第四章
關燈
小
中
大
聽到。
還有十三分鐘,她可不能讓這麼一樁壞事做到底。
在這思緒紛亂的覺醒中,她的心裡産生一種要阻攔它完成的強烈願望。
應該去做,不然她會活不下去。
她瘋了,奔進房間裡。
“啊!你帶我去啦!”雅娜快活地喊起來,“我們馬上去見大夫,不是嗎,小媽媽?” “不,不。
”她回答,找自己的靴子,俯身看床底下。
她找不到,她毫不在意地擺擺手,在想自己完全可以這樣穿了室内軟鞋出去。
現在她在鏡子櫃裡亂翻,找披肩。
雅娜走近來,非常讨好。
“那麼,你不是上大夫家,小媽媽?” “不是。
” “還是帶我去吧……哦!帶我去吧,你叫我快活極了!” 但是她終于找到了披肩,往兩肩一蓋。
我的上帝!隻有十二分鐘了,剛夠跑的時間。
她要到那裡,做些事,随便什麼事。
到了路上再想吧。
“小媽媽,帶我去吧。
”雅娜又說,聲音愈來愈低,凄楚動人。
“我不能帶你去,”埃萊娜說,“我去的地方孩子不能去……把帽子給我。
” 雅娜臉色發白。
她的眼睛發烏,聲音變得短促。
她問: “你去哪兒?” 母親不回答,忙着系帽上的帶子。
女孩繼續說: “現在你出去總不帶我……昨天你出去了,今天你出去過了,現在你還要出去。
我太不開心了,我一個人待在這裡害怕……哦!你讓我這樣,我會死的。
聽到嗎,我會死的,小媽媽……” 然後她哭哭啼啼,痛苦忿恨,又發作起來,拉住埃萊娜的裙子。
“喔唷,放開我,要講道理,我就回來的。
”母親又說。
“不,我不願意……不,我不願意……”女孩結巴着說,“哦!你不愛我了,要不你會帶我去的……哦!我覺得你還更愛别人……帶我去吧,帶我去吧,否則我賴在地上,你回來時我還在地上……” 她的兩條小臂圍住母親的大腿,面孔捂在她的褶裥裡哭,勾住她,身子吊着不讓她前進。
指針在走動,三點差十分了。
這時,埃萊娜想她會趕不上了,她頭腦發昏,猛力把雅娜一推,叫道: “這孩子真叫人受不了!哪有這麼專橫的……你要是哭,你是存心跟我過不去!” 她走出去,把門重重關上。
雅娜跌跌撞撞退到窗前,這樣粗暴對待倒使她哭不出來了,她身體僵硬,臉色煞白,她向門伸出雙臂,還叫了兩聲:“媽媽!媽媽!”她在這裡,倒在椅子上,眼睛睜大,表情頹喪,心裡嫉妒地在想母親是在欺騙她。
到了路上,埃萊娜加快腳步。
雨已經停止,隻有從水落管流下的大顆水滴,沉沉打濕她的肩膀。
她對自己說過到了外面再考慮,再定計劃,但是現在她需要的隻是到那裡。
當她走進水巷,猶豫了一會兒。
石階的水像瀑布似的往下沖,雷努阿爾路陰溝的水都往外溢了。
沿着石階,在夾牆之間湧出泡沫,而石頭街面被雨水一沖非常光潔。
灰色天空落下一條蒼白光線,透過黑色樹桠枝,給水巷帶來明亮。
她把裙子稍稍卷起,往下走。
水漫到她的踝骨,她的軟鞋差點在水窪裡拔不出來,她聽到她的四周,沿着下坡有清晰的嗫嚅聲,猶如樹林深處的小河在草下潺潺流動。
突然,她到了樓梯的門前。
她停在那裡,氣急難受。
然後她記起了,她甯可去敲廚房的門。
“怎麼,是您!”費杜大娘說。
她的聲音不帶哭調。
她的小眼睛明亮閃光,千皺百褶的老臉上滿是阿谀的笑。
她的動作也不拘束,抓了她的手,聽着她斷斷續續地說。
埃萊娜給了她二十法郎。
“上帝會還您的!”費杜大娘按照習慣喃喃說,“您要什麼還什麼,我的孩子。
” (四) 馬利尼翁仰身坐在靠椅上,兩腿伸到燒得很旺的爐子前,靜靜地等待。
他心很細,拉上窗簾,點了幾支蠟燭。
他待在第一個房間裡,一盞小枝形燈和兩座大燭台照得很亮。
卧室則相反,暗影籠罩;隻有水晶吊燈照着,像日近黃昏的時刻。
馬利尼翁抽出他的表。
“見鬼!”他喃喃說,“今天她又要把我撂下了?” 他輕輕打了一個哈欠。
他等了一個鐘點,可不大高興。
可是,他站起身,對各項準備看了一眼。
椅子的擺法他不喜歡,他把一張雙人小沙發推到壁爐前。
蠟燭點着,在裝飾布帷幕上放出玫瑰色反光,房間慢慢暖和、安靜、氣悶,而外面正刮着大風。
他最後一次走進房間,感到一種虛榮的滿足;在他看來這個房間很舒适,“品位”高尚的凹室像裝上軟墊,大床蒙在引動感官的陰影裡。
正當他要給枕頭的花邊折出一個樣子來,有人敲門,快速的三下。
這是信号。
“總算來了。
”他說得很響,洋洋得意。
他奔去開門。
朱麗埃特進來,帽上面紗拉得很低,跟裘皮大衣接在一起。
當馬利尼翁輕輕關上門,她有一會兒一動不動;沒法叫人家看到她說不出話的激動心情。
但是年輕人還沒有時間去抓她的手,她已撩起面紗,露出臉,笑眯眯,有點蒼白,很平靜。
“咦!您點上了,”她驚叫,“我以為您讨厭大白天點蠟燭呢。
” 馬利尼翁早就想好用熱情的姿态把她一把抱在懷裡,聽了這話倒措手不及,解釋說白天太醜,窗子外面全是荒地。
此外,他喜歡黑夜。
“跟您一起都沒個準兒,”她和他開起玩笑,“去年春天,在一次兒童舞會上,您對我大叫大嚷:大家走進了墓穴了,真好像上哪家串通好來的……總之,還是承認您的趣味改了吧。
”她就像在做客,裝出一副自信的樣子,使自己的聲音也粗壯了一點。
這是她心亂的唯一迹象。
有時,她的下巴有點抽搐,好像喉嚨感到哽塞。
但是她的眼睛發亮,她在享受大膽的樂趣。
這使她有了改變,她想到德·肖梅特太太有一個情人。
我的上帝!這确實有意思。
“看看您的布置。
”她說。
她在室内轉了一圈。
他跟在後面,琢磨他應不應該馬上擁抱她;現在,他不可能了,他還得等待。
可是她瞧家具,觀察牆壁,擡起頭,往後退,嘴裡不停在說。
“我不大喜歡您的裝飾布。
太一般了!您從哪兒找來這麼難看的玫瑰紅……喔,這張椅子要是木材不漆得那麼黃,倒是很纖巧的……沒有一幅畫,沒有一件擺設;隻有您的枝形燈和大燭台,這又缺乏風格……啊哈!親愛的,我勸您别嘲笑我的那間日本平房了吧!” 她在笑,他從前攻擊她,她一直耿耿于懷,如今得到了報複的機會。
“您的情趣真不賴,可以談一談吧……但是您不知道我的破玩意兒比您的全部家具還值錢……一個服裝店小夥計也不會要你這種玫瑰紅。
您是在夢想把您的洗衣婦弄到手吧?” 馬利尼翁十分惱火,也不争辯。
他試圖把她引到卧室裡。
她停在門檻上,說她不會走進那麼暗的地方。
此外,她已看夠了,卧室與客廳彼此彼此,這一切都是從聖安東尼郊區買來的。
尤其那個吊燈,叫她看了直樂。
她的嘴下毫不留情,老提到那隻地攤貨伴眠燈,那是住在配家具房子裡小女人的夢想。
這樣的吊燈,到哪個商場花上七個半法郎都可買到的。
“我花了九十法郎。
”馬利尼翁終于忍不住叫了起來。
這時,她好像很得意把他惹惱了。
他靜了下來别有用心地問: “您不把大衣脫了嗎?” “當然要脫,”她回答,“您家那麼熱!” 她甚至把帽子也脫了,他拿了帽子和大衣放到床上。
他回來時發現她坐在爐子前,還在四周張望。
她變得嚴肅了,她同意擺出和解的姿态。
“這很醜,但是您還是做得不錯。
這兩間房還是可以布置得非常好的。
” “哦!我就是要這個樣!”他脫口說,滿不在乎揮了揮手。
他立即又後悔說了這句蠢話。
他畢竟太粗俗,太笨拙了。
她低下頭,喉嚨又感到痛苦地哽塞。
有一會兒,她忘了到這裡來是幹什麼的。
他至少也要利用已把她陷入的進退兩難的境地。
“朱麗埃特。
”他喃喃說,朝她彎下身去。
她揮手要他坐下。
那是在特魯維爾海濱,馬利尼翁看厭了海景,便想到為何不堕入愛河。
三年以來,他們就生活在打情罵俏中。
一天晚上,他抓了她的手。
她沒有生氣,先來個玩笑。
後來,她頭腦空虛,心中沒有牽挂,癡想自己愛上了他。
直到那一天,她做的事差不多也就是她周圍朋友在做的事;但是她缺乏熱情,隻是一種好奇心理,一種跟大家一樣做人的需要推動着她。
開始時,如果那個年輕人做得粗暴,她必然會俯就。
但是他卻自負地要用自己的才智去征服她,他讓她養成撒嬌賣俏的習慣,所以,有一天夜裡他們兩人一起觀看海景時,他一表示出粗魯,就像喜歌劇裡的情人被她趕了出去。
她很驚訝也很惱火,她玩得高高興興的小說情節都給他攪亂了。
到了巴黎,馬利尼翁發誓要做得巧妙些。
在過完一個令人疲勞的冬天後,那些熟知的娛樂、晚宴、舞會、首場演出開始使她感到單調乏味,正處于窮極無聊時,他來找她了。
他有意在窮區找一間帶家具的公寓,造成幽會的神秘性,她嗅到了暧昧不明的氣味,使她迷惑。
這在她看來與衆不同,應該什麼都見識見識。
她心底非常鎮靜,到馬利尼翁家來,并不比為了義賣上藝術家去求畫更使她心慌意亂。
“朱麗埃特,朱麗埃特。
”年輕人重複說,有意把調子說得抑揚動聽。
“得了,理智一點。
”她簡單地說。
她在壁爐架上拿了一塊中國式擋闆,非常自在地繼續說,仿佛在自家的客廳裡: “您知道我們今天早晨排演了……我怕我選上貝蒂埃太太是選錯了人。
她演的馬蒂爾德哭哭啼啼,叫人難受……當她對着錢包說這段那麼漂亮的獨白,‘可憐的小東西,我剛才吻了你……’哎喲!她念得就像背誦一篇頌詞的女學生……我很擔心。
” “德·吉羅太太呢?”他問,把椅子拉近,抓住她的手。
“哦!她無懈可擊……我挖來了出色的德·萊裡太太,她大膽潑辣……” 她由着他抓住手說一句吻一下,好像根本沒有感覺。
“但是最糟的,您看,”她說,“是您沒有來。
首先,您可以對貝蒂埃太太提一些看法;其次,您不來我們就不可能配合默契。
” 他又把一條胳臂繞到她的背後。
“可是我的角色我熟悉……”他喃喃地說。
“是的,這很好;還有導演工作要調整……您不給我們留出三四個半天,這不好。
” 她沒法繼續往下說,他的吻雨點似的落在她的脖子上。
這時,她注意到他兩臂摟着她,她推開,用拿在手裡的中國式擋闆輕輕刮他的臉。
無疑她起過誓不讓他做得太過分。
她的粉臉在爐火下映得通紅,她的嘴唇抿得很緊,像一個被七情六欲弄糊塗的好奇女子。
真的,真是這樣的!應該看到底,她有一種害怕的感覺。
“别碰我,”她支支吾吾說,神色為難地笑笑,“我還是要生氣的……” 但是他相信已經把她打動了,他非常冷靜地想: “要是我讓她這樣來了又走了,我永遠得不到她了。
”說話是無用的,他又抓住她的雙手,要碰她的肩膀。
有一會兒,她好像聽任擺布。
她隻要閉上眼睛,她就知道了。
她确實有過這樣的欲望,心裡也思量過,但腦子還非常清醒。
好像有人在喊:“不。
”這是她自己在喊,甚至在還沒有回答以前。
“不,不,”她說了又說,“放開我,您弄痛我了……我不要,我不要。
” 因為他總是不說話,把她往卧室裡推,她強烈地掙開。
她除了自己的欲望以外,還服從一些奇怪的行動;她對自己,對他都很氣惱。
她慌張中說話斷斷續續。
啊,是啊,她信任他,他卻沒有很好報答她。
他這麼粗野是希望得到什麼?她甚至把他看做懦夫。
她這輩子再也不願見他了,但是他讓她說得連自己也不知所雲,他帶着惡意愚蠢的微笑纏住她不放。
她最後躲在座椅後面嗫嚅不已,突然不作反抗,明白自己屬于他的了,根本用不着他伸出手來摟住她。
這是她一生中最不愉快的一分鐘了。
他們兩人呆在那裡面對面,表情全都變了,羞愧,粗野,這時什麼聲音響了一下。
他們先是不明白是怎麼一回事。
有人打開了門,腳步聲穿過房間,一個聲音向他們喊: “快跑,快跑……你們要被逮住了。
” 這是埃萊娜。
他們兩人都呆了,望着她。
他們那麼驚訝,竟連自己處境尴尬也忘了。
朱麗埃特也沒有做出局促不安的動作。
“快跑,”埃萊娜又說,“您的丈夫兩分鐘内就到。
” “我的丈夫,”少婦說話口吃,“我的丈夫……為什麼要來?是為了什麼?” 她變成傻乎乎的了,一切都在她的頭腦裡亂了套。
她覺得埃萊娜到這裡來跟她談她的丈夫真是不可思議。
但是埃萊娜火了,手一揮。
“啊!您以為我還有時間向您解釋嗎……他馬上就到。
現在您得到了警告。
快走,兩人都走。
” 這時,朱麗埃特驚恐萬狀。
她在房間中央亂跑,嘴裡的話前言不搭後語。
“啊!我的上帝,啊!我的上帝……我謝謝您。
我的大衣在哪兒?真笨,這房裡漆黑一團!把我的大衣給我,帶一支蠟燭來,我好找大衣……親愛的,别在意,要是我沒有謝您……我不知道袖管在哪裡;不,我不知道,我套不進……” 她害怕,身子也癱軟了,埃萊娜必須幫她穿上大衣。
她把帽子戴歪了,帶子也沒系。
最糟的是花了足足一分鐘找面紗,它掉到床底下去了……她期期艾艾,兩手發抖,在身上亂抓亂摸,怕忘了什麼罪證似的。
“一個教訓……一個教訓!啊!這下總可以完了吧!” 馬利尼翁臉色十分蒼白,表情很蠢。
他頓足,覺得自己又招人恨又可笑。
唯有一點他心裡清楚,就是說他實在運氣不好。
他嘴上也隻會提出這個可憐的問題: “那麼,您認為我也應該一起走嗎?” 别人沒有回答他的話,他就拿起手杖,繼續在說,表示潇灑鎮靜。
時間是有的。
恰好還有另一道樓梯,棄置不用的送貨小樓梯,但還是通的。
德貝勒太太的馬車停在門前,他要帶領她們兩人從河濱道走。
他反複說: “要鎮靜。
不會有事的……看着,走這裡。
” 他打開了一扇門,看到一排三個小房間,破舊發黑,污穢不堪,沖出一股潮氣。
朱麗埃特在踏進這個窮地方前,還是有一種反感,高聲問: “我怎麼會上這裡來的!糟透了……我永遠不會原諒自己。
” “趕快。
”埃萊娜說,跟她一樣焦急。
埃萊娜推她。
這時少婦勾住她的脖子哭,這是神經質反應。
她感到了羞恥,她要想申辯,說明為什麼到了這個男人家裡。
然後她本能地把裙子一撩仿佛要跨過一條陰溝。
馬利尼翁走在前面,用鞋尖踢走堵塞送貨樓梯的泥灰。
那些門又關上了。
可是,埃萊娜在小客廳中央站着。
她聽着。
周圍已經靜了下來,靜得很,還又熱又閉塞,隻有燒成炭火的木柴劈啪聲破壞清靜。
她的耳朵在嗡嗡響,她什麼也沒聽見。
然而片刻間就像過了一個世紀,突然傳出了車輪滾動聲。
這是朱麗埃特的馬車走了。
她松了一口氣,默默地做了一個感謝的手勢。
她不必一生為自己的卑劣行為内疚,一想到這裡她的内心就充滿甜美和隐隐的感激之情。
她放下了心,非常動感情,但是她一下子變得那麼軟弱,經過這場恐怖的危機,她沒有力氣離開了。
思想深處她認為亨利就要來了,應該讓他看到這裡有個人。
有人敲門,她馬上去開。
首先是大吃一驚。
亨利進來了,一心惦記他收到的這封匿名信,臉色急得發青。
但是,當他窺見她,一聲驚呼。
“是您……我的上帝!原來是您!” 這聲呼叫中驚訝多于歡樂。
他哪裡會想到有這樣大膽的幽會。
其次,進了這間密室神秘享樂的氣氛,男人的種種欲望都被這種大出意外的主動行為誘發了。
“您愛我,您愛我,”他結結巴巴地說,“您總算來了,我起初根本沒有懂!” 他張開雙臂,要抱她。
埃萊娜在他進來時對着他笑,現在她後退了,臉色蒼白。
無疑,她是在等他,她對自己說過他們倆一起談談話,她會編個故事自圓其說。
突然,出現了這樣的局面。
亨利以為這是一次幽會,她從來沒有想過這樣的事。
她反抗了。
“亨利,我求您……讓我……” 但是他抓住她的雙腕,慢慢往自己方向拉,想馬上用吻把她征服。
幾個月來在他心裡滋長的愛情,後來由于親密關系的中斷而沉睡,正當他開始把埃萊娜忘掉時,又重新爆發了,這會更加強烈。
全身的血都湧上他的兩腮;她掙紮,看到他這張充滿激情的臉;這樣的臉她熟悉,也使她害怕。
他曾經有過兩次用這樣瘋狂的目光注視過她。
“放開我,您叫我害怕……我跟您起誓,您理會錯了。
” 這時,他又表示驚愕。
“寫信給我的是您嗎?”他問。
她遲疑了一秒鐘。
怎麼說呢?怎麼回答呢? “是的。
”她終于喃喃地說。
她不會救了朱麗埃特以後又去出賣她,她覺得自己也在向一個深淵滑去。
亨利現在觀察這兩個房間,對燈光與布置感到很驚訝。
他大膽問她: “您是在自己的家嗎?” 因為她不開口,又說: “您的信叫我很不安……埃萊娜,您有什麼事瞞着我。
求求您叫我放下心吧。
” 她不在聽,她在想,他以為是一場幽會也是有道理的。
她在這兒幹什麼?她為什麼等着他?她編不出故事。
她自己也不見得更有把握說她沒有跟他幽會。
他緊緊摟抱她,她在摟抱中慢慢消失。
他逼得她更緊了。
他挨着身子問她,嘴對着嘴,要她說出真情。
“您在等我吧,您在等我吧?” 這時,她沒有了力量,任憑擺布,心裡又感到這種使她心力交瘁的慵倦和甜蜜,她同意他說的話,做他要做的事。
“我在等您,亨利……” 他們的嘴更接近了。
“但是為什麼寫這樣的信……我竟在這裡見到您……我們算是在哪兒啦?” “不要問我,不要打聽……要向我起誓……是我,在您身邊,您看到。
您還要什麼?” “您愛我?” “是的,我愛您。
” “您屬于我的,埃萊娜,完全屬于我的?” “是的,完全屬于您的。
” 他們嘴對嘴吻在一起。
她把一切都忘了,她在一種超越的力量前退卻了,這一切現在對她都是自然和必要的。
她心裡恢複了平靜,隻感到事情的沖動和回憶。
也是在這麼一個冬天的日子,當她還是少女時,住在小馬利亞路,她差點兒在一個沒有空氣的房間裡,在為了熨衣服而燒的一個大火盆前死去。
另一個日子是在夏天,窗戶開着,一隻燕雀在黑暗的街上迷了路,飛進房間裡兜了一圈。
她為什麼想到死,她為什麼看到這隻鳥飛翔?她覺得自己在美妙的消失中充滿憂郁和稚氣。
“但是你淋濕了,”亨利喃喃地說,“你是走來的?” 他放低聲音用“你”稱呼她,他在她的耳邊說話,好像怕别人會聽到似的。
現在她把自己交出去了,他帶着欲望在她面前發抖,他熱情膽怯地撫摸她,還不敢貿然行事,等待着時刻。
他對她的健康有兄弟般的關心,他需要在親熱的小事上照顧她。
“你的腳都浸濕了,你要生病了,”他又說,“我的上帝!穿了這樣的鞋在街上跑還有沒有理智!” 他要她坐到爐火前。
她笑着,不推卻,由他捧了腳給她脫鞋。
她的軟鞋在水巷的水窪裡浸滿了水,像海綿似的有分量。
他脫下放在壁爐的兩邊。
襪子也是濕的,直到足踝部分全沾上了泥。
這時他動作利落,但有點生氣和充滿溫情,一邊給她脫襪子——她也沒想到難為情——一邊說: “人就是這樣感冒的,暖和一下。
” 他已把一隻小凳子推了過來,兩隻雪白的腳在火焰前映得發紅。
人感到窒息。
角落裡,帶大床的卧室靜悄悄。
伴眠燈在暗影裡看不見,一幅門簾脫開窗鈎把門遮了一半。
小客廳裡蠟燭燒得很高,散發出夜色深時的熱氣。
外面一片寂靜,時而聽到陣雨灑落聲和車輛滾動聲。
“是的,這是真的,我冷。
”她喃喃地說,盡管室内很熱。
她身子還是一顫。
她雪白的腳是冰涼的。
這時他說什麼也要把這雙腳捧在手裡,他的手在燃燒,立刻把腳烤暖了。
還有十三分鐘,她可不能讓這麼一樁壞事做到底。
在這思緒紛亂的覺醒中,她的心裡産生一種要阻攔它完成的強烈願望。
應該去做,不然她會活不下去。
她瘋了,奔進房間裡。
“啊!你帶我去啦!”雅娜快活地喊起來,“我們馬上去見大夫,不是嗎,小媽媽?” “不,不。
”她回答,找自己的靴子,俯身看床底下。
她找不到,她毫不在意地擺擺手,在想自己完全可以這樣穿了室内軟鞋出去。
現在她在鏡子櫃裡亂翻,找披肩。
雅娜走近來,非常讨好。
“那麼,你不是上大夫家,小媽媽?” “不是。
” “還是帶我去吧……哦!帶我去吧,你叫我快活極了!” 但是她終于找到了披肩,往兩肩一蓋。
我的上帝!隻有十二分鐘了,剛夠跑的時間。
她要到那裡,做些事,随便什麼事。
到了路上再想吧。
“小媽媽,帶我去吧。
”雅娜又說,聲音愈來愈低,凄楚動人。
“我不能帶你去,”埃萊娜說,“我去的地方孩子不能去……把帽子給我。
” 雅娜臉色發白。
她的眼睛發烏,聲音變得短促。
她問: “你去哪兒?” 母親不回答,忙着系帽上的帶子。
女孩繼續說: “現在你出去總不帶我……昨天你出去了,今天你出去過了,現在你還要出去。
我太不開心了,我一個人待在這裡害怕……哦!你讓我這樣,我會死的。
聽到嗎,我會死的,小媽媽……” 然後她哭哭啼啼,痛苦忿恨,又發作起來,拉住埃萊娜的裙子。
“喔唷,放開我,要講道理,我就回來的。
”母親又說。
“不,我不願意……不,我不願意……”女孩結巴着說,“哦!你不愛我了,要不你會帶我去的……哦!我覺得你還更愛别人……帶我去吧,帶我去吧,否則我賴在地上,你回來時我還在地上……” 她的兩條小臂圍住母親的大腿,面孔捂在她的褶裥裡哭,勾住她,身子吊着不讓她前進。
指針在走動,三點差十分了。
這時,埃萊娜想她會趕不上了,她頭腦發昏,猛力把雅娜一推,叫道: “這孩子真叫人受不了!哪有這麼專橫的……你要是哭,你是存心跟我過不去!” 她走出去,把門重重關上。
雅娜跌跌撞撞退到窗前,這樣粗暴對待倒使她哭不出來了,她身體僵硬,臉色煞白,她向門伸出雙臂,還叫了兩聲:“媽媽!媽媽!”她在這裡,倒在椅子上,眼睛睜大,表情頹喪,心裡嫉妒地在想母親是在欺騙她。
到了路上,埃萊娜加快腳步。
雨已經停止,隻有從水落管流下的大顆水滴,沉沉打濕她的肩膀。
她對自己說過到了外面再考慮,再定計劃,但是現在她需要的隻是到那裡。
當她走進水巷,猶豫了一會兒。
石階的水像瀑布似的往下沖,雷努阿爾路陰溝的水都往外溢了。
沿着石階,在夾牆之間湧出泡沫,而石頭街面被雨水一沖非常光潔。
灰色天空落下一條蒼白光線,透過黑色樹桠枝,給水巷帶來明亮。
她把裙子稍稍卷起,往下走。
水漫到她的踝骨,她的軟鞋差點在水窪裡拔不出來,她聽到她的四周,沿着下坡有清晰的嗫嚅聲,猶如樹林深處的小河在草下潺潺流動。
突然,她到了樓梯的門前。
她停在那裡,氣急難受。
然後她記起了,她甯可去敲廚房的門。
“怎麼,是您!”費杜大娘說。
她的聲音不帶哭調。
她的小眼睛明亮閃光,千皺百褶的老臉上滿是阿谀的笑。
她的動作也不拘束,抓了她的手,聽着她斷斷續續地說。
埃萊娜給了她二十法郎。
“上帝會還您的!”費杜大娘按照習慣喃喃說,“您要什麼還什麼,我的孩子。
” (四) 馬利尼翁仰身坐在靠椅上,兩腿伸到燒得很旺的爐子前,靜靜地等待。
他心很細,拉上窗簾,點了幾支蠟燭。
他待在第一個房間裡,一盞小枝形燈和兩座大燭台照得很亮。
卧室則相反,暗影籠罩;隻有水晶吊燈照着,像日近黃昏的時刻。
馬利尼翁抽出他的表。
“見鬼!”他喃喃說,“今天她又要把我撂下了?” 他輕輕打了一個哈欠。
他等了一個鐘點,可不大高興。
可是,他站起身,對各項準備看了一眼。
椅子的擺法他不喜歡,他把一張雙人小沙發推到壁爐前。
蠟燭點着,在裝飾布帷幕上放出玫瑰色反光,房間慢慢暖和、安靜、氣悶,而外面正刮着大風。
他最後一次走進房間,感到一種虛榮的滿足;在他看來這個房間很舒适,“品位”高尚的凹室像裝上軟墊,大床蒙在引動感官的陰影裡。
正當他要給枕頭的花邊折出一個樣子來,有人敲門,快速的三下。
這是信号。
“總算來了。
”他說得很響,洋洋得意。
他奔去開門。
朱麗埃特進來,帽上面紗拉得很低,跟裘皮大衣接在一起。
當馬利尼翁輕輕關上門,她有一會兒一動不動;沒法叫人家看到她說不出話的激動心情。
但是年輕人還沒有時間去抓她的手,她已撩起面紗,露出臉,笑眯眯,有點蒼白,很平靜。
“咦!您點上了,”她驚叫,“我以為您讨厭大白天點蠟燭呢。
” 馬利尼翁早就想好用熱情的姿态把她一把抱在懷裡,聽了這話倒措手不及,解釋說白天太醜,窗子外面全是荒地。
此外,他喜歡黑夜。
“跟您一起都沒個準兒,”她和他開起玩笑,“去年春天,在一次兒童舞會上,您對我大叫大嚷:大家走進了墓穴了,真好像上哪家串通好來的……總之,還是承認您的趣味改了吧。
”她就像在做客,裝出一副自信的樣子,使自己的聲音也粗壯了一點。
這是她心亂的唯一迹象。
有時,她的下巴有點抽搐,好像喉嚨感到哽塞。
但是她的眼睛發亮,她在享受大膽的樂趣。
這使她有了改變,她想到德·肖梅特太太有一個情人。
我的上帝!這确實有意思。
“看看您的布置。
”她說。
她在室内轉了一圈。
他跟在後面,琢磨他應不應該馬上擁抱她;現在,他不可能了,他還得等待。
可是她瞧家具,觀察牆壁,擡起頭,往後退,嘴裡不停在說。
“我不大喜歡您的裝飾布。
太一般了!您從哪兒找來這麼難看的玫瑰紅……喔,這張椅子要是木材不漆得那麼黃,倒是很纖巧的……沒有一幅畫,沒有一件擺設;隻有您的枝形燈和大燭台,這又缺乏風格……啊哈!親愛的,我勸您别嘲笑我的那間日本平房了吧!” 她在笑,他從前攻擊她,她一直耿耿于懷,如今得到了報複的機會。
“您的情趣真不賴,可以談一談吧……但是您不知道我的破玩意兒比您的全部家具還值錢……一個服裝店小夥計也不會要你這種玫瑰紅。
您是在夢想把您的洗衣婦弄到手吧?” 馬利尼翁十分惱火,也不争辯。
他試圖把她引到卧室裡。
她停在門檻上,說她不會走進那麼暗的地方。
此外,她已看夠了,卧室與客廳彼此彼此,這一切都是從聖安東尼郊區買來的。
尤其那個吊燈,叫她看了直樂。
她的嘴下毫不留情,老提到那隻地攤貨伴眠燈,那是住在配家具房子裡小女人的夢想。
這樣的吊燈,到哪個商場花上七個半法郎都可買到的。
“我花了九十法郎。
”馬利尼翁終于忍不住叫了起來。
這時,她好像很得意把他惹惱了。
他靜了下來别有用心地問: “您不把大衣脫了嗎?” “當然要脫,”她回答,“您家那麼熱!” 她甚至把帽子也脫了,他拿了帽子和大衣放到床上。
他回來時發現她坐在爐子前,還在四周張望。
她變得嚴肅了,她同意擺出和解的姿态。
“這很醜,但是您還是做得不錯。
這兩間房還是可以布置得非常好的。
” “哦!我就是要這個樣!”他脫口說,滿不在乎揮了揮手。
他立即又後悔說了這句蠢話。
他畢竟太粗俗,太笨拙了。
她低下頭,喉嚨又感到痛苦地哽塞。
有一會兒,她忘了到這裡來是幹什麼的。
他至少也要利用已把她陷入的進退兩難的境地。
“朱麗埃特。
”他喃喃說,朝她彎下身去。
她揮手要他坐下。
那是在特魯維爾海濱,馬利尼翁看厭了海景,便想到為何不堕入愛河。
三年以來,他們就生活在打情罵俏中。
一天晚上,他抓了她的手。
她沒有生氣,先來個玩笑。
後來,她頭腦空虛,心中沒有牽挂,癡想自己愛上了他。
直到那一天,她做的事差不多也就是她周圍朋友在做的事;但是她缺乏熱情,隻是一種好奇心理,一種跟大家一樣做人的需要推動着她。
開始時,如果那個年輕人做得粗暴,她必然會俯就。
但是他卻自負地要用自己的才智去征服她,他讓她養成撒嬌賣俏的習慣,所以,有一天夜裡他們兩人一起觀看海景時,他一表示出粗魯,就像喜歌劇裡的情人被她趕了出去。
她很驚訝也很惱火,她玩得高高興興的小說情節都給他攪亂了。
到了巴黎,馬利尼翁發誓要做得巧妙些。
在過完一個令人疲勞的冬天後,那些熟知的娛樂、晚宴、舞會、首場演出開始使她感到單調乏味,正處于窮極無聊時,他來找她了。
他有意在窮區找一間帶家具的公寓,造成幽會的神秘性,她嗅到了暧昧不明的氣味,使她迷惑。
這在她看來與衆不同,應該什麼都見識見識。
她心底非常鎮靜,到馬利尼翁家來,并不比為了義賣上藝術家去求畫更使她心慌意亂。
“朱麗埃特,朱麗埃特。
”年輕人重複說,有意把調子說得抑揚動聽。
“得了,理智一點。
”她簡單地說。
她在壁爐架上拿了一塊中國式擋闆,非常自在地繼續說,仿佛在自家的客廳裡: “您知道我們今天早晨排演了……我怕我選上貝蒂埃太太是選錯了人。
她演的馬蒂爾德哭哭啼啼,叫人難受……當她對着錢包說這段那麼漂亮的獨白,‘可憐的小東西,我剛才吻了你……’哎喲!她念得就像背誦一篇頌詞的女學生……我很擔心。
” “德·吉羅太太呢?”他問,把椅子拉近,抓住她的手。
“哦!她無懈可擊……我挖來了出色的德·萊裡太太,她大膽潑辣……” 她由着他抓住手說一句吻一下,好像根本沒有感覺。
“但是最糟的,您看,”她說,“是您沒有來。
首先,您可以對貝蒂埃太太提一些看法;其次,您不來我們就不可能配合默契。
” 他又把一條胳臂繞到她的背後。
“可是我的角色我熟悉……”他喃喃地說。
“是的,這很好;還有導演工作要調整……您不給我們留出三四個半天,這不好。
” 她沒法繼續往下說,他的吻雨點似的落在她的脖子上。
這時,她注意到他兩臂摟着她,她推開,用拿在手裡的中國式擋闆輕輕刮他的臉。
無疑她起過誓不讓他做得太過分。
她的粉臉在爐火下映得通紅,她的嘴唇抿得很緊,像一個被七情六欲弄糊塗的好奇女子。
真的,真是這樣的!應該看到底,她有一種害怕的感覺。
“别碰我,”她支支吾吾說,神色為難地笑笑,“我還是要生氣的……” 但是他相信已經把她打動了,他非常冷靜地想: “要是我讓她這樣來了又走了,我永遠得不到她了。
”說話是無用的,他又抓住她的雙手,要碰她的肩膀。
有一會兒,她好像聽任擺布。
她隻要閉上眼睛,她就知道了。
她确實有過這樣的欲望,心裡也思量過,但腦子還非常清醒。
好像有人在喊:“不。
”這是她自己在喊,甚至在還沒有回答以前。
“不,不,”她說了又說,“放開我,您弄痛我了……我不要,我不要。
” 因為他總是不說話,把她往卧室裡推,她強烈地掙開。
她除了自己的欲望以外,還服從一些奇怪的行動;她對自己,對他都很氣惱。
她慌張中說話斷斷續續。
啊,是啊,她信任他,他卻沒有很好報答她。
他這麼粗野是希望得到什麼?她甚至把他看做懦夫。
她這輩子再也不願見他了,但是他讓她說得連自己也不知所雲,他帶着惡意愚蠢的微笑纏住她不放。
她最後躲在座椅後面嗫嚅不已,突然不作反抗,明白自己屬于他的了,根本用不着他伸出手來摟住她。
這是她一生中最不愉快的一分鐘了。
他們兩人呆在那裡面對面,表情全都變了,羞愧,粗野,這時什麼聲音響了一下。
他們先是不明白是怎麼一回事。
有人打開了門,腳步聲穿過房間,一個聲音向他們喊: “快跑,快跑……你們要被逮住了。
” 這是埃萊娜。
他們兩人都呆了,望着她。
他們那麼驚訝,竟連自己處境尴尬也忘了。
朱麗埃特也沒有做出局促不安的動作。
“快跑,”埃萊娜又說,“您的丈夫兩分鐘内就到。
” “我的丈夫,”少婦說話口吃,“我的丈夫……為什麼要來?是為了什麼?” 她變成傻乎乎的了,一切都在她的頭腦裡亂了套。
她覺得埃萊娜到這裡來跟她談她的丈夫真是不可思議。
但是埃萊娜火了,手一揮。
“啊!您以為我還有時間向您解釋嗎……他馬上就到。
現在您得到了警告。
快走,兩人都走。
” 這時,朱麗埃特驚恐萬狀。
她在房間中央亂跑,嘴裡的話前言不搭後語。
“啊!我的上帝,啊!我的上帝……我謝謝您。
我的大衣在哪兒?真笨,這房裡漆黑一團!把我的大衣給我,帶一支蠟燭來,我好找大衣……親愛的,别在意,要是我沒有謝您……我不知道袖管在哪裡;不,我不知道,我套不進……” 她害怕,身子也癱軟了,埃萊娜必須幫她穿上大衣。
她把帽子戴歪了,帶子也沒系。
最糟的是花了足足一分鐘找面紗,它掉到床底下去了……她期期艾艾,兩手發抖,在身上亂抓亂摸,怕忘了什麼罪證似的。
“一個教訓……一個教訓!啊!這下總可以完了吧!” 馬利尼翁臉色十分蒼白,表情很蠢。
他頓足,覺得自己又招人恨又可笑。
唯有一點他心裡清楚,就是說他實在運氣不好。
他嘴上也隻會提出這個可憐的問題: “那麼,您認為我也應該一起走嗎?” 别人沒有回答他的話,他就拿起手杖,繼續在說,表示潇灑鎮靜。
時間是有的。
恰好還有另一道樓梯,棄置不用的送貨小樓梯,但還是通的。
德貝勒太太的馬車停在門前,他要帶領她們兩人從河濱道走。
他反複說: “要鎮靜。
不會有事的……看着,走這裡。
” 他打開了一扇門,看到一排三個小房間,破舊發黑,污穢不堪,沖出一股潮氣。
朱麗埃特在踏進這個窮地方前,還是有一種反感,高聲問: “我怎麼會上這裡來的!糟透了……我永遠不會原諒自己。
” “趕快。
”埃萊娜說,跟她一樣焦急。
埃萊娜推她。
這時少婦勾住她的脖子哭,這是神經質反應。
她感到了羞恥,她要想申辯,說明為什麼到了這個男人家裡。
然後她本能地把裙子一撩仿佛要跨過一條陰溝。
馬利尼翁走在前面,用鞋尖踢走堵塞送貨樓梯的泥灰。
那些門又關上了。
可是,埃萊娜在小客廳中央站着。
她聽着。
周圍已經靜了下來,靜得很,還又熱又閉塞,隻有燒成炭火的木柴劈啪聲破壞清靜。
她的耳朵在嗡嗡響,她什麼也沒聽見。
然而片刻間就像過了一個世紀,突然傳出了車輪滾動聲。
這是朱麗埃特的馬車走了。
她松了一口氣,默默地做了一個感謝的手勢。
她不必一生為自己的卑劣行為内疚,一想到這裡她的内心就充滿甜美和隐隐的感激之情。
她放下了心,非常動感情,但是她一下子變得那麼軟弱,經過這場恐怖的危機,她沒有力氣離開了。
思想深處她認為亨利就要來了,應該讓他看到這裡有個人。
有人敲門,她馬上去開。
首先是大吃一驚。
亨利進來了,一心惦記他收到的這封匿名信,臉色急得發青。
但是,當他窺見她,一聲驚呼。
“是您……我的上帝!原來是您!” 這聲呼叫中驚訝多于歡樂。
他哪裡會想到有這樣大膽的幽會。
其次,進了這間密室神秘享樂的氣氛,男人的種種欲望都被這種大出意外的主動行為誘發了。
“您愛我,您愛我,”他結結巴巴地說,“您總算來了,我起初根本沒有懂!” 他張開雙臂,要抱她。
埃萊娜在他進來時對着他笑,現在她後退了,臉色蒼白。
無疑,她是在等他,她對自己說過他們倆一起談談話,她會編個故事自圓其說。
突然,出現了這樣的局面。
亨利以為這是一次幽會,她從來沒有想過這樣的事。
她反抗了。
“亨利,我求您……讓我……” 但是他抓住她的雙腕,慢慢往自己方向拉,想馬上用吻把她征服。
幾個月來在他心裡滋長的愛情,後來由于親密關系的中斷而沉睡,正當他開始把埃萊娜忘掉時,又重新爆發了,這會更加強烈。
全身的血都湧上他的兩腮;她掙紮,看到他這張充滿激情的臉;這樣的臉她熟悉,也使她害怕。
他曾經有過兩次用這樣瘋狂的目光注視過她。
“放開我,您叫我害怕……我跟您起誓,您理會錯了。
” 這時,他又表示驚愕。
“寫信給我的是您嗎?”他問。
她遲疑了一秒鐘。
怎麼說呢?怎麼回答呢? “是的。
”她終于喃喃地說。
她不會救了朱麗埃特以後又去出賣她,她覺得自己也在向一個深淵滑去。
亨利現在觀察這兩個房間,對燈光與布置感到很驚訝。
他大膽問她: “您是在自己的家嗎?” 因為她不開口,又說: “您的信叫我很不安……埃萊娜,您有什麼事瞞着我。
求求您叫我放下心吧。
” 她不在聽,她在想,他以為是一場幽會也是有道理的。
她在這兒幹什麼?她為什麼等着他?她編不出故事。
她自己也不見得更有把握說她沒有跟他幽會。
他緊緊摟抱她,她在摟抱中慢慢消失。
他逼得她更緊了。
他挨着身子問她,嘴對着嘴,要她說出真情。
“您在等我吧,您在等我吧?” 這時,她沒有了力量,任憑擺布,心裡又感到這種使她心力交瘁的慵倦和甜蜜,她同意他說的話,做他要做的事。
“我在等您,亨利……” 他們的嘴更接近了。
“但是為什麼寫這樣的信……我竟在這裡見到您……我們算是在哪兒啦?” “不要問我,不要打聽……要向我起誓……是我,在您身邊,您看到。
您還要什麼?” “您愛我?” “是的,我愛您。
” “您屬于我的,埃萊娜,完全屬于我的?” “是的,完全屬于您的。
” 他們嘴對嘴吻在一起。
她把一切都忘了,她在一種超越的力量前退卻了,這一切現在對她都是自然和必要的。
她心裡恢複了平靜,隻感到事情的沖動和回憶。
也是在這麼一個冬天的日子,當她還是少女時,住在小馬利亞路,她差點兒在一個沒有空氣的房間裡,在為了熨衣服而燒的一個大火盆前死去。
另一個日子是在夏天,窗戶開着,一隻燕雀在黑暗的街上迷了路,飛進房間裡兜了一圈。
她為什麼想到死,她為什麼看到這隻鳥飛翔?她覺得自己在美妙的消失中充滿憂郁和稚氣。
“但是你淋濕了,”亨利喃喃地說,“你是走來的?” 他放低聲音用“你”稱呼她,他在她的耳邊說話,好像怕别人會聽到似的。
現在她把自己交出去了,他帶着欲望在她面前發抖,他熱情膽怯地撫摸她,還不敢貿然行事,等待着時刻。
他對她的健康有兄弟般的關心,他需要在親熱的小事上照顧她。
“你的腳都浸濕了,你要生病了,”他又說,“我的上帝!穿了這樣的鞋在街上跑還有沒有理智!” 他要她坐到爐火前。
她笑着,不推卻,由他捧了腳給她脫鞋。
她的軟鞋在水巷的水窪裡浸滿了水,像海綿似的有分量。
他脫下放在壁爐的兩邊。
襪子也是濕的,直到足踝部分全沾上了泥。
這時他動作利落,但有點生氣和充滿溫情,一邊給她脫襪子——她也沒想到難為情——一邊說: “人就是這樣感冒的,暖和一下。
” 他已把一隻小凳子推了過來,兩隻雪白的腳在火焰前映得發紅。
人感到窒息。
角落裡,帶大床的卧室靜悄悄。
伴眠燈在暗影裡看不見,一幅門簾脫開窗鈎把門遮了一半。
小客廳裡蠟燭燒得很高,散發出夜色深時的熱氣。
外面一片寂靜,時而聽到陣雨灑落聲和車輛滾動聲。
“是的,這是真的,我冷。
”她喃喃地說,盡管室内很熱。
她身子還是一顫。
她雪白的腳是冰涼的。
這時他說什麼也要把這雙腳捧在手裡,他的手在燃燒,立刻把腳烤暖了。