1754年7月8日
關燈
小
中
大
伸出手示意握手。
“查爾斯·李,先生。
非常榮幸能夠認識您。
我被派來帶您參觀這座城市。
并安排您落腳。
” 我聽說過查爾斯·李。
他并非騎士團成員,但是渴望加入,聽雷金納德說,他應該會讨好我,想獲得我對他的支持。
他的出現提醒了我:我現在已經是騎士團的殖民地宗大團長了。
查爾斯蓄着一頭深色的長發,有着豐厚的鬓角和顯眼的鷹鈎鼻,盡管我立刻就對他産生了好感,我還是注意到,當他微笑着與我說話時,他對碼頭上其他所有人都報以一種輕蔑的眼神。
他告訴我不必擔心行李的事情,于是我們便邁開腳步,穿過長長的碼頭上的人群,面帶茫然的乘客和那些還在往陸地上滾木桶的水手;穿過那些碼頭工人,商販和紅衣軍,到處亂跑的孩童和在腳邊穿梭的狗兒們。
我對兩名正在輕笑出聲的女士輕輕拍帽示意,接着再對他說道,“你喜歡這裡嗎,查爾斯?” “我認為波士頓确實十分有魅力。
”他的聲音越過肩膀傳來。
“對于所有殖民地的人來說,都是如此。
還好,他們的城市沒有倫敦那種複雜詭秘或是光彩壯麗,不過這裡的人民倒是誠懇且勤奮。
他們具有開拓精神,這點讓我相當入迷。
” 我環視周圍。
“這的确非比尋常,真的——親眼觀察一個地方最終站穩了腳跟。
” “我恐怕它的腳跟是浸沒在他人的鮮血之中的。
” “啊,這個故事就跟它的曆史一般古老了,而且還是個不太可能改變的故事。
我們是粗暴而絕望的生物,帶着征服踏上土地。
從撒克遜人到法蘭克人。
從奧斯曼帝國直到薩法維王朝。
我可以說上好幾個鐘頭。
人類的整個曆史就是一系列的征服史。
” “我希望有一天我們能從這裡面跳脫出來。
”查爾斯誠懇地答道。
“當你在祈禱的時候,我是在用實際行動來證明。
我們可以看看誰先成功,嗯?” “這隻是我個人的一種表達。
”他的聲音中帶着一種隐隐被刺傷的感覺。
“沒錯。
而且這是種危險的表達方式。
言語具有力量。
要謹慎地使用。
” 我們之間陷入了沉默。
“你的工作主要是跟着布雷多克,不是嗎?”經過一輛載滿果物的貨車時我開口說道。
“是的,但是他還未到達美洲,我算好了時間我應該……可以……至少在他到達之前……我想……” 我動作迅速地閃到一邊,避開一個小女孩甩來的發辮。
“想說什麼就說出來吧,”我說道。
“原諒我,先生。
我曾經……我曾經希望能在您身邊學習。
如果我想侍奉騎士團,不會有比您更好的導師了。
” 我感到了一絲滿足感從心中升起。
“很感謝你這麼說,不過我想你太擡舉我了。
” “絕對沒有,先生。
” 不遠處,一個臉頰通紅的報童戴着一頂鴨舌帽大聲喧嚷着關于納西西提堡戰役的消息,“随着華盛頓的撤退,法蘭西軍隊已經宣布勝利,”他大喊道。
“作為回應,紐卡斯爾公爵保證,會調派更多的軍隊過來以抗擊外國的威脅勢力!” 外國的威脅勢力,我想了想。
也就是法蘭西人的另一種說法罷了。
這場他們稱之為法蘭西人與印第安人之間的争鬥正在逐漸升級,如果傳聞屬實的話。
沒有一個活着的英格蘭人不憎恨法蘭西人的,不過我認識一個特别的英格蘭人,對他們恨得咬牙切齒,那就是愛德華·布雷多克。
當他抵達美洲時,那個戰場就是他會去的方向,他将不會理會我去忙自己的任務——也許這隻是我這麼希望。
當報童想為了那張大報詐我六便士時我揮退了他。
我一點也不想讀到關于法蘭西勝利的任何消息。
與此同時,當我們走到停着馬匹的地方,查爾斯告訴我,我們接下來要騎馬去綠龍酒館時,我很好奇其他人會是什麼樣子。
“之前有人告訴過你我為何會來這裡嗎?”我問道。
“沒有。
伯奇大人說,隻有您覺得到了可以說出來的時候我才會知道。
他給了我一個名單,命令我務必保證您能找到他們。
” “那麼你的運氣如何呢?” “上天保佑。
威廉·約翰遜正在綠龍酒館等我們。
” “你對他了解多少?” “不算多。
但他看到騎士團的标志時毫不猶豫地就過來了。
” “證明你對騎士團的忠誠,那麼你也有機會知道我們的計劃。
”我如此說道。
他報以燦爛的微笑。
“這對我來說是無上的榮幸,先生。
” 二 綠龍酒館是個屋頂傾斜的寬大磚房建築,前門上還挂着一個與酒館名相得益彰的刻有龍的木牌。
聽查爾斯說,這家店能做出城裡最美味的咖啡,所有人,從愛國者到紅衣軍,甚至是官員都會聚在這裡談天說地,出謀劃策,聊聊八卦或是交易買賣。
在波士頓什麼都有可能發生,機會在這裡無處不在,就在這條聯合街
“查爾斯·李,先生。
非常榮幸能夠認識您。
我被派來帶您參觀這座城市。
并安排您落腳。
” 我聽說過查爾斯·李。
他并非騎士團成員,但是渴望加入,聽雷金納德說,他應該會讨好我,想獲得我對他的支持。
他的出現提醒了我:我現在已經是騎士團的殖民地宗大團長了。
查爾斯蓄着一頭深色的長發,有着豐厚的鬓角和顯眼的鷹鈎鼻,盡管我立刻就對他産生了好感,我還是注意到,當他微笑着與我說話時,他對碼頭上其他所有人都報以一種輕蔑的眼神。
他告訴我不必擔心行李的事情,于是我們便邁開腳步,穿過長長的碼頭上的人群,面帶茫然的乘客和那些還在往陸地上滾木桶的水手;穿過那些碼頭工人,商販和紅衣軍,到處亂跑的孩童和在腳邊穿梭的狗兒們。
我對兩名正在輕笑出聲的女士輕輕拍帽示意,接着再對他說道,“你喜歡這裡嗎,查爾斯?” “我認為波士頓确實十分有魅力。
”他的聲音越過肩膀傳來。
“對于所有殖民地的人來說,都是如此。
還好,他們的城市沒有倫敦那種複雜詭秘或是光彩壯麗,不過這裡的人民倒是誠懇且勤奮。
他們具有開拓精神,這點讓我相當入迷。
” 我環視周圍。
“這的确非比尋常,真的——親眼觀察一個地方最終站穩了腳跟。
” “我恐怕它的腳跟是浸沒在他人的鮮血之中的。
” “啊,這個故事就跟它的曆史一般古老了,而且還是個不太可能改變的故事。
我們是粗暴而絕望的生物,帶着征服踏上土地。
從撒克遜人到法蘭克人。
從奧斯曼帝國直到薩法維王朝。
我可以說上好幾個鐘頭。
人類的整個曆史就是一系列的征服史。
” “我希望有一天我們能從這裡面跳脫出來。
”查爾斯誠懇地答道。
“當你在祈禱的時候,我是在用實際行動來證明。
我們可以看看誰先成功,嗯?” “這隻是我個人的一種表達。
”他的聲音中帶着一種隐隐被刺傷的感覺。
“沒錯。
而且這是種危險的表達方式。
言語具有力量。
要謹慎地使用。
” 我們之間陷入了沉默。
“你的工作主要是跟着布雷多克,不是嗎?”經過一輛載滿果物的貨車時我開口說道。
“是的,但是他還未到達美洲,我算好了時間我應該……可以……至少在他到達之前……我想……” 我動作迅速地閃到一邊,避開一個小女孩甩來的發辮。
“想說什麼就說出來吧,”我說道。
“原諒我,先生。
我曾經……我曾經希望能在您身邊學習。
如果我想侍奉騎士團,不會有比您更好的導師了。
” 我感到了一絲滿足感從心中升起。
“很感謝你這麼說,不過我想你太擡舉我了。
” “絕對沒有,先生。
” 不遠處,一個臉頰通紅的報童戴着一頂鴨舌帽大聲喧嚷着關于納西西提堡戰役的消息,“随着華盛頓的撤退,法蘭西軍隊已經宣布勝利,”他大喊道。
“作為回應,紐卡斯爾公爵保證,會調派更多的軍隊過來以抗擊外國的威脅勢力!” 外國的威脅勢力,我想了想。
也就是法蘭西人的另一種說法罷了。
這場他們稱之為法蘭西人與印第安人之間的争鬥正在逐漸升級,如果傳聞屬實的話。
沒有一個活着的英格蘭人不憎恨法蘭西人的,不過我認識一個特别的英格蘭人,對他們恨得咬牙切齒,那就是愛德華·布雷多克。
當他抵達美洲時,那個戰場就是他會去的方向,他将不會理會我去忙自己的任務——也許這隻是我這麼希望。
當報童想為了那張大報詐我六便士時我揮退了他。
我一點也不想讀到關于法蘭西勝利的任何消息。
與此同時,當我們走到停着馬匹的地方,查爾斯告訴我,我們接下來要騎馬去綠龍酒館時,我很好奇其他人會是什麼樣子。
“之前有人告訴過你我為何會來這裡嗎?”我問道。
“沒有。
伯奇大人說,隻有您覺得到了可以說出來的時候我才會知道。
他給了我一個名單,命令我務必保證您能找到他們。
” “那麼你的運氣如何呢?” “上天保佑。
威廉·約翰遜正在綠龍酒館等我們。
” “你對他了解多少?” “不算多。
但他看到騎士團的标志時毫不猶豫地就過來了。
” “證明你對騎士團的忠誠,那麼你也有機會知道我們的計劃。
”我如此說道。
他報以燦爛的微笑。
“這對我來說是無上的榮幸,先生。
” 二 綠龍酒館是個屋頂傾斜的寬大磚房建築,前門上還挂着一個與酒館名相得益彰的刻有龍的木牌。
聽查爾斯說,這家店能做出城裡最美味的咖啡,所有人,從愛國者到紅衣軍,甚至是官員都會聚在這裡談天說地,出謀劃策,聊聊八卦或是交易買賣。
在波士頓什麼都有可能發生,機會在這裡無處不在,就在這條聯合街