第34章 外婆
關燈
小
中
大
然變得活潑生動。
“你知道嗎,《哈利·波特》還拍了部電影?” 愛莎寬容地摸摸爸爸的臉頰。
“爸,我愛你,真的。
但你不會是住在山洞裡吧?” “你已經知道了?”爸爸有點兒驚訝地問。
“每個人都知道,爸爸。
” 爸爸點點頭。
“我平時不看電影,但也許我們可以一起看《哈利·波特》,你和我?這電影很長嗎?” “有七本書,爸爸。
八部電影。
”愛莎謹慎地說。
爸爸現在看上去又壓力很大很大了。
愛莎抱了抱他,然後下車。
雪地反射着陽光。
阿爾夫吃力地在大門外走着,努力不讓自己磨平了的鞋子打滑,手裡拿着一把雪鏟。
愛莎想到不眠大陸的傳統,要在自己過生日那天送出禮物,于是決定明年她要送阿爾夫一雙鞋。
不是今年,因為今年他會得到一把電動螺絲刀。
布裡特-瑪麗的門開着。
她穿着她的印花外套。
愛莎在玄關的鏡子裡看見她正在卧室鋪床。
門口有兩個行李箱。
布裡特-瑪麗拉直床單上的最後一道皺褶,深深歎了口氣,轉過身走到玄關。
她看着愛莎,而愛莎看着她,兩個人都沒說話,直到她們同時開口:“我有封信要給你!” 然後愛莎說“什麼”,與此同時布裡特-瑪麗也說“你說什麼”,場面一度混亂。
“我有封你的信,外婆寫的!之前就粘在樓梯那輛嬰兒車下的地闆上。
” “哦,哦。
我也有封信要給你。
在洗衣房的烘幹機裡找到的。
” 愛莎歪了歪腦袋,看着行李箱。
“你要出去嗎?” 布裡特-瑪麗有點兒緊張地将雙手交疊在腹部,看上去想要撣一撣愛莎的外套袖子。
“對。
” “去哪裡?” “我不知道。
”布裡特-瑪麗承認。
“你去洗衣房幹什麼?” 布裡特-瑪麗抿了抿嘴。
“我總不能不鋪床,不清理烘幹機就出門吧,愛莎?想想我走了之後會發生什麼?我可不能讓人覺得我是什麼野蠻人!” 愛莎咧嘴笑了。
布裡特-瑪麗沒有笑,但愛莎覺得她也許在内心偷笑。
“是你教酒鬼唱那首歌的對嗎?就是她在樓梯上吵鬧的時候唱的。
然後酒鬼就會完全平靜下來去睡覺。
你母親是歌手。
我不覺得酒鬼能憑空唱出那種歌。
” 布裡特-瑪麗更緊地合着雙手,緊張地揉着婚戒留下的白印。
“大衛和佩妮拉小時候喜歡聽我唱這首歌。
當然他們現在不記得了,但他們以前非常喜歡,真的。
” “你不是個徹頭徹尾的混蛋,布裡特-瑪麗,對吧?”愛莎笑着說。
“謝謝。
”布裡特-瑪麗遲疑地說,像是被問了一個刁鑽的問題。
然後她們交換了信。
愛莎的信封上寫着“愛莎”,布裡特-瑪麗的信封上寫着“老太婆”。
愛莎還沒要求,布裡特-瑪麗就大聲讀出了她的信。
這樣的她很好,布裡特-瑪麗。
當然信很長。
外婆有很多要道歉的事情,比這些年來大多數人該向布裡特-瑪麗道歉的原因多得多。
對雪人的事說抱歉,對烘幹機裡的毯子毛球說抱歉,對外婆那次不小心拿彩彈槍打了布裡特-瑪麗說抱歉——外婆那時候剛買彩
“你知道嗎,《哈利·波特》還拍了部電影?” 愛莎寬容地摸摸爸爸的臉頰。
“爸,我愛你,真的。
但你不會是住在山洞裡吧?” “你已經知道了?”爸爸有點兒驚訝地問。
“每個人都知道,爸爸。
” 爸爸點點頭。
“我平時不看電影,但也許我們可以一起看《哈利·波特》,你和我?這電影很長嗎?” “有七本書,爸爸。
八部電影。
”愛莎謹慎地說。
爸爸現在看上去又壓力很大很大了。
愛莎抱了抱他,然後下車。
雪地反射着陽光。
阿爾夫吃力地在大門外走着,努力不讓自己磨平了的鞋子打滑,手裡拿着一把雪鏟。
愛莎想到不眠大陸的傳統,要在自己過生日那天送出禮物,于是決定明年她要送阿爾夫一雙鞋。
不是今年,因為今年他會得到一把電動螺絲刀。
布裡特-瑪麗的門開着。
她穿着她的印花外套。
愛莎在玄關的鏡子裡看見她正在卧室鋪床。
門口有兩個行李箱。
布裡特-瑪麗拉直床單上的最後一道皺褶,深深歎了口氣,轉過身走到玄關。
她看着愛莎,而愛莎看着她,兩個人都沒說話,直到她們同時開口:“我有封信要給你!” 然後愛莎說“什麼”,與此同時布裡特-瑪麗也說“你說什麼”,場面一度混亂。
“我有封你的信,外婆寫的!之前就粘在樓梯那輛嬰兒車下的地闆上。
” “哦,哦。
我也有封信要給你。
在洗衣房的烘幹機裡找到的。
” 愛莎歪了歪腦袋,看着行李箱。
“你要出去嗎?” 布裡特-瑪麗有點兒緊張地将雙手交疊在腹部,看上去想要撣一撣愛莎的外套袖子。
“對。
” “去哪裡?” “我不知道。
”布裡特-瑪麗承認。
“你去洗衣房幹什麼?” 布裡特-瑪麗抿了抿嘴。
“我總不能不鋪床,不清理烘幹機就出門吧,愛莎?想想我走了之後會發生什麼?我可不能讓人覺得我是什麼野蠻人!” 愛莎咧嘴笑了。
布裡特-瑪麗沒有笑,但愛莎覺得她也許在内心偷笑。
“是你教酒鬼唱那首歌的對嗎?就是她在樓梯上吵鬧的時候唱的。
然後酒鬼就會完全平靜下來去睡覺。
你母親是歌手。
我不覺得酒鬼能憑空唱出那種歌。
” 布裡特-瑪麗更緊地合着雙手,緊張地揉着婚戒留下的白印。
“大衛和佩妮拉小時候喜歡聽我唱這首歌。
當然他們現在不記得了,但他們以前非常喜歡,真的。
” “你不是個徹頭徹尾的混蛋,布裡特-瑪麗,對吧?”愛莎笑着說。
“謝謝。
”布裡特-瑪麗遲疑地說,像是被問了一個刁鑽的問題。
然後她們交換了信。
愛莎的信封上寫着“愛莎”,布裡特-瑪麗的信封上寫着“老太婆”。
愛莎還沒要求,布裡特-瑪麗就大聲讀出了她的信。
這樣的她很好,布裡特-瑪麗。
當然信很長。
外婆有很多要道歉的事情,比這些年來大多數人該向布裡特-瑪麗道歉的原因多得多。
對雪人的事說抱歉,對烘幹機裡的毯子毛球說抱歉,對外婆那次不小心拿彩彈槍打了布裡特-瑪麗說抱歉——外婆那時候剛買彩