一個紙上的男人
關燈
小
中
大
還是那同一枚戒指吧?”
“不,親愛的,确切地說,不是同一枚。
可我一直喜歡這種切割樣式的鑽石。
我們雖然分手了,但這并不意味着我對珠寶的品味也要變化。
”她笑了起來。
“謝天謝地。
就像你對男人的口味一樣。
” “你會喜歡他的,”她信誓旦旦地說,“他很像你,唯一的不同是,他是真的愛我。
”她看着我。
“你從來都不發表意見。
很久以前,你這樣會令我有點受傷。
” “抱歉,L。
” “她怎麼樣?”L問。
“她離開我了。
” “我其實知道。
也不知道為什麼我要明知故問。
”L慢慢點點頭。
“對不起,不該提起這件事。
鑒于現在我這麼幸福,我為曾經可能給你們帶去的哪怕一星半點的傷害表示抱歉。
” “不是因為你。
是她想離開我。
你不過是恰好給了她一個離開我的理由。
她或許應該給你寄張聖誕賀卡表示謝意才對。
” L笑了起來。
“她的确寄了。
” “上面寫了什麼?”我問。
“這事情太傻了,我扔掉了。
沒拆開就扔掉了。
” 我的心髒跳得飛快起來。
“L,賀卡上的郵戳是哪裡的?” “郵戳?”L斜睨着她藍色的大眼睛,“郵戳是……不記得了。
怎麼啦?這很重要嗎?” “不,也沒什麼。
” “去年夏天,我的朋友在溫亞德的一次聚會中看到過她。
不過,他其實也不能确定那就是她。
或許隻是一個跟她相像的——” 我打斷了她:“祝賀你,L。
告訴我你們在哪裡登記結婚,我要送你一隻純銀鑄的勺子什麼的。
” 她點點頭。
“我預料到今天會碰到你。
每次走在這條街上,都會想起你。
我強迫自己不去想你,但好像從來沒有成功過。
” 我搖搖頭。
“恭喜你。
真心的。
” “看到你這麼悲傷,我應該高興才對。
” “我不悲傷。
” “看到你悲傷我應該高興才對。
可我沒有。
你能告訴我這是為什麼嗎?” “我不能,L。
對你來說,我就是個渾蛋。
” 她擁抱了我。
她的胳膊比以前粗了。
“我不再愛你了,”她在我耳畔低語,“真的,不愛了。
” “我很欣慰。
” “而且你還讨厭我的頭發!” “我喜歡你的頭發,”我撒了個謊,“它跟你很相配。
”關于這一點,我這次說的是真話。
進門幾小時後,L依舊坐在我家的台階上。
她在哭泣;我也不清楚為什麼。
我正在考慮要不要返身出門安慰L時,我的姐姐貝絲來了,按慣例她每周都會來家裡吃正餐、做忏悔。
她隻見過L一次,卻一見面就擁抱了她。
善良的老貝絲。
總能助人于危難中。
[雖然她隻是你的姑媽,我覺得她值得你依靠,簡——貝絲比你的親生父母都可靠。
] 憑借着L提供的渺茫線索,我無法自已地決定到溫亞德去尋找瑪格麗特。
我撥通了查号台電話,并沒有抱多大希望。
然而天哪,我竟然查到了她的信息:斯托納姆路75号#1契爾馬克,瑪格麗特?湯。
撥号後無人接聽,因此我決定開車跑一趟。
斯托納姆路75号,一幢古舊的維多利亞建築,有弧形門廊,是整條街上最破落的房屋。
該建築被分割成三套公寓,每層樓一套。
我按了門鈴。
一位妩媚的中年女士應了門。
她濃密的黑發紮成一個圓髻,盡管天氣寒冷,她隻穿了一件黑色緊身衣和一條五彩斑斓的紗籠裙,還有瑪吉以前常穿的木底鞋。
她似乎正等着我來。
“我找瑪格麗特?湯。
”我說。
“我是。
”她說。
“哦,你叫瑪格麗特?湯?” “是。
”她又說。
“你看起來不像瑪格麗特?湯。
”我失望地跟她說。
“大家都叫我麗塔,湯是我丈夫的姓,”她笑了,“我現在單身,但沒改姓。
已經習慣瑪格麗特?湯這個名字了,明白嗎?” 我點點頭。
“打小我就不喜歡婚前的姓氏,奧楚努埃維。
太多音節了。
” “麗塔?奧楚努埃維。
确實如此。
” “對了,”她說,“想看看我的作品嗎?” 雖然不知道是什麼樣的作品,我還是點點頭,跟她走進家裡。
此刻我的心情跌落谷底,回到車上隻能徒增傷悲。
麗塔的客廳裡有一百個左右色彩鮮豔的雪茄盒,盒面是各樣的立體圖景和抽象拼貼畫。
像極了小孩子向學校提交的立體微觀模型,不過更精細、更漂亮。
一個煙盒上,身穿藍色裙子的洋娃娃坐在貝殼上。
有一個盒面上綴着搖搖欲墜的鐘面塔,塔的上方懸浮着一個禮帽式的結婚蛋糕。
再看另一個,紙糊的人,幾隻紅色的紙鳥兒從他的心髒飛出。
還有一個,兩具骷髅骨架牽着手,在圓球上翩翩起舞。
小場景如此豐富,我很難全部将其納入眼中。
我暫時忘卻了喪親之痛,忘卻了再次與“真正的”瑪格麗特擦肩而過。
“這些是什麼?”我問。
“Cajitas。
小盒子的意思。
” “它們都很好看。
” “謝謝你。
還是小姑娘時,我就開始做這些東西了。
我的一生都在這些盒子裡。
每個盒子都诠釋着我生命中不同的時光。
”她說。
我指着那個心髒處飛出鳥兒的紙人問:“他有什麼故事嗎?” “啊,沒錯,我親愛的小鳥人。
他離開了我,我相信他一輩子都在後悔這個決定。
”她笑着說,“盒子的價錢從一百五十到——” 我打斷了她:“這些是你要賣出去的?” “我想這麼做,但正逢市場淡季,賣出去并不容易。
”她大笑起來,又戛然而止,“難道這不是你來我這裡的原因?” 我止住質疑,決定說謊。
“我是說,你怎麼能舍得跟它們中的任何一個分離呢?它們可代表着你生命的每個篇章呀。
” 她笑了笑:“哦,順其自然吧。
習慣了就容易多了。
” “我想帶走這個鳥人。
” “三百五十美元。
”她說。
“好,沒問題。
” 她從架子上取下模型,用報紙包好。
“不敢說我會想念它,但也不代表說我不會想念它。
” 我點點頭。
“如果我說它的價錢是一千美元呢?”她問。
“照付。
” 走出斯托納姆路75号,我注意到門前挂着一個手寫的牌子:麗塔的盒子。
如你所知,簡,這不是我第一次忽略身邊的招牌了。
駕車返回途中,我想到這世界上除了我的瑪格麗特?湯以外,還有千千萬萬個其他的瑪格麗特?湯:棕色頭發的瑪格麗特?湯們;棕色皮膚的瑪格麗特?湯們;棕色眼睛的瑪格麗特?湯們;年老的、年輕的、善良的、卑劣的瑪格麗特?湯們;老師瑪格麗特?湯、銀行家瑪格麗特?湯、律師瑪格麗特?湯、家庭主婦瑪格麗特?湯。
紛至沓來的瑪格麗特們讓我生不如死。
8 她離開我的日子裡,我體會到心有信仰、笃信上帝的感覺。
每晚上床前我都要在心裡念一遍“我愛這個女人”,每個早晨醒來也會這樣做:我愛這個女人。
每個清晨醒來知道自己還愛着同一個人,這本身就是一種堅定的信仰。
這是一種意願。
清晨醒來,相信自己的一切都将安穩持久,這就是信仰的意義。
即便她永遠都不回到我的身邊,我也知道自己會一直愛她。
盡管很哀傷,但不得不說,隻有分離才能讓我們真正學會如何去愛。
9 以下是整個故事裡最為離奇的情節:她回到了我身邊,簡。
“你變了。
”她說。
我承認。
“我記得你的頭沒這麼大,個子沒這麼高。
” 我搖了搖那變大的腦袋。
“我記得你和我一樣高,現在卻不是了。
大概因為我以前的鞋跟比現在的高?我想就是這樣吧。
那時大家都穿鞋跟很高的鞋。
” “是你在縮水。
” “别這麼說!”她大笑起來,閉上了眼睛,“說真的,你跟我記憶中的樣子完全不一樣了!” “我一直在找你,”我說,“但怎麼都找不到。
” “或者可以說,你不知道去哪裡找我。
” “你到哪裡去了?”我把她的頭緊緊攏在雙手裡,盯着她的眼睛。
“你到哪裡去了?” “真有那麼重要嗎?”她問,“現在我就在你眼前。
我們之後一定有時間再說這些傷心事。
” “瑪格麗特。
”我剛開口,接着就發生了件奇怪的事。
我徑直在門廊裡坐下,哭了起來。
“别哭了,”她說,“我想介紹你認識個人。
”瑪格麗特朝台階下招招手,那裡坐着一個小小的人兒,是一個不到三歲的女孩。
“是梅嗎?”我問。
乍看起來她比梅年紀小,不過随着年齡漸長,你眼中的孩子會顯得越發年幼。
又會有很多瑪格麗特?湯出現嗎? “梅是誰?”瑪格麗特好奇地看着我,“這是簡。
” 确實,坐在台階上的女孩并沒有瑪格麗特标志性的紅發。
她是金棕色頭發。
“簡?”我重複道。
聽到自己的名字,你開心地笑了,擡頭朝我看來。
我哽咽着無法說話,隻能揮了揮手。
“給孩子取名為‘簡’,是十分明智之舉,你不覺得嗎?”瑪格麗特問我。
“當然了,”我贊同,“是我母親的名字。
你知道的?” “知道,”瑪格麗特回答,“你的一點一滴,我都記得很清楚。
” “有些事情,甯願你忘記才好。
” “你告訴我都有哪些事情,我努力服從你的意願。
” “如果我告訴你是哪些,你又該全部都記起來了。
” 瑪格麗特拉起我的手,領我走下台階。
你主動跟我握了手,簡,非常拘謹,十分禮貌,就像跟一位叔叔或者商業夥伴握手。
我凝視着你的眼眸,覺得那就是我自己的眼睛。
哦,簡。
你是否也有同樣的感受,時光荒蕪,我們全力以赴經曆的一切,都是為了自家台階上這一刻的到來? 那天,你比我更主動出色地掌控着局面。
你向我介紹了你自己,接着我向你介紹了我自己。
你問應該怎麼稱呼我,喊我的名字,還是叫爸爸。
我們一點兒都沒有提及那三年裡
可我一直喜歡這種切割樣式的鑽石。
我們雖然分手了,但這并不意味着我對珠寶的品味也要變化。
”她笑了起來。
“謝天謝地。
就像你對男人的口味一樣。
” “你會喜歡他的,”她信誓旦旦地說,“他很像你,唯一的不同是,他是真的愛我。
”她看着我。
“你從來都不發表意見。
很久以前,你這樣會令我有點受傷。
” “抱歉,L。
” “她怎麼樣?”L問。
“她離開我了。
” “我其實知道。
也不知道為什麼我要明知故問。
”L慢慢點點頭。
“對不起,不該提起這件事。
鑒于現在我這麼幸福,我為曾經可能給你們帶去的哪怕一星半點的傷害表示抱歉。
” “不是因為你。
是她想離開我。
你不過是恰好給了她一個離開我的理由。
她或許應該給你寄張聖誕賀卡表示謝意才對。
” L笑了起來。
“她的确寄了。
” “上面寫了什麼?”我問。
“這事情太傻了,我扔掉了。
沒拆開就扔掉了。
” 我的心髒跳得飛快起來。
“L,賀卡上的郵戳是哪裡的?” “郵戳?”L斜睨着她藍色的大眼睛,“郵戳是……不記得了。
怎麼啦?這很重要嗎?” “不,也沒什麼。
” “去年夏天,我的朋友在溫亞德的一次聚會中看到過她。
不過,他其實也不能确定那就是她。
或許隻是一個跟她相像的——” 我打斷了她:“祝賀你,L。
告訴我你們在哪裡登記結婚,我要送你一隻純銀鑄的勺子什麼的。
” 她點點頭。
“我預料到今天會碰到你。
每次走在這條街上,都會想起你。
我強迫自己不去想你,但好像從來沒有成功過。
” 我搖搖頭。
“恭喜你。
真心的。
” “看到你這麼悲傷,我應該高興才對。
” “我不悲傷。
” “看到你悲傷我應該高興才對。
可我沒有。
你能告訴我這是為什麼嗎?” “我不能,L。
對你來說,我就是個渾蛋。
” 她擁抱了我。
她的胳膊比以前粗了。
“我不再愛你了,”她在我耳畔低語,“真的,不愛了。
” “我很欣慰。
” “而且你還讨厭我的頭發!” “我喜歡你的頭發,”我撒了個謊,“它跟你很相配。
”關于這一點,我這次說的是真話。
進門幾小時後,L依舊坐在我家的台階上。
她在哭泣;我也不清楚為什麼。
我正在考慮要不要返身出門安慰L時,我的姐姐貝絲來了,按慣例她每周都會來家裡吃正餐、做忏悔。
她隻見過L一次,卻一見面就擁抱了她。
善良的老貝絲。
總能助人于危難中。
[雖然她隻是你的姑媽,我覺得她值得你依靠,簡——貝絲比你的親生父母都可靠。
] 憑借着L提供的渺茫線索,我無法自已地決定到溫亞德去尋找瑪格麗特。
我撥通了查号台電話,并沒有抱多大希望。
然而天哪,我竟然查到了她的信息:斯托納姆路75号#1契爾馬克,瑪格麗特?湯。
撥号後無人接聽,因此我決定開車跑一趟。
斯托納姆路75号,一幢古舊的維多利亞建築,有弧形門廊,是整條街上最破落的房屋。
該建築被分割成三套公寓,每層樓一套。
我按了門鈴。
一位妩媚的中年女士應了門。
她濃密的黑發紮成一個圓髻,盡管天氣寒冷,她隻穿了一件黑色緊身衣和一條五彩斑斓的紗籠裙,還有瑪吉以前常穿的木底鞋。
她似乎正等着我來。
“我找瑪格麗特?湯。
”我說。
“我是。
”她說。
“哦,你叫瑪格麗特?湯?” “是。
”她又說。
“你看起來不像瑪格麗特?湯。
”我失望地跟她說。
“大家都叫我麗塔,湯是我丈夫的姓,”她笑了,“我現在單身,但沒改姓。
已經習慣瑪格麗特?湯這個名字了,明白嗎?” 我點點頭。
“打小我就不喜歡婚前的姓氏,奧楚努埃維。
太多音節了。
” “麗塔?奧楚努埃維。
确實如此。
” “對了,”她說,“想看看我的作品嗎?” 雖然不知道是什麼樣的作品,我還是點點頭,跟她走進家裡。
此刻我的心情跌落谷底,回到車上隻能徒增傷悲。
麗塔的客廳裡有一百個左右色彩鮮豔的雪茄盒,盒面是各樣的立體圖景和抽象拼貼畫。
像極了小孩子向學校提交的立體微觀模型,不過更精細、更漂亮。
一個煙盒上,身穿藍色裙子的洋娃娃坐在貝殼上。
有一個盒面上綴着搖搖欲墜的鐘面塔,塔的上方懸浮着一個禮帽式的結婚蛋糕。
再看另一個,紙糊的人,幾隻紅色的紙鳥兒從他的心髒飛出。
還有一個,兩具骷髅骨架牽着手,在圓球上翩翩起舞。
小場景如此豐富,我很難全部将其納入眼中。
我暫時忘卻了喪親之痛,忘卻了再次與“真正的”瑪格麗特擦肩而過。
“這些是什麼?”我問。
“Cajitas。
小盒子的意思。
” “它們都很好看。
” “謝謝你。
還是小姑娘時,我就開始做這些東西了。
我的一生都在這些盒子裡。
每個盒子都诠釋着我生命中不同的時光。
”她說。
我指着那個心髒處飛出鳥兒的紙人問:“他有什麼故事嗎?” “啊,沒錯,我親愛的小鳥人。
他離開了我,我相信他一輩子都在後悔這個決定。
”她笑着說,“盒子的價錢從一百五十到——” 我打斷了她:“這些是你要賣出去的?” “我想這麼做,但正逢市場淡季,賣出去并不容易。
”她大笑起來,又戛然而止,“難道這不是你來我這裡的原因?” 我止住質疑,決定說謊。
“我是說,你怎麼能舍得跟它們中的任何一個分離呢?它們可代表着你生命的每個篇章呀。
” 她笑了笑:“哦,順其自然吧。
習慣了就容易多了。
” “我想帶走這個鳥人。
” “三百五十美元。
”她說。
“好,沒問題。
” 她從架子上取下模型,用報紙包好。
“不敢說我會想念它,但也不代表說我不會想念它。
” 我點點頭。
“如果我說它的價錢是一千美元呢?”她問。
“照付。
” 走出斯托納姆路75号,我注意到門前挂着一個手寫的牌子:麗塔的盒子。
如你所知,簡,這不是我第一次忽略身邊的招牌了。
駕車返回途中,我想到這世界上除了我的瑪格麗特?湯以外,還有千千萬萬個其他的瑪格麗特?湯:棕色頭發的瑪格麗特?湯們;棕色皮膚的瑪格麗特?湯們;棕色眼睛的瑪格麗特?湯們;年老的、年輕的、善良的、卑劣的瑪格麗特?湯們;老師瑪格麗特?湯、銀行家瑪格麗特?湯、律師瑪格麗特?湯、家庭主婦瑪格麗特?湯。
紛至沓來的瑪格麗特們讓我生不如死。
8 她離開我的日子裡,我體會到心有信仰、笃信上帝的感覺。
每晚上床前我都要在心裡念一遍“我愛這個女人”,每個早晨醒來也會這樣做:我愛這個女人。
每個清晨醒來知道自己還愛着同一個人,這本身就是一種堅定的信仰。
這是一種意願。
清晨醒來,相信自己的一切都将安穩持久,這就是信仰的意義。
即便她永遠都不回到我的身邊,我也知道自己會一直愛她。
盡管很哀傷,但不得不說,隻有分離才能讓我們真正學會如何去愛。
9 以下是整個故事裡最為離奇的情節:她回到了我身邊,簡。
“你變了。
”她說。
我承認。
“我記得你的頭沒這麼大,個子沒這麼高。
” 我搖了搖那變大的腦袋。
“我記得你和我一樣高,現在卻不是了。
大概因為我以前的鞋跟比現在的高?我想就是這樣吧。
那時大家都穿鞋跟很高的鞋。
” “是你在縮水。
” “别這麼說!”她大笑起來,閉上了眼睛,“說真的,你跟我記憶中的樣子完全不一樣了!” “我一直在找你,”我說,“但怎麼都找不到。
” “或者可以說,你不知道去哪裡找我。
” “你到哪裡去了?”我把她的頭緊緊攏在雙手裡,盯着她的眼睛。
“你到哪裡去了?” “真有那麼重要嗎?”她問,“現在我就在你眼前。
我們之後一定有時間再說這些傷心事。
” “瑪格麗特。
”我剛開口,接着就發生了件奇怪的事。
我徑直在門廊裡坐下,哭了起來。
“别哭了,”她說,“我想介紹你認識個人。
”瑪格麗特朝台階下招招手,那裡坐着一個小小的人兒,是一個不到三歲的女孩。
“是梅嗎?”我問。
乍看起來她比梅年紀小,不過随着年齡漸長,你眼中的孩子會顯得越發年幼。
又會有很多瑪格麗特?湯出現嗎? “梅是誰?”瑪格麗特好奇地看着我,“這是簡。
” 确實,坐在台階上的女孩并沒有瑪格麗特标志性的紅發。
她是金棕色頭發。
“簡?”我重複道。
聽到自己的名字,你開心地笑了,擡頭朝我看來。
我哽咽着無法說話,隻能揮了揮手。
“給孩子取名為‘簡’,是十分明智之舉,你不覺得嗎?”瑪格麗特問我。
“當然了,”我贊同,“是我母親的名字。
你知道的?” “知道,”瑪格麗特回答,“你的一點一滴,我都記得很清楚。
” “有些事情,甯願你忘記才好。
” “你告訴我都有哪些事情,我努力服從你的意願。
” “如果我告訴你是哪些,你又該全部都記起來了。
” 瑪格麗特拉起我的手,領我走下台階。
你主動跟我握了手,簡,非常拘謹,十分禮貌,就像跟一位叔叔或者商業夥伴握手。
我凝視着你的眼眸,覺得那就是我自己的眼睛。
哦,簡。
你是否也有同樣的感受,時光荒蕪,我們全力以赴經曆的一切,都是為了自家台階上這一刻的到來? 那天,你比我更主動出色地掌控着局面。
你向我介紹了你自己,接着我向你介紹了我自己。
你問應該怎麼稱呼我,喊我的名字,還是叫爸爸。
我們一點兒都沒有提及那三年裡