第二十八章 你從未放棄 You Never Gave Up
關燈
小
中
大
DearMrs.Bird
我開始滔滔不絕地感謝着奧弗頓爵士,但他已經轉身朝一托盤的水晶酒瓶走去。
柯林斯先生示意我,在董事長改變主意前盡早離開,克拉倫斯已經把大郵袋拖到了外面,急匆匆地下了樓,邦蒂和我小心翼翼地跟在後面。
門在我們身後關上,我帶着她來到了奧弗頓爵士辦公室外等候區的一個大沙發前面。
她看上去筋疲力盡,非常虛弱。
奧弗頓爵士的助手,傑克遜小姐,已經恢複了她的日常工作,從她坐的辦公桌前朝這邊望過來。
我以為她會讓我們離開,但我錯了。
“沒關系,”她說着站了起來,“你們可以坐着休息。
我們不想任何人暈過去,搞得一團亂,”她對邦蒂笑了笑,“我剛讀了你給《女性摯友》寫的信。
别擔心。
你非常勇敢。
做得很棒!” 邦蒂有些驚訝,但很高興。
“現在,”傑克遜小姐繼續說,“我去給奧弗頓爵士沏茶,你們可以在這裡待五分鐘。
” “我想爵士或許已經喝了點更猛烈的東西。
”我暗示說。
傑克遜小姐看着我:“嗯。
你确實給人留下了深刻的印象,不是嗎?”她說着,又轉向邦蒂,“我也會幫你沏一杯。
坐在那裡,如果你感覺跟你看上去一樣糟糕,就把頭枕在兩膝蓋之間。
沒有任何冒犯的意思。
” 然後她就走開了,隻剩邦蒂和我兩個人。
好長一會兒,我們誰也沒說話。
發生了這麼多事情後,再加上今天戲劇性的事件,邦蒂顯然已經沒什麼力氣了。
我糾結着,不知道該從何說起。
“絕對是你把奧弗頓爵士逼得借酒消愁的。
”邦蒂擡頭看着我微笑着說,接着突然洩了氣,盯着自己的鞋看。
邦蒂之前就是這樣跟我說話的,我受到了鼓舞,試圖開口說話。
“謝謝你,那個,呃,今天能來,”我遲疑着,“你是怎麼知道的?” “我看到我的信了,”邦蒂答道,“在《女性摯友》雜志上。
還有你的回複。
我知道肯定是你寫的,但我不敢相信它竟然出現在了雜志上。
據你之前所說的情況,伯德太太絕對不會允許的。
所以我設法聯系到了柯林斯先生,他把一切都告訴我了。
他說他正在努力解決問題,但看上去有點困難,”她停頓了一下,“我不禁覺得這都是我的錯。
畢竟,如果不是我寄出那封信,你就不會在雜志上回複它。
他們送我去看了一個專家,我就是在那裡寄出的,希望你會猜出那封信出自我手。
” 一陣痛苦的表情浮現在她的臉上,她接着又說。
“我知道這很傻,”她說,“我本應該寫給你的。
但我覺得自己做不到。
畢竟,我拖了這麼久都沒給你回信。
” 随後她露出非常悲傷的表情:“我真的很抱歉,小艾。
我本應該跟你聊聊的。
我真的太壞了。
” 我驚訝地盯着她。
“你真的太壞了?”我說着在旁邊配套的沙發上坐下,“可是,小邦,這全是我的錯。
” 我早已在腦海中排練了成千上萬次,如果有機會,我會怎麼說,但現在她就在這裡,不在别的地方,而偏偏出現在了奧弗頓爵士的辦公室,真的不知道說什麼才好。
我仍然害怕談論過去發生的事情。
“我搞砸了一切,”我最後說,“我不是說《女性摯友》,雖然我知道給讀者回信很傻。
但那個不重要。
” 我深吸了一口氣。
“我搞砸了你跟比爾的事情,”我說,“你說得對。
他的死是因為我。
” 邦蒂想要開口說些什麼,但我搖了搖頭,她就讓我繼續說下去了。
“我們吵了一架,根本沒意義的吵架。
這不關我的事,我不應該插手的,”我感到自己的聲音有些沙啞,“我不應該那麼晚才到……”我甚至都不想提那個地方,“才到巴黎咖啡館。
這全是我的錯。
我真的對不起你,邦蒂。
我是認真的。
” 邦蒂抓住我的手,緊緊地握着。
“不,小艾,”她說,“這不是你的錯。
所有人都沒錯。
”她咬着嘴唇,聚精會神想要說什麼,“我說的是真心話。
比爾跟我說了你們吵架的事情。
他說你試圖想要道歉,但他不給你機會。
” 她直視着我的眼睛:“艾米,這不是你的錯。
你肯定沒想到發生了什麼。
如果他不是出去找你,我也沒去找地方給你打電話,我們就都回到自己的座位上了。
” 她的聲音有些顫抖,但她的目光沒有閃躲。
“小艾,”她有氣無力地說,“那個區域的所有人都死了。
他們都死了。
” 她艱難地咽下了口水。
“我之前歸罪于你,小艾,但這不是你的錯。
失去他,我太生氣了。
我想我隻是想要傷害别人。
我才是需要道歉的那個人。
而且,你知道最糟糕的是什麼嗎?” 我搖搖頭。
邦蒂的眼裡噙滿了淚水。
“他的死已經夠糟糕了。
我想到
柯林斯先生示意我,在董事長改變主意前盡早離開,克拉倫斯已經把大郵袋拖到了外面,急匆匆地下了樓,邦蒂和我小心翼翼地跟在後面。
門在我們身後關上,我帶着她來到了奧弗頓爵士辦公室外等候區的一個大沙發前面。
她看上去筋疲力盡,非常虛弱。
奧弗頓爵士的助手,傑克遜小姐,已經恢複了她的日常工作,從她坐的辦公桌前朝這邊望過來。
我以為她會讓我們離開,但我錯了。
“沒關系,”她說着站了起來,“你們可以坐着休息。
我們不想任何人暈過去,搞得一團亂,”她對邦蒂笑了笑,“我剛讀了你給《女性摯友》寫的信。
别擔心。
你非常勇敢。
做得很棒!” 邦蒂有些驚訝,但很高興。
“現在,”傑克遜小姐繼續說,“我去給奧弗頓爵士沏茶,你們可以在這裡待五分鐘。
” “我想爵士或許已經喝了點更猛烈的東西。
”我暗示說。
傑克遜小姐看着我:“嗯。
你确實給人留下了深刻的印象,不是嗎?”她說着,又轉向邦蒂,“我也會幫你沏一杯。
坐在那裡,如果你感覺跟你看上去一樣糟糕,就把頭枕在兩膝蓋之間。
沒有任何冒犯的意思。
” 然後她就走開了,隻剩邦蒂和我兩個人。
好長一會兒,我們誰也沒說話。
發生了這麼多事情後,再加上今天戲劇性的事件,邦蒂顯然已經沒什麼力氣了。
我糾結着,不知道該從何說起。
“絕對是你把奧弗頓爵士逼得借酒消愁的。
”邦蒂擡頭看着我微笑着說,接着突然洩了氣,盯着自己的鞋看。
邦蒂之前就是這樣跟我說話的,我受到了鼓舞,試圖開口說話。
“謝謝你,那個,呃,今天能來,”我遲疑着,“你是怎麼知道的?” “我看到我的信了,”邦蒂答道,“在《女性摯友》雜志上。
還有你的回複。
我知道肯定是你寫的,但我不敢相信它竟然出現在了雜志上。
據你之前所說的情況,伯德太太絕對不會允許的。
所以我設法聯系到了柯林斯先生,他把一切都告訴我了。
他說他正在努力解決問題,但看上去有點困難,”她停頓了一下,“我不禁覺得這都是我的錯。
畢竟,如果不是我寄出那封信,你就不會在雜志上回複它。
他們送我去看了一個專家,我就是在那裡寄出的,希望你會猜出那封信出自我手。
” 一陣痛苦的表情浮現在她的臉上,她接着又說。
“我知道這很傻,”她說,“我本應該寫給你的。
但我覺得自己做不到。
畢竟,我拖了這麼久都沒給你回信。
” 随後她露出非常悲傷的表情:“我真的很抱歉,小艾。
我本應該跟你聊聊的。
我真的太壞了。
” 我驚訝地盯着她。
“你真的太壞了?”我說着在旁邊配套的沙發上坐下,“可是,小邦,這全是我的錯。
” 我早已在腦海中排練了成千上萬次,如果有機會,我會怎麼說,但現在她就在這裡,不在别的地方,而偏偏出現在了奧弗頓爵士的辦公室,真的不知道說什麼才好。
我仍然害怕談論過去發生的事情。
“我搞砸了一切,”我最後說,“我不是說《女性摯友》,雖然我知道給讀者回信很傻。
但那個不重要。
” 我深吸了一口氣。
“我搞砸了你跟比爾的事情,”我說,“你說得對。
他的死是因為我。
” 邦蒂想要開口說些什麼,但我搖了搖頭,她就讓我繼續說下去了。
“我們吵了一架,根本沒意義的吵架。
這不關我的事,我不應該插手的,”我感到自己的聲音有些沙啞,“我不應該那麼晚才到……”我甚至都不想提那個地方,“才到巴黎咖啡館。
這全是我的錯。
我真的對不起你,邦蒂。
我是認真的。
” 邦蒂抓住我的手,緊緊地握着。
“不,小艾,”她說,“這不是你的錯。
所有人都沒錯。
”她咬着嘴唇,聚精會神想要說什麼,“我說的是真心話。
比爾跟我說了你們吵架的事情。
他說你試圖想要道歉,但他不給你機會。
” 她直視着我的眼睛:“艾米,這不是你的錯。
你肯定沒想到發生了什麼。
如果他不是出去找你,我也沒去找地方給你打電話,我們就都回到自己的座位上了。
” 她的聲音有些顫抖,但她的目光沒有閃躲。
“小艾,”她有氣無力地說,“那個區域的所有人都死了。
他們都死了。
” 她艱難地咽下了口水。
“我之前歸罪于你,小艾,但這不是你的錯。
失去他,我太生氣了。
我想我隻是想要傷害别人。
我才是需要道歉的那個人。
而且,你知道最糟糕的是什麼嗎?” 我搖搖頭。
邦蒂的眼裡噙滿了淚水。
“他的死已經夠糟糕了。
我想到