第十二章 該死的,一半都沒了 Half of Its Just Bloody Gone
關燈
小
中
大
DearMrs.Bird
希特勒對我們的憤怒不以為然,一直轟炸倫敦西區到深夜,點亮了整個地區。
連續幾個小時,我們都在不停地接着電話。
一個男人提供了他在萊瑟姆路的地址,但他說,在哪兒不重要,重要的是,如果我們能找到什麼就太棒了。
“該死的,一半都沒了,天哪,真該死,都沒了。
”他在電話那端說。
據報道,我們周圍全是火災。
沒有輪到值班的年輕通信員也全被派出去尋找消防隊員,告訴他們不必返回消防站,而是直接去火災最失控的地區了。
三點一刻,敵軍在發動了最恐怖的轟擊後,開始收手。
不久後,警報解除鈴拉響,有人緻電婦女志願服務隊,請求她們務必派出移動餐車,好給消防員們提供繼續奮鬥下去的補給。
早上六點,早班開始了,我終于可以離開座位,轉動着自己由于長期趴在電話前而僵硬的肩膀。
我想趕快回家,确保邦蒂、哈伍德太太和莫恩都安然無恙。
這真是漫長的一夜。
“你什麼時候到崗?”西爾瑪看到我揉了揉眼睛問道。
“九點,”我說,“我還能補一兩個小時的覺,”我轉向瓊,“小夥子們有消息嗎?我想替邦蒂問問。
” 瓊一直負責通告闆,而我早就忙得顧不上看了。
“他們還在教堂街,”她看着手表說,“在那邊待了好久。
”她看到我的表情後,聲音放輕了下來,“他們不會有事的。
” “如果比爾不像上周我聽說的那樣幹,他們就不會有事。
” 讨厭的維拉——A分隊的全職隊員,剛剛走了進來。
“湯米·劉易斯說,比爾在一個任務中沖在了前線,就差3英寸,一條腿就斷了。
”維拉誇張地說。
她拿下鋼盔,漫不經心地甩了甩頭發。
維拉和我平時就不和。
每個人都知道她對威廉有好感,經常在背後說邦蒂的壞話。
“閉嘴吧,維拉。
”西爾瑪說。
維拉裝作很無辜,這确實是有點誇張了。
“好吧,我相信,艾米琳會知道怎麼跟邦蒂說的。
如果這是我的好朋友,我知道自己該怎麼做。
” 我覺得應該由我自己決定是否告訴邦蒂這個消息,但維拉就是不住嘴。
“噢,你不知道嗎?威廉之前在牧人叢路的倉庫差點就沒命了。
湯米說,一根巨大的梁柱倒在了他們附近,他們沒當場被砸死就算萬幸了。
我過會兒再來哦。
”她讪笑了一下,離開了房間。
我沒有說話,開始整理自己的報告。
“她就是在攪局,艾米,”西爾瑪說,“你知道她的為人。
事情沒有那麼糟。
” 我咬着嘴唇納悶,為什麼除了我之外,其他人似乎都知道内情。
這也難怪昨晚比爾那麼低調,也不留下來跟我們聊天了。
“别理她,”瓊一邊說一邊伸長着身子把鐘挂到牆上的鈎子上,“你知道她一肚子壞水。
” “戴着卷曲假發的矮胖子,”西爾瑪擠出一絲微笑說,“好了,在她回來之前,你趕緊走。
快點,明天見。
今晚休息一下。
” 說着便把我推出了操作室。
我一邊嘟囔着,一邊從走廊的衣鈎上取下了外套和帽子,噔噔噔地走下樓,離開了消防站。
我很累,并為自己受到了維拉的影響而怒不可遏。
每個人都知道,她隻是小題大做。
我敢肯定一切都很順利。
盡管如此,去教堂街離回家隻會繞一點點路,我決定先去那邊看看。
天還沒亮,但我的眼睛已經适應了黑暗,開始慢慢地看清了昨晚造成的慘狀。
怪不得消防站晃動得像片樹葉。
我從來都沒見過這樣的場景。
哈齊路已經不複存在。
大樓燒得隻剩下黑黑的框架,還有成堆的瓦礫仍在燃燒,發出燒焦的味道。
有些房子已經坍塌了一半,在昏暗的晨曦中,可以看到有些房間還完好無損。
一間卧室緊緊靠着房子一側,抽屜櫃竟然屹立不倒,這很奇怪,房間其餘的東西都不見了,就好像被鈍刀砍掉似的。
兩個消防員站在一堆冒煙的廢墟上,拿着水管在噴水。
他們全身濕透,沉默無語,隻是集中精神想要完成任務。
我不認識他們,所以肯定是從另外一個消防站裡叫來支援的。
我繼續往前走,救援人員都沒注意到我。
一位救護車司機正在扶一位老人上車,告訴他不要擔心,一
連續幾個小時,我們都在不停地接着電話。
一個男人提供了他在萊瑟姆路的地址,但他說,在哪兒不重要,重要的是,如果我們能找到什麼就太棒了。
“該死的,一半都沒了,天哪,真該死,都沒了。
”他在電話那端說。
據報道,我們周圍全是火災。
沒有輪到值班的年輕通信員也全被派出去尋找消防隊員,告訴他們不必返回消防站,而是直接去火災最失控的地區了。
三點一刻,敵軍在發動了最恐怖的轟擊後,開始收手。
不久後,警報解除鈴拉響,有人緻電婦女志願服務隊,請求她們務必派出移動餐車,好給消防員們提供繼續奮鬥下去的補給。
早上六點,早班開始了,我終于可以離開座位,轉動着自己由于長期趴在電話前而僵硬的肩膀。
我想趕快回家,确保邦蒂、哈伍德太太和莫恩都安然無恙。
這真是漫長的一夜。
“你什麼時候到崗?”西爾瑪看到我揉了揉眼睛問道。
“九點,”我說,“我還能補一兩個小時的覺,”我轉向瓊,“小夥子們有消息嗎?我想替邦蒂問問。
” 瓊一直負責通告闆,而我早就忙得顧不上看了。
“他們還在教堂街,”她看着手表說,“在那邊待了好久。
”她看到我的表情後,聲音放輕了下來,“他們不會有事的。
” “如果比爾不像上周我聽說的那樣幹,他們就不會有事。
” 讨厭的維拉——A分隊的全職隊員,剛剛走了進來。
“湯米·劉易斯說,比爾在一個任務中沖在了前線,就差3英寸,一條腿就斷了。
”維拉誇張地說。
她拿下鋼盔,漫不經心地甩了甩頭發。
維拉和我平時就不和。
每個人都知道她對威廉有好感,經常在背後說邦蒂的壞話。
“閉嘴吧,維拉。
”西爾瑪說。
維拉裝作很無辜,這确實是有點誇張了。
“好吧,我相信,艾米琳會知道怎麼跟邦蒂說的。
如果這是我的好朋友,我知道自己該怎麼做。
” 我覺得應該由我自己決定是否告訴邦蒂這個消息,但維拉就是不住嘴。
“噢,你不知道嗎?威廉之前在牧人叢路的倉庫差點就沒命了。
湯米說,一根巨大的梁柱倒在了他們附近,他們沒當場被砸死就算萬幸了。
我過會兒再來哦。
”她讪笑了一下,離開了房間。
我沒有說話,開始整理自己的報告。
“她就是在攪局,艾米,”西爾瑪說,“你知道她的為人。
事情沒有那麼糟。
” 我咬着嘴唇納悶,為什麼除了我之外,其他人似乎都知道内情。
這也難怪昨晚比爾那麼低調,也不留下來跟我們聊天了。
“别理她,”瓊一邊說一邊伸長着身子把鐘挂到牆上的鈎子上,“你知道她一肚子壞水。
” “戴着卷曲假發的矮胖子,”西爾瑪擠出一絲微笑說,“好了,在她回來之前,你趕緊走。
快點,明天見。
今晚休息一下。
” 說着便把我推出了操作室。
我一邊嘟囔着,一邊從走廊的衣鈎上取下了外套和帽子,噔噔噔地走下樓,離開了消防站。
我很累,并為自己受到了維拉的影響而怒不可遏。
每個人都知道,她隻是小題大做。
我敢肯定一切都很順利。
盡管如此,去教堂街離回家隻會繞一點點路,我決定先去那邊看看。
天還沒亮,但我的眼睛已經适應了黑暗,開始慢慢地看清了昨晚造成的慘狀。
怪不得消防站晃動得像片樹葉。
我從來都沒見過這樣的場景。
哈齊路已經不複存在。
大樓燒得隻剩下黑黑的框架,還有成堆的瓦礫仍在燃燒,發出燒焦的味道。
有些房子已經坍塌了一半,在昏暗的晨曦中,可以看到有些房間還完好無損。
一間卧室緊緊靠着房子一側,抽屜櫃竟然屹立不倒,這很奇怪,房間其餘的東西都不見了,就好像被鈍刀砍掉似的。
兩個消防員站在一堆冒煙的廢墟上,拿着水管在噴水。
他們全身濕透,沉默無語,隻是集中精神想要完成任務。
我不認識他們,所以肯定是從另外一個消防站裡叫來支援的。
我繼續往前走,救援人員都沒注意到我。
一位救護車司機正在扶一位老人上車,告訴他不要擔心,一