疑惑不解。
更令人氣惱的是,人們似乎因為她的這種反應對她憐愛有加,而對我倒沒這樣。
“可憐的小東西,”他們說,“她太小了,不明白發生了什麼事。
” “媽媽和上帝在一起。
”勞拉說道。
沒錯,這是一種表面的說法;所有的祈禱者都表達了這個意思。
然而,勞拉對這種說法并非像大家那樣理解為兩層意思,而是平靜地、執著地相信表面的意思。
也正是因為這一點,我想搖醒她。
我們坐在蓮花池的沿上。
在太陽的照射下,蓮花的片片葉子像浸濕的綠橡膠般閃着光芒。
我不得不把勞拉推高一點。
她斜靠在石頭仙女身上,搖晃着雙腿,一邊用手指撥着池子裡的水,一邊哼着歌。
“你不該哼歌,”我對她說,“媽媽已經死了。
” “不,她沒有死,”勞拉喜滋滋地說道,“她沒有真死。
她在天堂裡與那個小嬰兒在一起。
” 我于是把她推下池沿。
不是推進池水裡——我還是有這點理智的。
我把她推到了草坪上。
池沿并不比草坪高多少,況且草地軟綿綿的,她不可能摔得很疼。
她摔了個四腳朝天,接着她翻過身來,睜大眼睛望着我,似乎沒法相信我的舉動。
她的嘴巴張成一個玫瑰花蕾般的小圓,仿佛連環畫中小孩子吹生日蠟燭那樣。
然後,她就開始大哭起來。
(我得承認,我對自己的舉動感到滿足。
我早就想讓她像我一樣吃點苦頭了。
對于她總是可以因年齡小而逃避許多事,我簡直煩透了。
) 勞拉從草地上爬起來,沿着屋後的車道向廚房跑去。
她一邊跑還一邊哭,仿佛被刀子割傷了一般。
我在她後面追;在她找到某個管事的人時我最好也在場,以防她告我的狀。
她跑起來的樣子很難看:兩隻胳膊甩得很奇怪,細長的小腿朝兩邊撒開,頭上的蝴蝶結在辮子根上撲動,而她的黑裙子則上下抖動。
她在路上摔了一跤,這一跤倒讓她真的受了傷——手上擦破了皮。
看到她摔傷,我松了一口氣:她出一點點血可以掩蓋我的惡意。