第31章 丹尼卡夫人
關燈
小
中
大
誤,她無疑是受騙了,那封信一定是她丈夫中隊裡某個虐待狂兼精神病僞造的。
寫給她丈夫的信原封不動地退了回來,上面加蓋了陣亡二字。
丹尼卡夫人又一次殘酷地成了寡婦,但這一次她的悲痛多少輕了一些,因為一份來自華盛頓的通知說,她是她丈夫一萬美元軍人保險的唯一受益人,這筆錢她可以随時領取。
她意識到自己和孩子們不會立刻面臨饑餓了,臉上不禁露出美麗的微笑,她的不幸也到了轉折點。
退伍軍人管理局第二天就來函通知她,因為她丈夫的死亡,她可以終身享受撫恤金,還可以得到一筆二百五十美元的喪葬費。
随函内附一張二百五十美元的政府支票。
漸漸地,無可阻撓地,她的前途光明起來。
社會安全總署當周來函說,根據1935年《老年與鳏寡保險法》的條例,她本人和她的未成年子女可以按月領取補助費,直到他們年滿十八歲,此外她還可以領取一筆二百五十美元的喪葬費。
用這些政府函件作為死亡證明,她申請賠付丹尼卡醫生名下的三份人壽保險單,每份均為五萬美元;她的索賠要求很快得到認可,并且迅速辦理完畢。
每天都帶來新的意外之财。
一把保險箱的鑰匙又帶給她第四份面額五萬美元的人壽保險單,以及一萬八千美元的現金,這筆錢從來沒有交納過所得稅,也永遠不必再交了。
他生前所屬的兄弟會給了她一塊墓地,他生前參加過的另一個兄弟互助組織給她寄來了二百五十美元的喪葬費,他所在的郡醫學協會也給了她二百五十美元的喪葬費。
密友們的丈夫開始和她調情。
事情發展成這種結局,丹尼卡夫人簡直太開心了,她還把頭發染了。
她那份奇異的财富隻是在一個勁地累積,而她不得不天天提醒自己,沒有丈夫和她分享這一大筆錢,她正在獲取的幾十萬美元連一個子兒也不值。
令她驚奇的是,這麼多不同的組織都願意為安葬丹尼卡醫生盡心盡力;而在皮亞諾薩島,丹尼卡醫生卻在苦苦掙紮着别把腦袋埋進土裡,又不解妻子何以不回他寫的那封信,終日憂懼惶恐。
他發現中隊裡人人都不理睬他,他們卑鄙下流地诋毀他身後的名聲,因為他的死挑動了卡思卡特上校增加戰鬥任務次數。
證明他死亡的記錄像蟲卵似的大量增殖,而且互相核實,真實性無可争議。
他領不到軍饷,也得不到軍人服務社的配給供應,隻好依賴陶塞軍士和米洛的施舍度日,而他們都知道他已經死了。
卡思卡特上校拒絕見他,科恩中校則通過丹比少校傳話過來,說一旦丹尼卡醫生在大隊司令部露面,他就要叫人将其當場火化。
丹比少校還私下透露,大隊部對所有航空軍醫都非常憤怒,因為斯塔布斯醫生——就是鄧巴中隊那個頭發濃密、下巴松垂、邋裡邋遢的航空軍醫——蓄意跟上級作對,在那裡暗中策劃,以各種巧妙的手法讓所有飛完六十次戰鬥任務的人員全都停飛,弄得人心浮動,敵對情緒日益高漲;大隊部憤怒駁斥了這種做法,命令那些一頭霧水的飛行員、領航員、轟炸手和機槍手重返戰鬥崗位。
隊裡士氣迅速低落,鄧巴也受到了監視。
大隊部很高興丹尼卡醫生陣亡,也就不打算請求再派一名軍醫來了。
在這種情況下,就算牧師也沒法讓丹尼卡醫生起死回生。
驚慌失措慢慢變成了聽天由命,丹尼卡醫生的模樣越來越像一隻患病的齧齒動物。
眼睛下的眼袋變得凹陷而暗黑,他在陰暗處徒勞無益地徘徊,像一個無處不在的幽靈。
丹尼卡醫生在樹林裡找到弗盧姆上尉請求幫助時,連他也退縮了。
格斯和韋斯把他從醫務室無情地趕了出去,甚至不讓他帶走一支體溫計作為安慰。
那個時候,隻有在那個時候,他才明确意識到,實質上,他真的是死了,而他如果還想自救的話,那就真得快快采取行動了。
沒有别的出路,隻有向妻子求援;他草就一封激情洋溢的信,懇求她把他的痛苦境況反映到陸軍部去,并催促她立刻與他的大隊指揮官卡思卡特上校聯絡,以便肯定——無論她聽到了什麼别的傳言——确實是他,她的丈夫丹尼卡醫生,而不是死屍或哪個冒名頂替者,在向她懇求。
這幾乎無法辨認的訴請之中流露出一片深切的情感,強烈地震撼了丹尼卡夫人。
她悔恨交加,正打算遵囑行事,可那天她拆開的第二封信恰恰就是同一位卡思卡特上校——她丈夫的大隊指揮官——寄來的。
信是這樣開頭的: 親愛的丹尼卡夫人、先生、小姐或先生和夫人: 您的丈夫、兒子、父親或兄弟陣亡、負傷或戰場失蹤,對此本人深感悲痛,無法用言語形容。
丹尼卡夫人帶着孩子們搬到密執安州的蘭辛去了,連信件轉遞的地址都沒留下。
寫給她丈夫的信原封不動地退了回來,上面加蓋了陣亡二字。
丹尼卡夫人又一次殘酷地成了寡婦,但這一次她的悲痛多少輕了一些,因為一份來自華盛頓的通知說,她是她丈夫一萬美元軍人保險的唯一受益人,這筆錢她可以随時領取。
她意識到自己和孩子們不會立刻面臨饑餓了,臉上不禁露出美麗的微笑,她的不幸也到了轉折點。
退伍軍人管理局第二天就來函通知她,因為她丈夫的死亡,她可以終身享受撫恤金,還可以得到一筆二百五十美元的喪葬費。
随函内附一張二百五十美元的政府支票。
漸漸地,無可阻撓地,她的前途光明起來。
社會安全總署當周來函說,根據1935年《老年與鳏寡保險法》的條例,她本人和她的未成年子女可以按月領取補助費,直到他們年滿十八歲,此外她還可以領取一筆二百五十美元的喪葬費。
用這些政府函件作為死亡證明,她申請賠付丹尼卡醫生名下的三份人壽保險單,每份均為五萬美元;她的索賠要求很快得到認可,并且迅速辦理完畢。
每天都帶來新的意外之财。
一把保險箱的鑰匙又帶給她第四份面額五萬美元的人壽保險單,以及一萬八千美元的現金,這筆錢從來沒有交納過所得稅,也永遠不必再交了。
他生前所屬的兄弟會給了她一塊墓地,他生前參加過的另一個兄弟互助組織給她寄來了二百五十美元的喪葬費,他所在的郡醫學協會也給了她二百五十美元的喪葬費。
密友們的丈夫開始和她調情。
事情發展成這種結局,丹尼卡夫人簡直太開心了,她還把頭發染了。
她那份奇異的财富隻是在一個勁地累積,而她不得不天天提醒自己,沒有丈夫和她分享這一大筆錢,她正在獲取的幾十萬美元連一個子兒也不值。
令她驚奇的是,這麼多不同的組織都願意為安葬丹尼卡醫生盡心盡力;而在皮亞諾薩島,丹尼卡醫生卻在苦苦掙紮着别把腦袋埋進土裡,又不解妻子何以不回他寫的那封信,終日憂懼惶恐。
他發現中隊裡人人都不理睬他,他們卑鄙下流地诋毀他身後的名聲,因為他的死挑動了卡思卡特上校增加戰鬥任務次數。
證明他死亡的記錄像蟲卵似的大量增殖,而且互相核實,真實性無可争議。
他領不到軍饷,也得不到軍人服務社的配給供應,隻好依賴陶塞軍士和米洛的施舍度日,而他們都知道他已經死了。
卡思卡特上校拒絕見他,科恩中校則通過丹比少校傳話過來,說一旦丹尼卡醫生在大隊司令部露面,他就要叫人将其當場火化。
丹比少校還私下透露,大隊部對所有航空軍醫都非常憤怒,因為斯塔布斯醫生——就是鄧巴中隊那個頭發濃密、下巴松垂、邋裡邋遢的航空軍醫——蓄意跟上級作對,在那裡暗中策劃,以各種巧妙的手法讓所有飛完六十次戰鬥任務的人員全都停飛,弄得人心浮動,敵對情緒日益高漲;大隊部憤怒駁斥了這種做法,命令那些一頭霧水的飛行員、領航員、轟炸手和機槍手重返戰鬥崗位。
隊裡士氣迅速低落,鄧巴也受到了監視。
大隊部很高興丹尼卡醫生陣亡,也就不打算請求再派一名軍醫來了。
在這種情況下,就算牧師也沒法讓丹尼卡醫生起死回生。
驚慌失措慢慢變成了聽天由命,丹尼卡醫生的模樣越來越像一隻患病的齧齒動物。
眼睛下的眼袋變得凹陷而暗黑,他在陰暗處徒勞無益地徘徊,像一個無處不在的幽靈。
丹尼卡醫生在樹林裡找到弗盧姆上尉請求幫助時,連他也退縮了。
格斯和韋斯把他從醫務室無情地趕了出去,甚至不讓他帶走一支體溫計作為安慰。
那個時候,隻有在那個時候,他才明确意識到,實質上,他真的是死了,而他如果還想自救的話,那就真得快快采取行動了。
沒有别的出路,隻有向妻子求援;他草就一封激情洋溢的信,懇求她把他的痛苦境況反映到陸軍部去,并催促她立刻與他的大隊指揮官卡思卡特上校聯絡,以便肯定——無論她聽到了什麼别的傳言——确實是他,她的丈夫丹尼卡醫生,而不是死屍或哪個冒名頂替者,在向她懇求。
這幾乎無法辨認的訴請之中流露出一片深切的情感,強烈地震撼了丹尼卡夫人。
她悔恨交加,正打算遵囑行事,可那天她拆開的第二封信恰恰就是同一位卡思卡特上校——她丈夫的大隊指揮官——寄來的。
信是這樣開頭的: 親愛的丹尼卡夫人、先生、小姐或先生和夫人: 您的丈夫、兒子、父親或兄弟陣亡、負傷或戰場失蹤,對此本人深感悲痛,無法用言語形容。
丹尼卡夫人帶着孩子們搬到密執安州的蘭辛去了,連信件轉遞的地址都沒留下。