第二十章
關燈
小
中
大
說,“如果你一定要回城裡來,我也會盡力幫你在别處謀一份差事,雖然這很難——因為現在很多年輕人都在求職,職位供不應求,所以找一份差事并不容易。
請代我問候……” 當然了,艾勒蘇是要回城裡去的,這一點毋庸置疑。
他能自甘堕落嗎?他要在世上揚名四海。
關于事情變化,他在家裡隻字未提;說了也沒什麼用,而且,說實話,整件事讓他頗感不快。
總之,他什麼都沒說。
賽蘭拉的生活又讓他有了改觀:這兒雖然生活簡樸而平庸,但也是甯靜而讓人麻木的,不失為理想的生活方式。
在這兒他沒有什麼可以炫耀的,那副眼鏡對他來說毫無用處。
過去在城市裡的生活讓他從人群中分裂了出去,打造成了一個雖然優秀但是又脆弱的人;他真的開始感覺到自己就要成為一個無家可歸的人了。
他又開始喜歡艾菊的味道了——這事就不提了。
但這些事情是毫無意義的,比如這個鄉村裡的少年在清晨的時候站在那兒聆聽少女們擠牛奶,心裡想着:聽呀,她們正在擠牛奶;這涓涓細流般的聲音美妙極了,它不像城市裡救世軍的軍樂以及汽船的警報聲。
它是流進奶桶裡的音樂般的聲音…… 賽蘭拉一家人是不會過分表現感情的。
艾勒蘇害怕離别那一刻的到來。
他已經準備好了行李;母親再一次拿了一大袋做内衣褲的衣料給他,臨出門,又有人受父親囑托拿了一些錢給他。
錢——艾薩克真的舍得給他錢嗎?但事實确實是這樣,正是錢。
英格爾小心地跟他道明這應該是他父親最後一次給他錢了;因為艾勒蘇不是要自己到外面去闖蕩了嗎? “嗯。
”艾薩克說。
家裡充斥着一股嚴肅又安靜的氣氛;在一家人這頓離别餐上,每個人吃了一隻煮雞蛋,賽維特已經站在了門口,準備幫他哥哥拿行李,送他下山去。
現在是艾勒蘇向一家人道别的時候了。
他先跟麗奧波爾丁辭行。
一切都還好,她也跟他說了再見,舉止合适。
接着是就簡森那個女用人,她坐在那兒一邊紡羊毛,一邊跟他說了聲再見——但兩個女孩子都直勾勾盯着他看。
她們真讨厭!隻因為他的眼睛或許紅了一些。
他和母親握着手,當然,她大聲地哭了出來,也不管他原本非常讨厭看别人哭。
“再——再見,上——上帝——保佑你!”她啜泣着吐出幾個字。
最難的還是和他父親道别,跟他道别最為難過。
噢,又讓人産生了多少的回憶啊;他是一位辛勞而可靠的父親;他曾經把孩子抱在雙臂裡,給他們講解海鷗還有其他的飛禽走獸,還有田地裡的所有奧秘;這些就發生在沒多久以前,才剛剛過去沒幾年……父親倚着窗子站在那兒,然後忽然轉過來,抓住兒子的手,急躁地說道:“那麼,再見。
那邊的新馬脫了缰繩。
”說完他沖向門外,急匆匆離開了。
噢,其實正是他自己剛剛故意把那匹馬的缰繩松開了的,而那個淘氣的賽維特,他也知道這事,他站在外邊一邊看着父親一邊笑。
再說了,那匹馬不過是在那塊留茬田裡。
艾勒蘇和家人的告别儀式終于結束了。
接着他母親肯定要走出來,站在門口的石闆上,再次哽咽着說:“上帝保佑你!”然後給他點兒什麼東西,“把這個拿着吧,你不用謝他,他說過了,你不用謝。
别忘了寫信回家,要經常寫。
” 是兩百克朗。
艾勒蘇往下面的田裡望去:他的父親正用力地把一個拴馬樁往土裡打;雖然土地很柔軟,但他看起來好似得費不少勁兒。
兄弟倆沿着大路向山下走去;他們到了曼尼蘭,巴布羅正站在門口的石闆上,叫他們過去。
“你又要走了嗎?艾勒蘇?不,那麼,你們一定得進來坐坐,至少喝一杯咖啡再走。
” 他們走進小屋,艾勒蘇已經沒有因為失戀而痛苦了,也沒有跳出窗外去服毒的想法了;不,他隻是把他那件輕巧的春大衣放在自己的膝蓋上,特意把裡面的銀牌顯出來;然後他用手帕縷了縷額前的頭發,文雅地說道:“今天天氣真不錯,難道不是嗎——簡直妙極了!” 巴布羅也是鎮定自若;她把玩着手指上的銀戒指,還有戴在另一根手指上的金戒指——對,一點兒沒錯,她還有一枚金戒指——此外她身披一條從脖頸直到腳踝的長圍裙,好像要對不管什麼從那兒經過的人說,她的身材并沒有走形。
當咖啡煮好了,客人都在喝着的時候,她先是拿起一塊白布做了一會兒針線活,接着又在一個領圈上做了做鈎針活,同時還做了不少姑娘們做的手工活。
巴布羅并沒有因為他們的來訪而感到不适,而是大方自然;他們毫無拘束地交談,而艾勒蘇也能适時地顯出自己的年輕潇灑。
“你把艾瑟克爾藏到哪兒去啦?”賽維特問道。
“噢,他就在附近的什麼地方。
”她回答完後停了下來,轉而問艾勒蘇:“這麼說,以後不太可能在這兒看到你啦?” “很可能是這樣。
”他說。
“是啊,一個習慣了城裡生活的人哪能瞧得上這裡啊!我隻希望我可以跟你一道進城去。
” “
請代我問候……” 當然了,艾勒蘇是要回城裡去的,這一點毋庸置疑。
他能自甘堕落嗎?他要在世上揚名四海。
關于事情變化,他在家裡隻字未提;說了也沒什麼用,而且,說實話,整件事讓他頗感不快。
總之,他什麼都沒說。
賽蘭拉的生活又讓他有了改觀:這兒雖然生活簡樸而平庸,但也是甯靜而讓人麻木的,不失為理想的生活方式。
在這兒他沒有什麼可以炫耀的,那副眼鏡對他來說毫無用處。
過去在城市裡的生活讓他從人群中分裂了出去,打造成了一個雖然優秀但是又脆弱的人;他真的開始感覺到自己就要成為一個無家可歸的人了。
他又開始喜歡艾菊的味道了——這事就不提了。
但這些事情是毫無意義的,比如這個鄉村裡的少年在清晨的時候站在那兒聆聽少女們擠牛奶,心裡想着:聽呀,她們正在擠牛奶;這涓涓細流般的聲音美妙極了,它不像城市裡救世軍的軍樂以及汽船的警報聲。
它是流進奶桶裡的音樂般的聲音…… 賽蘭拉一家人是不會過分表現感情的。
艾勒蘇害怕離别那一刻的到來。
他已經準備好了行李;母親再一次拿了一大袋做内衣褲的衣料給他,臨出門,又有人受父親囑托拿了一些錢給他。
錢——艾薩克真的舍得給他錢嗎?但事實确實是這樣,正是錢。
英格爾小心地跟他道明這應該是他父親最後一次給他錢了;因為艾勒蘇不是要自己到外面去闖蕩了嗎? “嗯。
”艾薩克說。
家裡充斥着一股嚴肅又安靜的氣氛;在一家人這頓離别餐上,每個人吃了一隻煮雞蛋,賽維特已經站在了門口,準備幫他哥哥拿行李,送他下山去。
現在是艾勒蘇向一家人道别的時候了。
他先跟麗奧波爾丁辭行。
一切都還好,她也跟他說了再見,舉止合适。
接着是就簡森那個女用人,她坐在那兒一邊紡羊毛,一邊跟他說了聲再見——但兩個女孩子都直勾勾盯着他看。
她們真讨厭!隻因為他的眼睛或許紅了一些。
他和母親握着手,當然,她大聲地哭了出來,也不管他原本非常讨厭看别人哭。
“再——再見,上——上帝——保佑你!”她啜泣着吐出幾個字。
最難的還是和他父親道别,跟他道别最為難過。
噢,又讓人産生了多少的回憶啊;他是一位辛勞而可靠的父親;他曾經把孩子抱在雙臂裡,給他們講解海鷗還有其他的飛禽走獸,還有田地裡的所有奧秘;這些就發生在沒多久以前,才剛剛過去沒幾年……父親倚着窗子站在那兒,然後忽然轉過來,抓住兒子的手,急躁地說道:“那麼,再見。
那邊的新馬脫了缰繩。
”說完他沖向門外,急匆匆離開了。
噢,其實正是他自己剛剛故意把那匹馬的缰繩松開了的,而那個淘氣的賽維特,他也知道這事,他站在外邊一邊看着父親一邊笑。
再說了,那匹馬不過是在那塊留茬田裡。
艾勒蘇和家人的告别儀式終于結束了。
接着他母親肯定要走出來,站在門口的石闆上,再次哽咽着說:“上帝保佑你!”然後給他點兒什麼東西,“把這個拿着吧,你不用謝他,他說過了,你不用謝。
别忘了寫信回家,要經常寫。
” 是兩百克朗。
艾勒蘇往下面的田裡望去:他的父親正用力地把一個拴馬樁往土裡打;雖然土地很柔軟,但他看起來好似得費不少勁兒。
兄弟倆沿着大路向山下走去;他們到了曼尼蘭,巴布羅正站在門口的石闆上,叫他們過去。
“你又要走了嗎?艾勒蘇?不,那麼,你們一定得進來坐坐,至少喝一杯咖啡再走。
” 他們走進小屋,艾勒蘇已經沒有因為失戀而痛苦了,也沒有跳出窗外去服毒的想法了;不,他隻是把他那件輕巧的春大衣放在自己的膝蓋上,特意把裡面的銀牌顯出來;然後他用手帕縷了縷額前的頭發,文雅地說道:“今天天氣真不錯,難道不是嗎——簡直妙極了!” 巴布羅也是鎮定自若;她把玩着手指上的銀戒指,還有戴在另一根手指上的金戒指——對,一點兒沒錯,她還有一枚金戒指——此外她身披一條從脖頸直到腳踝的長圍裙,好像要對不管什麼從那兒經過的人說,她的身材并沒有走形。
當咖啡煮好了,客人都在喝着的時候,她先是拿起一塊白布做了一會兒針線活,接着又在一個領圈上做了做鈎針活,同時還做了不少姑娘們做的手工活。
巴布羅并沒有因為他們的來訪而感到不适,而是大方自然;他們毫無拘束地交談,而艾勒蘇也能适時地顯出自己的年輕潇灑。
“你把艾瑟克爾藏到哪兒去啦?”賽維特問道。
“噢,他就在附近的什麼地方。
”她回答完後停了下來,轉而問艾勒蘇:“這麼說,以後不太可能在這兒看到你啦?” “很可能是這樣。
”他說。
“是啊,一個習慣了城裡生活的人哪能瞧得上這裡啊!我隻希望我可以跟你一道進城去。
” “