第二十四章 親愛的伯德太太,求您幫幫忙好嗎? Dear Mrs. Bird, Please Might You Help?
關燈
小
中
大
DearMrs.Bird
我試着在給邦蒂的信裡加點她或許會感興趣的事,這可能會博她一笑,但我基本不會提到自己在做的事情,這可能會博她一笑。
所有開心的事情都會給人一種我在她危在旦夕的時候玩得很開心的錯覺。
任何沉悶的東西都表明我正處于痛苦中。
這些嘗試都沒有達到預期的效果,但我已經盡力了。
我也給查爾斯寫信,一些無關緊要的信件,但也盡量寫得有趣。
我提到了平凡的每天發生的事情。
他說他喜歡這樣的事,因為這就是所謂的“日常生活”。
當然,對于威廉的消息,他感到十分抱歉,并且特别擔心我們大家。
他會定期給我寫信,這本該是件好事,但我總覺得,隐瞞幾周沒有見過邦蒂的事實,卻告訴他邦蒂恢複得有多快,這就是騙子的行徑。
爆炸發生後一個月,我再也忍受不了了。
盡管我知道,一旦他知道真相,很有可能就不理我了,但我還是寫信說出了實情。
最親愛的查爾斯: 非常感謝你最近的來信,昨天一下子來了兩封,真的很開心。
很抱歉這周沒有給你寫信。
我本該在幾周前、事故發生時就告訴你的,但我是個膽小鬼,一直拖着,沒有告訴你這件在巴黎咖啡館發生的很嚴重的事故。
是這樣的,就在那晚之前,我和威廉吵了一架,吵得很兇,我愚蠢至極,竟然訓斥他工作中冒了太多險。
實在是很糟糕的吵架,而且我說的全是對他不公的話,也沒有好好跟他道歉。
我去醫院看望邦蒂時,她告訴我,比爾對此非常擔心,當時我又沒準時趕到舞會,他就出來找我想消除誤會。
他就是在那時被炸死的。
事實估計不止于此,但真相就是,這事因我而起。
邦蒂傷心至極,我不怪她。
我告訴你她恢複得很好,其實是她奶奶親口告訴我的。
查爾斯,對她而言,我真的是個很差勁的朋友,我不會為自己辯解什麼。
很抱歉跟你講了如此惡劣的消息,但我不能再騙你了。
如果你不想再給我寫信,我能夠理解。
你會好好照顧自己的,對嗎? 你的艾米,親吻親吻 附注:這件事我并沒有跟同事們說,但如果你覺得有必要告訴你哥哥,我當然也會理解。
我懷着沉重的心情把信寄了出去,并不期待會有回信。
所以當收到他的下一封回信時,我根本提不起精神打開信封。
最親愛的艾米: 今晚我們又要轉換營地,所以這封信寫得很倉促,但我必須馬上給你回信。
我才剛看了你的來信(第四十封),多希望自己能夠陪在你身邊。
我多想抱着你,告訴你,在我眼裡,你在巴黎咖啡館事件中表現得真的很勇敢。
我現在要對你提出嚴格的要求,你要向我保證:你絕對不要自責。
一分一秒都不行。
你聽到了嗎,親愛的? 或許我們相識不久,但我感覺,我知道你不會做出傷害威廉或邦蒂的事情。
我知道,你非常在意他們倆。
但願從我的立場做出評價不算是不合時宜:我認為威廉是一個非常正派、善良的人,我相信他肯定會理解你的,你從來都沒有惡意。
你如此擔心邦蒂,真的是很憂心。
我确信她總有一天會想通的。
繼續吧,親愛的。
有空就給我寫信,你的信真的會讓我開心,但如果你難過或憂傷時,一定要告訴我,我保證,我真的不介意。
你親愛的查理,親吻親吻親吻 附注:我不會告訴蓋伊。
親吻。
他之前寫信從來沒用過“你親愛的”說法。
我把信來來回回看了好多遍。
真是一種解脫啊,他比我預期得好太多了。
他就像一束微光,指引我在最黑暗的日子裡繼續前行,雖然我并不贊同他說邦蒂最後會想通這一點。
但我還是堅持給她寫信。
每寄出一封信,我都祈禱她會回信,卻總是失望而歸。
塔維斯托克太太會将最新消息通知爸媽,然後一旦有任何消息,他們都會打電話告訴我。
每次都是“恢複得很快”,摻雜着一些“但邦蒂還是很疲倦”和“遵醫囑,她必須休息”的告知。
甚至連爸爸都得不到什麼消息了,因為塔維斯托克太太雇了一個私人護士專門護理邦蒂,還有一個聽上去顯然非常厲害的高級醫生。
我非常想念我最好的朋友。
我也想念我的朋友威廉。
雖然消防站的每個人都努力假裝堅強,拿出自己最好的狀态,但我們都知道,沒人能夠填補他留下的空缺。
我還是很難接受再也見不到他的事實。
在邦蒂從倫敦搬到鄉下後,見她的機會少之又少,但我必須承認,對于她能夠遠離災難,自己還是有點開心的。
行動失敗後,希特勒決定發動總攻解決我們,随着天氣的好轉,德國空軍也振作起來。
空襲雖然斷斷續續,但越來越猛烈。
這比之前每晚的襲擊來得更加強烈。
你永遠都不知道下一個目标是倫敦的我們、布裡斯托爾、桑德蘭還是加的夫。
知道某地的某人正在遭遇最悲慘的情況,完全不能讓人松口氣。
當然,這對希特勒沒有任何影響,然而,連瓊
所有開心的事情都會給人一種我在她危在旦夕的時候玩得很開心的錯覺。
任何沉悶的東西都表明我正處于痛苦中。
這些嘗試都沒有達到預期的效果,但我已經盡力了。
我也給查爾斯寫信,一些無關緊要的信件,但也盡量寫得有趣。
我提到了平凡的每天發生的事情。
他說他喜歡這樣的事,因為這就是所謂的“日常生活”。
當然,對于威廉的消息,他感到十分抱歉,并且特别擔心我們大家。
他會定期給我寫信,這本該是件好事,但我總覺得,隐瞞幾周沒有見過邦蒂的事實,卻告訴他邦蒂恢複得有多快,這就是騙子的行徑。
爆炸發生後一個月,我再也忍受不了了。
盡管我知道,一旦他知道真相,很有可能就不理我了,但我還是寫信說出了實情。
最親愛的查爾斯: 非常感謝你最近的來信,昨天一下子來了兩封,真的很開心。
很抱歉這周沒有給你寫信。
我本該在幾周前、事故發生時就告訴你的,但我是個膽小鬼,一直拖着,沒有告訴你這件在巴黎咖啡館發生的很嚴重的事故。
是這樣的,就在那晚之前,我和威廉吵了一架,吵得很兇,我愚蠢至極,竟然訓斥他工作中冒了太多險。
實在是很糟糕的吵架,而且我說的全是對他不公的話,也沒有好好跟他道歉。
我去醫院看望邦蒂時,她告訴我,比爾對此非常擔心,當時我又沒準時趕到舞會,他就出來找我想消除誤會。
他就是在那時被炸死的。
事實估計不止于此,但真相就是,這事因我而起。
邦蒂傷心至極,我不怪她。
我告訴你她恢複得很好,其實是她奶奶親口告訴我的。
查爾斯,對她而言,我真的是個很差勁的朋友,我不會為自己辯解什麼。
很抱歉跟你講了如此惡劣的消息,但我不能再騙你了。
如果你不想再給我寫信,我能夠理解。
你會好好照顧自己的,對嗎? 你的艾米,親吻親吻 附注:這件事我并沒有跟同事們說,但如果你覺得有必要告訴你哥哥,我當然也會理解。
我懷着沉重的心情把信寄了出去,并不期待會有回信。
所以當收到他的下一封回信時,我根本提不起精神打開信封。
最親愛的艾米: 今晚我們又要轉換營地,所以這封信寫得很倉促,但我必須馬上給你回信。
我才剛看了你的來信(第四十封),多希望自己能夠陪在你身邊。
我多想抱着你,告訴你,在我眼裡,你在巴黎咖啡館事件中表現得真的很勇敢。
我現在要對你提出嚴格的要求,你要向我保證:你絕對不要自責。
一分一秒都不行。
你聽到了嗎,親愛的? 或許我們相識不久,但我感覺,我知道你不會做出傷害威廉或邦蒂的事情。
我知道,你非常在意他們倆。
但願從我的立場做出評價不算是不合時宜:我認為威廉是一個非常正派、善良的人,我相信他肯定會理解你的,你從來都沒有惡意。
你如此擔心邦蒂,真的是很憂心。
我确信她總有一天會想通的。
繼續吧,親愛的。
有空就給我寫信,你的信真的會讓我開心,但如果你難過或憂傷時,一定要告訴我,我保證,我真的不介意。
你親愛的查理,親吻親吻親吻 附注:我不會告訴蓋伊。
親吻。
他之前寫信從來沒用過“你親愛的”說法。
我把信來來回回看了好多遍。
真是一種解脫啊,他比我預期得好太多了。
他就像一束微光,指引我在最黑暗的日子裡繼續前行,雖然我并不贊同他說邦蒂最後會想通這一點。
但我還是堅持給她寫信。
每寄出一封信,我都祈禱她會回信,卻總是失望而歸。
塔維斯托克太太會将最新消息通知爸媽,然後一旦有任何消息,他們都會打電話告訴我。
每次都是“恢複得很快”,摻雜着一些“但邦蒂還是很疲倦”和“遵醫囑,她必須休息”的告知。
甚至連爸爸都得不到什麼消息了,因為塔維斯托克太太雇了一個私人護士專門護理邦蒂,還有一個聽上去顯然非常厲害的高級醫生。
我非常想念我最好的朋友。
我也想念我的朋友威廉。
雖然消防站的每個人都努力假裝堅強,拿出自己最好的狀态,但我們都知道,沒人能夠填補他留下的空缺。
我還是很難接受再也見不到他的事實。
在邦蒂從倫敦搬到鄉下後,見她的機會少之又少,但我必須承認,對于她能夠遠離災難,自己還是有點開心的。
行動失敗後,希特勒決定發動總攻解決我們,随着天氣的好轉,德國空軍也振作起來。
空襲雖然斷斷續續,但越來越猛烈。
這比之前每晚的襲擊來得更加強烈。
你永遠都不知道下一個目标是倫敦的我們、布裡斯托爾、桑德蘭還是加的夫。
知道某地的某人正在遭遇最悲慘的情況,完全不能讓人松口氣。
當然,這對希特勒沒有任何影響,然而,連瓊