1735年12月10日

關燈
平時厚實一些,脖子上的圍巾蓋過了鼻子,乍一看上去,他就像是個攔路打劫的強盜。

     “隻是随便看看。

    ”我站在台階上說。

     他拉低了圍巾,試着露出微笑,但在微笑綻放之前,他的眼神閃爍起來,就像火堆裡漸漸破碎、漸漸冷卻的灰燼,縱然努力,卻也無法再釋放出熱量,那神情中蘊藏的焦慮與疲憊,就和他開口說話時的聲音一樣。

    “我想也許我知道你在找什麼,海瑟姆少爺。

    ” “那會是什麼呢,先生?” “回家的路?” 我略一思索,随即意識到他是對的。

    麻煩在于,我生命的頭十年是在父母和女傭的呵護照料下度過的。

    雖然我知道安妮女王廣場就在附近,近到甚至可以步行走過去,但我卻不知道該如何面對。

     “那麼你是打算回去看看嗎?”他問道。

     我聳了聳肩,但事實上這個問題的答案是:是的,我曾想象自己站在舊居殘破的梁架裡。

    在遊戲室裡。

    我想象自己找回了…… “你的劍?” 我點點頭。

     “到房子裡面恐怕太危險了。

    那麼,你想到那邊去轉轉嗎?至少你可以去看一眼。

    進來吧,外面就跟灰狗的鼻子一樣冷。

    ” 我沒有理由拒絕他的提議,尤其是當他從馬車裡拿出一頂帽子和一件披肩的時候。

     不一會兒,我們就在老宅那裡停下了馬車,老房子看起來和我想象的完全不同。

    不,它比我所想象得要糟糕得多。

    仿佛有一隻天神般巨大的拳頭從上方砸中了它,巨拳擊碎了屋頂和下方的樓闆,在房子裡鑿出了一個巨大的破洞。

    殘破的老宅已經不太像是一座房子了。

     透過破碎的窗戶,我們可以直接望進門廳裡,再向上——穿過破碎的樓闆,直到三段階梯之上的走廊,全都被煙灰熏成了黑色。

    我看見一些還能辨認的家具,都已經被燒得焦黑,牆上歪斜地挂着燒焦的畫像。

     “我很遺憾——但進去實在太危險了,海瑟姆少爺。

    ”伯奇先生說。

     過了一會兒,他帶我回到馬車裡,他用手杖輕輕敲了兩下車頂,然後我們便啟程離開了。

     “不過,”伯奇先生說,“我昨天自作主張找回了你的劍。

    ”然後他伸手從自己的座位下面拿出了那個盒子。

    盒子上同樣沾滿了煙塵,等他把盒子放在腿上打開蓋子,我看見那把劍就在裡面,和父親把它交給我那天一樣閃閃發光。

     他扣上盒子,把它放在我們倆之間的座位上,此刻我能說出口的隻有:“謝謝你,伯奇先生。

    ” “這是把很漂亮的劍,海瑟姆。

    我相信你會好好珍惜它。

    ” “我會的,先生。

    ” “那麼,我想知道,它什麼時候才能初嘗鮮血呢?” “我不知道,先生。

    ” 車裡沉默下來。

    伯奇先生把他的手杖緊緊扣在雙膝之間。

     “襲擊發生那晚,你殺了一個人。

    ”他說着,扭頭望向窗外。

    我們路過的房屋懸浮在煙塵與冰冷空氣混雜的霧霾中,都隻是依稀可見。

    現在仍然很早。

    街道上十分安靜。

    “那是什麼感覺,海瑟姆?” “我是在保護母親。

    ”我說。

     “那是你唯一可能的選擇,海瑟姆。

    ”他點了點頭,“而且你做得對。

    千萬不要有别的想法,一刻都不要想。

    就算這是唯一的選擇,也不能改變這個事實,殺人并不是一件小事。

    對任何人來說都是如此。

    對你父親來說不是。

    對于我也不是。

    尤其對你這樣年輕的男孩子來說,更不是小事。

    ” “我并不為自己所做的事覺得悲傷。

    我隻是就那樣做了。

    ” “那後來你有想過這件事嗎?” “不,先生。

    我想的隻有父親,還有母親。

    ” “還有珍妮……”伯奇先生說。

     “哦。

    是的,先生。

    ” 我們沉默了一會兒,等他再次開口時,他的嗓音變得平淡又嚴肅。

    “我們得找到她,海瑟姆。

    ”他說。

     我默不作聲。

     “我打算動身去歐洲,我們相信她被抓到歐洲去了。

    ” “你怎麼知道她在歐洲,先生?” “海瑟姆,我是一個很有影響力的重要組織的成員。

    它是一種俱樂部,或者說社團。

    組織成員的衆多優勢之一,就是我們處處都有耳目。

    ” “這個組織叫什麼名字,先生?”我問道。

     “聖殿騎士團,海瑟姆少爺。

    我是個聖