第四章 伯德太太談心室 Mrs Bird Will Help
關燈
小
中
大
的讀者就自己與肥胖手臂的鬥争寫信求助。
伯德太太的建議隻有寥寥數字: 假裝它們是飛機螺旋槳的葉片,使勁在頭頂上揮一揮。
我感到沮喪和絕望。
英國離破碎的歐洲隻有21英裡之遠,而《女性摯友》還在就幾個殘存的讀者關于手臂肥胖的問題給出建議。
我原本期待自己已經開始打印有關墨索裡尼的新聞了呢! “最重要的,”凱瑟琳說,表情依然十分嚴肅,“就是伯德太太絕不會回複那些令人不快的來信。
她的立場十分鮮明。
”凱瑟琳頓了頓,朝門口掃了一眼,“伯德太太說,我們這一代很糟糕,經常會放棄很多東西,”在繼續說下去之前她又停頓了一下,“伯德太太緻力于将他們拉回正軌。
不管你手頭在做什麼,一旦看到什麼不悅的标題,就趕緊扔掉它。
” 她打開自己辦公桌上的一個抽屜,開始翻找起來,而我正在看一個為牙龈不好而苦惱的年輕讀者的來信。
伯德太太回複說,吃甜食完全是姑娘自己的錯,她要做的就是忍住不吃。
這答複可安慰不了人。
如果有人寄來一封無法解決的來信,那麼這封信就會被銷毀,而裡面要是附了回信的郵票,我們會把它收到伯德太太慈善業務中保管。
這就是她的慈善事業。
凱瑟琳指着一個寫着大大的“郵票”二字的硬紙盒,随後将其塞回了抽屜裡。
我看向下一封來信,是一個收留了在戰争中被撤離的三個孩子的太太,雖然他們都是非常可愛的孩子,但她擔心自己的親生孩子馬上就要罵人了。
不出所料,伯德太太不喜歡粗俗,她的回答非常中肯。
我很好奇她會怎麼回複我的求助。
親愛的伯德太太: 由于面試時沒有仔細聽,我不小心接了一份很糟糕的工作。
現在我好像是在一艘沉船上幹活,為一個聲音可以穿透銅牆鐵壁的女士打印信件。
我是不是一個十足的蠢蛋?請告訴我我該怎麼做。
并非一直這麼傻的人敬上 我想象着她的回信。
親愛的傻瓜: 這完全是你自己的錯。
建議你停止抱怨,繼續熬下去。
亨麗埃塔·伯德敬上 “找到了。
”凱瑟琳邊說邊遞給我一張紙,擡頭是“伯德太太不能接受的話題”。
有人在最頂端印了個“高級機密”的紅色墨印。
不會被刊登或被伯德太太回複的話題 (備注:列表内容并不完整,按需随時添加) 婚姻關系 婚前關系 婚外情 肉體關系 一般的性關系(所有提及、暗示或最終會導緻的問題) 非法活動 政治活動以及觀點 宗教活動以及觀點(不包括對教會團體和服務的咨詢) 戰争(不包括對配給、志願者服務、俱樂部和實際情況的咨詢) 烹饪 “烹饪?” 除非我在學校上家政課的時候錯過了什麼危險性内容,否則,除了婚外情和非法活動,似乎都是些無聊的玩意兒。
“轉給克羅夫特太太,”凱瑟琳說,“她負責撰寫‘熱鍋裡有什麼?’,主要就是食物配給方面的事。
給你。
”她遞給我一小沓信,“你必須小心翼翼,你可能會發現一些很震驚的事。
”凱瑟琳咬着嘴唇說,“他們一般會招聘年長的已婚女性來打印這些信件。
你看上去甚至比我還要年輕。
” “我快二十三歲了。
”我說,希望聽上去能顯得成熟一點。
凱瑟琳咧嘴一笑,她告訴我,如果我有任何疑問,随時可以找她。
我轉身以一種沒那麼淑女的熱情盯着那張單子。
我不是放蕩不羁的人,但一張需要避免的不雅詞彙的單子聽上去确實有趣很多。
不會被刊登或被伯德太太回複的詞句 如需更多參考,請參見《從少女到人妻:醫生的實用建議》(1921) A~C 外遇(Affair) 色情(Amorous) 激烈(Ardent) 床(Bed) 卧室(Bedroom) 女睡衣短外套(BedJacket) 柏林(Berlin)…… 長達四頁的清單。
根據伯德太太對堕落的定義,索多瑪和蛾摩拉[1]根本不必太擔心。
反正在你結婚前,不要做得太過火。
絕對不能沖昏頭腦,如果陷入困境,那不是别人的錯,而是你自己的錯。
事實上,就算你用一種最無辜的口吻來描述一段關系,你也将不得不再次冷靜下來,因為伯德太太(會幫你答疑解惑)很大可能不會給你回信。
幻想的翅膀好像被剪斷了,我隻能屈服于現狀,開始讀信。
有些是用墨水小心翼翼手寫的,末尾有一個确切的名字,另一些則是用鉛筆寫的,沒有落款或隻是加了一個虛構的名字,比如“憂心忡忡的未婚妻”或“水手的女友”。
還有一些信裡附了一個貼着郵票的回郵信封,明顯是想獲得直接的答複。
除了一兩個男人寫來詢問有關妻子的問題外,幾乎所有來信者都是婦女或女孩。
我打開了一封來自弗洛倫斯太太的來
伯德太太的建議隻有寥寥數字: 假裝它們是飛機螺旋槳的葉片,使勁在頭頂上揮一揮。
我感到沮喪和絕望。
英國離破碎的歐洲隻有21英裡之遠,而《女性摯友》還在就幾個殘存的讀者關于手臂肥胖的問題給出建議。
我原本期待自己已經開始打印有關墨索裡尼的新聞了呢! “最重要的,”凱瑟琳說,表情依然十分嚴肅,“就是伯德太太絕不會回複那些令人不快的來信。
她的立場十分鮮明。
”凱瑟琳頓了頓,朝門口掃了一眼,“伯德太太說,我們這一代很糟糕,經常會放棄很多東西,”在繼續說下去之前她又停頓了一下,“伯德太太緻力于将他們拉回正軌。
不管你手頭在做什麼,一旦看到什麼不悅的标題,就趕緊扔掉它。
” 她打開自己辦公桌上的一個抽屜,開始翻找起來,而我正在看一個為牙龈不好而苦惱的年輕讀者的來信。
伯德太太回複說,吃甜食完全是姑娘自己的錯,她要做的就是忍住不吃。
這答複可安慰不了人。
如果有人寄來一封無法解決的來信,那麼這封信就會被銷毀,而裡面要是附了回信的郵票,我們會把它收到伯德太太慈善業務中保管。
這就是她的慈善事業。
凱瑟琳指着一個寫着大大的“郵票”二字的硬紙盒,随後将其塞回了抽屜裡。
我看向下一封來信,是一個收留了在戰争中被撤離的三個孩子的太太,雖然他們都是非常可愛的孩子,但她擔心自己的親生孩子馬上就要罵人了。
不出所料,伯德太太不喜歡粗俗,她的回答非常中肯。
我很好奇她會怎麼回複我的求助。
親愛的伯德太太: 由于面試時沒有仔細聽,我不小心接了一份很糟糕的工作。
現在我好像是在一艘沉船上幹活,為一個聲音可以穿透銅牆鐵壁的女士打印信件。
我是不是一個十足的蠢蛋?請告訴我我該怎麼做。
并非一直這麼傻的人敬上 我想象着她的回信。
親愛的傻瓜: 這完全是你自己的錯。
建議你停止抱怨,繼續熬下去。
亨麗埃塔·伯德敬上 “找到了。
”凱瑟琳邊說邊遞給我一張紙,擡頭是“伯德太太不能接受的話題”。
有人在最頂端印了個“高級機密”的紅色墨印。
不會被刊登或被伯德太太回複的話題 (備注:列表内容并不完整,按需随時添加) 婚姻關系 婚前關系 婚外情 肉體關系 一般的性關系(所有提及、暗示或最終會導緻的問題) 非法活動 政治活動以及觀點 宗教活動以及觀點(不包括對教會團體和服務的咨詢) 戰争(不包括對配給、志願者服務、俱樂部和實際情況的咨詢) 烹饪 “烹饪?” 除非我在學校上家政課的時候錯過了什麼危險性内容,否則,除了婚外情和非法活動,似乎都是些無聊的玩意兒。
“轉給克羅夫特太太,”凱瑟琳說,“她負責撰寫‘熱鍋裡有什麼?’,主要就是食物配給方面的事。
給你。
”她遞給我一小沓信,“你必須小心翼翼,你可能會發現一些很震驚的事。
”凱瑟琳咬着嘴唇說,“他們一般會招聘年長的已婚女性來打印這些信件。
你看上去甚至比我還要年輕。
” “我快二十三歲了。
”我說,希望聽上去能顯得成熟一點。
凱瑟琳咧嘴一笑,她告訴我,如果我有任何疑問,随時可以找她。
我轉身以一種沒那麼淑女的熱情盯着那張單子。
我不是放蕩不羁的人,但一張需要避免的不雅詞彙的單子聽上去确實有趣很多。
不會被刊登或被伯德太太回複的詞句 如需更多參考,請參見《從少女到人妻:醫生的實用建議》(1921) A~C 外遇(Affair) 色情(Amorous) 激烈(Ardent) 床(Bed) 卧室(Bedroom) 女睡衣短外套(BedJacket) 柏林(Berlin)…… 長達四頁的清單。
根據伯德太太對堕落的定義,索多瑪和蛾摩拉
反正在你結婚前,不要做得太過火。
絕對不能沖昏頭腦,如果陷入困境,那不是别人的錯,而是你自己的錯。
事實上,就算你用一種最無辜的口吻來描述一段關系,你也将不得不再次冷靜下來,因為伯德太太(會幫你答疑解惑)很大可能不會給你回信。
幻想的翅膀好像被剪斷了,我隻能屈服于現狀,開始讀信。
有些是用墨水小心翼翼手寫的,末尾有一個确切的名字,另一些則是用鉛筆寫的,沒有落款或隻是加了一個虛構的名字,比如“憂心忡忡的未婚妻”或“水手的女友”。
還有一些信裡附了一個貼着郵票的回郵信封,明顯是想獲得直接的答複。
除了一兩個男人寫來詢問有關妻子的問題外,幾乎所有來信者都是婦女或女孩。
我打開了一封來自弗洛倫斯太太的來