第41章 斯諾登
關燈
小
中
大
凍得快要死去了。
這時約塞連正從炸彈艙的頂部往飛機的尾艙爬過去,在此之前多布斯通過對講機向他哀求,要他去救救炮手,救救炮手。
約塞連第一眼看到這恐怖的情景,胃裡立刻翻騰起來。
他惡心極了,心驚膽戰猶豫了好一會兒才往下爬,于是手足并用地爬過炸彈艙上面的狹窄通道,而急救藥箱就放在旁邊密封的波紋紙箱裡。
斯諾登雙腿伸展仰面躺在艙闆上,仍然笨重地背負着他的防彈衣、防彈鋼盔、降落傘背帶和飛行救生衣。
不遠處躺着那個不省人事的小個子尾炮炮手。
約塞連看見傷口在斯諾登的大腿外側,好像足有一隻橄榄球那麼大,那麼深,并且根本無法分辨哪是浸透鮮血的飛行服碎布,哪是爛乎乎的血肉。
急救藥箱裡沒有嗎啡,沒有幫助斯諾登減輕痛苦的保護,隻剩下張開的傷口令人麻木的震撼。
藥箱裡的十二支嗎啡針全被人偷走了,代之以一張字迹工整的紙條,上面寫着:“有益于M&M企業就是有益于國家。
米洛·明德賓德。
”約塞連破口咒罵米洛,隻得拿了兩片阿司匹林,往斯諾登蒼白的嘴唇裡喂,而斯諾登已經吃不進了。
不過他還是先匆匆忙忙拿了一條止血帶綁住斯諾登的大腿,因為在最初手忙腳亂的片刻間,他的腦子亂成了一團,隻知道必須馬上采取适當的措施,卻想不出來還能做點什麼。
他真的害怕自己會完全垮掉。
斯諾登一直看着他,什麼也沒說。
沒有哪條動脈在出血,但約塞連卻裝出全神貫注的樣子綁紮止血帶,因為他并不知道如何使用止血帶。
他假充熟練和沉穩的樣子工作着,覺得斯諾登失神的目光停留在自己身上。
止血帶還沒紮好,他就恢複了鎮定,于是馬上把它松開,以減少壞疽的危險。
這時他的頭腦已經清楚了,知道該怎樣繼續下去。
他在急救藥箱裡亂翻,要找一把剪刀。
“我冷,”斯諾登輕聲說,“我冷。
” “你很快就沒事了,小夥子,”約塞連笑着安慰道,“你很快就沒事了。
” “我冷,”斯諾登又說,他的聲音虛弱無力,如孩子般天真,“我冷。
” “好了,好了。
”約塞連說,因為他不知道還能說什麼别的,“好了,好了。
” “我冷,”斯諾登嗚咽道,“我冷。
” “好了,好了。
好了,好了。
” 約塞連害怕起來,動作也加快了。
他終于找到了一把剪刀,開始小心翼翼地剪開斯諾登的飛行服,從傷口處一路往上剪到大腿根。
他剪開厚厚的華達呢,繞着大腿齊齊剪了一圈。
約塞連剪着剪着,那小不點尾炮炮手醒了過來,看了看他,就又昏過去了。
斯諾登把頭扭到另一邊,好直直盯着約塞連。
他虛弱無神的眼睛裡閃動着一絲暗淡、沉陷的微光。
約塞連不知如何是好,隻得竭力不去看他。
他又順着飛行服的内側接縫往下剪。
那豁開的傷口——令人毛骨悚然的肌肉纖維抽搐、悸動着,他看見那後面深深潛藏在湧流的淋漓鮮血底下的是一段黏糊糊的骨管嗎?——正流淌着幾道細細的血線,就像房檐上融化的雪水,不過是黏稠而殷紅的,一邊滴落一邊凝結。
約塞連把飛行服一剪到底,然後剝開已經分離的褲管。
褲管撲的一聲落在艙闆上,露出卡其布襯褲的底邊,有一側饑渴般地浸透了血污。
斯諾登赤裸的大腿顯得那麼蒼白、可怕,他白得出奇的小腿上那些細軟、拳曲的淡黃色汗毛顯得那麼毫無生氣、難以索解,約塞連看着不覺驚呆了。
現在他看見那傷口并沒有橄榄球那麼大,而跟他的手掌大小差不多,裡面爛乎乎的非常深,看不大清楚。
隻見血淋淋的肌肉抽搐着,像新鮮的漢堡包牛肉。
見斯諾登已沒有生命危險,約塞連長長地舒了一口氣。
傷口内的血已經開始凝結,隻要給他包紮一下,讓他保持鎮靜,等待飛機降落就可以了。
約塞連從急救藥箱拿出幾包磺胺藥粉。
他輕輕推着斯諾登,讓他稍微側一側身子。
這時斯諾登顫抖起來。
“我弄疼你了嗎?” “我冷,”斯諾登嗚咽道,“我冷。
” “好了,好了,”約塞連說,“好了,好了。
” “我冷。
我冷。
” “好了,好了。
好了,好了。
” “太疼了。
”斯諾登突然痛苦、急迫地一縮,叫喊起來。
約塞連又發瘋似的在急救藥箱裡一通亂翻,想找嗎啡,卻隻找到米洛的紙條和一瓶阿司匹林。
他詛咒着米洛,拿了兩片藥送到斯諾登嘴邊。
他沒有水給他服藥。
斯諾登難以察覺地搖了搖頭,不
這時約塞連正從炸彈艙的頂部往飛機的尾艙爬過去,在此之前多布斯通過對講機向他哀求,要他去救救炮手,救救炮手。
約塞連第一眼看到這恐怖的情景,胃裡立刻翻騰起來。
他惡心極了,心驚膽戰猶豫了好一會兒才往下爬,于是手足并用地爬過炸彈艙上面的狹窄通道,而急救藥箱就放在旁邊密封的波紋紙箱裡。
斯諾登雙腿伸展仰面躺在艙闆上,仍然笨重地背負着他的防彈衣、防彈鋼盔、降落傘背帶和飛行救生衣。
不遠處躺着那個不省人事的小個子尾炮炮手。
約塞連看見傷口在斯諾登的大腿外側,好像足有一隻橄榄球那麼大,那麼深,并且根本無法分辨哪是浸透鮮血的飛行服碎布,哪是爛乎乎的血肉。
急救藥箱裡沒有嗎啡,沒有幫助斯諾登減輕痛苦的保護,隻剩下張開的傷口令人麻木的震撼。
藥箱裡的十二支嗎啡針全被人偷走了,代之以一張字迹工整的紙條,上面寫着:“有益于M&M企業就是有益于國家。
米洛·明德賓德。
”約塞連破口咒罵米洛,隻得拿了兩片阿司匹林,往斯諾登蒼白的嘴唇裡喂,而斯諾登已經吃不進了。
不過他還是先匆匆忙忙拿了一條止血帶綁住斯諾登的大腿,因為在最初手忙腳亂的片刻間,他的腦子亂成了一團,隻知道必須馬上采取适當的措施,卻想不出來還能做點什麼。
他真的害怕自己會完全垮掉。
斯諾登一直看着他,什麼也沒說。
沒有哪條動脈在出血,但約塞連卻裝出全神貫注的樣子綁紮止血帶,因為他并不知道如何使用止血帶。
他假充熟練和沉穩的樣子工作着,覺得斯諾登失神的目光停留在自己身上。
止血帶還沒紮好,他就恢複了鎮定,于是馬上把它松開,以減少壞疽的危險。
這時他的頭腦已經清楚了,知道該怎樣繼續下去。
他在急救藥箱裡亂翻,要找一把剪刀。
“我冷,”斯諾登輕聲說,“我冷。
” “你很快就沒事了,小夥子,”約塞連笑着安慰道,“你很快就沒事了。
” “我冷,”斯諾登又說,他的聲音虛弱無力,如孩子般天真,“我冷。
” “好了,好了。
”約塞連說,因為他不知道還能說什麼别的,“好了,好了。
” “我冷,”斯諾登嗚咽道,“我冷。
” “好了,好了。
好了,好了。
” 約塞連害怕起來,動作也加快了。
他終于找到了一把剪刀,開始小心翼翼地剪開斯諾登的飛行服,從傷口處一路往上剪到大腿根。
他剪開厚厚的華達呢,繞着大腿齊齊剪了一圈。
約塞連剪着剪着,那小不點尾炮炮手醒了過來,看了看他,就又昏過去了。
斯諾登把頭扭到另一邊,好直直盯着約塞連。
他虛弱無神的眼睛裡閃動着一絲暗淡、沉陷的微光。
約塞連不知如何是好,隻得竭力不去看他。
他又順着飛行服的内側接縫往下剪。
那豁開的傷口——令人毛骨悚然的肌肉纖維抽搐、悸動着,他看見那後面深深潛藏在湧流的淋漓鮮血底下的是一段黏糊糊的骨管嗎?——正流淌着幾道細細的血線,就像房檐上融化的雪水,不過是黏稠而殷紅的,一邊滴落一邊凝結。
約塞連把飛行服一剪到底,然後剝開已經分離的褲管。
褲管撲的一聲落在艙闆上,露出卡其布襯褲的底邊,有一側饑渴般地浸透了血污。
斯諾登赤裸的大腿顯得那麼蒼白、可怕,他白得出奇的小腿上那些細軟、拳曲的淡黃色汗毛顯得那麼毫無生氣、難以索解,約塞連看着不覺驚呆了。
現在他看見那傷口并沒有橄榄球那麼大,而跟他的手掌大小差不多,裡面爛乎乎的非常深,看不大清楚。
隻見血淋淋的肌肉抽搐着,像新鮮的漢堡包牛肉。
見斯諾登已沒有生命危險,約塞連長長地舒了一口氣。
傷口内的血已經開始凝結,隻要給他包紮一下,讓他保持鎮靜,等待飛機降落就可以了。
約塞連從急救藥箱拿出幾包磺胺藥粉。
他輕輕推着斯諾登,讓他稍微側一側身子。
這時斯諾登顫抖起來。
“我弄疼你了嗎?” “我冷,”斯諾登嗚咽道,“我冷。
” “好了,好了,”約塞連說,“好了,好了。
” “我冷。
我冷。
” “好了,好了。
好了,好了。
” “太疼了。
”斯諾登突然痛苦、急迫地一縮,叫喊起來。
約塞連又發瘋似的在急救藥箱裡一通亂翻,想找嗎啡,卻隻找到米洛的紙條和一瓶阿司匹林。
他詛咒着米洛,拿了兩片藥送到斯諾登嘴邊。
他沒有水給他服藥。
斯諾登難以察覺地搖了搖頭,不