第二十七章 奧弗頓爵士本人 Lord Overton Himself
關燈
小
中
大
幾乎一整個版面全部是給一個神經緊張的讀者的同情話?這讓我們看上去像是在為希特勒服務。
奧弗頓爵士,别聽他一派胡言。
” “那是被誤放進去的,”柯林斯先生平靜地撒了個謊,“廣告收入提高了19%。
”他繼續說。
“真的嗎?”奧弗頓爵士饒有興趣地說,“哪個時段?” “過去四周,”柯林斯先生輕快地說,“如果可以拿到紙質版供應數據,我們或許可以列個表。
牛頓先生認為,這是我們扭轉局面的好機會。
” “奧弗頓爵士,我真的必須……” “謝謝你,亨麗埃塔,”奧弗頓爵士厲聲打斷,“真的,我聽得很清楚。
好了。
不愛國的。
我覺得,我可能不會使用這麼過分的描述。
我把那封有問題的信給我太太看了,她覺得回複非常友好。
我特别喜歡将希特勒稱為傻瓜的那部分。
” “政——治,奧弗頓爵士,”伯德太太厲聲說,吼到一半想起來不應該喊叫,“出現在《女性摯友》裡,會演變成什麼呢?布爾什維克主義,就是那個。
” “對‘熱鍋裡有什麼?’是個壞消息,”柯林斯先生壓低聲音說,“要我說,大多是卷心菜吧。
” “稱不上布爾什維克主義,”奧弗頓爵士說,語氣中透露出無聊,“我覺得還不如說讓瘋子得到應有的評價。
現在,能不能請大家保持安靜?” 伯德太太一副當場死過去的表情。
我們全部保持沉默,奧弗頓爵士一邊沉思,一邊用舌頭發出咔嗒咔嗒的聲音。
終于,他又開口了。
“抱歉,”他說,“但事實就是這樣,萊克小姐……噢,天哪。
那是我的秘書嗎?現在又是什麼情況?” 我們一齊朝門口望去。
我們聽到外面,奧弗頓爵士的助理堅定地告訴某個人,他們現在不能見他。
“絕對不行。
”我們聽到了她的立場。
“真的很抱歉,”傳來一個女性的聲音,“但我們真的必須……” 辦公室的門被猛地推開了。
“這到底是誰?”奧弗頓爵士說,他的忍耐已經達到了極限。
“等等!”我聽到自己喊叫出來。
接着,我又用十分平靜的聲音重複道:“等等。
” 在門口,克拉倫斯一邊用手奮力地撐着門,一邊盡量不讓一個塞滿東西的大郵包掉下來。
跟他在一起的是邦蒂,她臉色蒼白,骨瘦如柴,額頭上還有一個青灰色的傷疤,沉重地倚靠在一個拐杖上。
柯林斯大步走過去,向她伸出自己的胳膊。
邦蒂扶着他,慢慢跟着他走進了屋子。
邦蒂來了。
我像瘋子一樣半哭半笑,發出難以辨認的聲音。
我怎麼也想不通她為什麼會出現在這裡,但那不重要。
我馬上就要被解雇了,其他都是一場災難,不重要了。
邦蒂好點了,至少她在康複中,而且她來了,我要好好跟她談談。
突然,我害怕了。
我有太多要解釋的。
我不能隻是跑過去說聲抱歉,當作一切都沒有發生過。
如果她來是出于我不知道的原因,或者還是不想見我怎麼辦?如果她還恨着我怎麼辦? “你好,小艾。
”邦蒂說着,瘦削的臉上露出一個勇敢的微笑。
我顧不上她脆弱無比的樣子,從奧弗頓爵士旁邊擠過去,給了她一個大大的擁抱。
“我很抱歉,”我說,都能摸到她外套下面突出的骨頭了,“我真的對不起你。
” “沒事,”邦蒂說,“真的,沒事的。
” “麻煩有人能告訴我,現在是什麼情況嗎?” 邦蒂從我身邊抽離,帶着自己最迷人的微笑,進行了自我介紹。
“奧弗頓爵士,很抱歉,我不請自來。
我叫瑪麗戈爾德·塔維斯托克,上周雜志刊登出來的信是我寫的。
那是封艾米琳回複的信。
還有這位是克拉倫斯,我們在樓下碰到的。
” 奧弗頓爵士的表情在說,他根本不知道這些人是誰。
我張大嘴巴盯着邦蒂,她繼續說下去。
“克拉倫斯剛剛送過來這個。
裡面全是信,先生。
寄給《女性摯友》的。
人們喜歡艾米寫的内容。
她們,那個,也喜歡我的信。
” “先生。
”克拉倫斯說,把大家吓了一跳,包括克拉倫斯自己在内,因為他剛才發出的是十分洪亮的男中音,聽上去就像是威爾士男聲合唱團成員發出的一樣。
看到大家大吃一驚,他沒有再繼續說下去,而是雙眼直直地盯着房間中央,擺出一副貴族的架勢,好搭配他的新嗓音。
奧弗頓爵士現在一副誤入現代藝術展的過客的表情,完全不想掩飾自己一頭霧水的心情。
他眯起眼睛,一臉狐疑。
伯德太太一時間啞口無言,但臉漲得通紅,坐立難安,就好像在羽毛外套下孵
奧弗頓爵士,别聽他一派胡言。
” “那是被誤放進去的,”柯林斯先生平靜地撒了個謊,“廣告收入提高了19%。
”他繼續說。
“真的嗎?”奧弗頓爵士饒有興趣地說,“哪個時段?” “過去四周,”柯林斯先生輕快地說,“如果可以拿到紙質版供應數據,我們或許可以列個表。
牛頓先生認為,這是我們扭轉局面的好機會。
” “奧弗頓爵士,我真的必須……” “謝謝你,亨麗埃塔,”奧弗頓爵士厲聲打斷,“真的,我聽得很清楚。
好了。
不愛國的。
我覺得,我可能不會使用這麼過分的描述。
我把那封有問題的信給我太太看了,她覺得回複非常友好。
我特别喜歡将希特勒稱為傻瓜的那部分。
” “政——治,奧弗頓爵士,”伯德太太厲聲說,吼到一半想起來不應該喊叫,“出現在《女性摯友》裡,會演變成什麼呢?布爾什維克主義,就是那個。
” “對‘熱鍋裡有什麼?’是個壞消息,”柯林斯先生壓低聲音說,“要我說,大多是卷心菜吧。
” “稱不上布爾什維克主義,”奧弗頓爵士說,語氣中透露出無聊,“我覺得還不如說讓瘋子得到應有的評價。
現在,能不能請大家保持安靜?” 伯德太太一副當場死過去的表情。
我們全部保持沉默,奧弗頓爵士一邊沉思,一邊用舌頭發出咔嗒咔嗒的聲音。
終于,他又開口了。
“抱歉,”他說,“但事實就是這樣,萊克小姐……噢,天哪。
那是我的秘書嗎?現在又是什麼情況?” 我們一齊朝門口望去。
我們聽到外面,奧弗頓爵士的助理堅定地告訴某個人,他們現在不能見他。
“絕對不行。
”我們聽到了她的立場。
“真的很抱歉,”傳來一個女性的聲音,“但我們真的必須……” 辦公室的門被猛地推開了。
“這到底是誰?”奧弗頓爵士說,他的忍耐已經達到了極限。
“等等!”我聽到自己喊叫出來。
接着,我又用十分平靜的聲音重複道:“等等。
” 在門口,克拉倫斯一邊用手奮力地撐着門,一邊盡量不讓一個塞滿東西的大郵包掉下來。
跟他在一起的是邦蒂,她臉色蒼白,骨瘦如柴,額頭上還有一個青灰色的傷疤,沉重地倚靠在一個拐杖上。
柯林斯大步走過去,向她伸出自己的胳膊。
邦蒂扶着他,慢慢跟着他走進了屋子。
邦蒂來了。
我像瘋子一樣半哭半笑,發出難以辨認的聲音。
我怎麼也想不通她為什麼會出現在這裡,但那不重要。
我馬上就要被解雇了,其他都是一場災難,不重要了。
邦蒂好點了,至少她在康複中,而且她來了,我要好好跟她談談。
突然,我害怕了。
我有太多要解釋的。
我不能隻是跑過去說聲抱歉,當作一切都沒有發生過。
如果她來是出于我不知道的原因,或者還是不想見我怎麼辦?如果她還恨着我怎麼辦? “你好,小艾。
”邦蒂說着,瘦削的臉上露出一個勇敢的微笑。
我顧不上她脆弱無比的樣子,從奧弗頓爵士旁邊擠過去,給了她一個大大的擁抱。
“我很抱歉,”我說,都能摸到她外套下面突出的骨頭了,“我真的對不起你。
” “沒事,”邦蒂說,“真的,沒事的。
” “麻煩有人能告訴我,現在是什麼情況嗎?” 邦蒂從我身邊抽離,帶着自己最迷人的微笑,進行了自我介紹。
“奧弗頓爵士,很抱歉,我不請自來。
我叫瑪麗戈爾德·塔維斯托克,上周雜志刊登出來的信是我寫的。
那是封艾米琳回複的信。
還有這位是克拉倫斯,我們在樓下碰到的。
” 奧弗頓爵士的表情在說,他根本不知道這些人是誰。
我張大嘴巴盯着邦蒂,她繼續說下去。
“克拉倫斯剛剛送過來這個。
裡面全是信,先生。
寄給《女性摯友》的。
人們喜歡艾米寫的内容。
她們,那個,也喜歡我的信。
” “先生。
”克拉倫斯說,把大家吓了一跳,包括克拉倫斯自己在内,因為他剛才發出的是十分洪亮的男中音,聽上去就像是威爾士男聲合唱團成員發出的一樣。
看到大家大吃一驚,他沒有再繼續說下去,而是雙眼直直地盯着房間中央,擺出一副貴族的架勢,好搭配他的新嗓音。
奧弗頓爵士現在一副誤入現代藝術展的過客的表情,完全不想掩飾自己一頭霧水的心情。
他眯起眼睛,一臉狐疑。
伯德太太一時間啞口無言,但臉漲得通紅,坐立難安,就好像在羽毛外套下孵