第7章 麥克沃特
關燈
小
中
大
拉扯他那顔色特别的小胡子中散亂的一绺,“我不喜歡那種家夥,總在窺探我們這些人的秘密。
如果政府想做些好事,為什麼不追查前一等兵溫特格林?他從不遵守規則和條例,總跟我砍價。
” 米洛的小胡子長得很喪氣,左右兩撇從來不對稱,就跟他那對永遠無法同時看一樣東西的斜眼一樣。
米洛可能比大多數人多看見一些東西,但沒一樣看得十分真切。
聽約塞連說卡思卡特上校把飛行次數增加到了五十五次,跟他對刑事調查部來人的反應形成鮮明對比,他顯得平靜而勇敢。
“我們在打仗,”他說,“抱怨要飛的任務次數太多是沒用的。
如果上校說我們必須飛五十五次,我們就得飛那麼多。
” “唔,我不必飛那麼多。
”約塞連發誓說,“我要去見梅傑少校。
” “你找得到他?梅傑少校從來不見人。
” “那我就回醫院去。
” “你十天前才出院,”米洛責備地提醒他說,“你不能一遇到不如意的事就往醫院裡跑。
不,最好的做法還是完成飛行次數。
這是我們的職責。
” 米洛辦事極為審慎,甚至不能允許自己在麥克沃特的床單被盜那天向食堂借用一包去核棗子,因為食堂的食品仍然是政府的财産。
“但是我可以向你借,”他對約塞連解釋道,“因為你一旦憑丹尼卡醫生的信從我這兒拿走,這些水果就全是你的了。
你愛怎麼處理就怎麼處理,甚至高價出售,不用免費送人。
你不想跟我合夥幹?” “不想。
” 米洛隻得作罷。
“那就借給我一袋去核棗子,”他懇求道,“我會還你的。
我發誓會還你,還會有點額外的東西給你。
” 米洛說到做到,他帶着那包未開封的去核棗子,還有那個從麥克沃特帳篷裡偷了床單的嬉皮笑臉、喜好甜食的小偷回來時,交給約塞連四分之一幅麥克沃特的黃色床單。
這片床單現在歸約塞連所有。
他一不留神就賺到了,雖然不明白是怎麼回事。
麥克沃特也是如此。
“這是什麼?”麥克沃特大聲叫道,迷惑地直盯着他那被撕去一半的床單。
“這是今天上午從你帳篷裡偷走的床單的一半,”米洛解釋說,“我敢打賭,你都不知道它給人偷了。
” “怎麼有人想偷床單?”約塞連問。
米洛越加激動了。
“你不明白,”他斷言,“他偷了整條床單,而我用你投資的那包去核棗子把它換了回來,因此床單的四分之一就歸你了。
你的投資賺到了非常漂亮的回報,尤其是你收回了給我的每一粒去核棗子。
”米洛接着又對麥克沃特說:“半條床單是你的,因為床單原本就是你的,可我真的不明白你有什麼可埋怨的,要不是約塞連上尉和我為了你插手此事,恐怕你什麼都拿不到。
” “誰埋怨了?”麥克沃特叫道,“我隻是想看看,這半條床單能派什麼用場。
” “你可以用半條床單做不少事情。
”米洛向他保證,“床單剩下的四分之一,我就自己留下了,作為對我的進取心、工作和首創精神的酬勞。
這不是給我本人的,你知道,而是給辛迪加的。
那是你可以用半條床單做的事情。
你可以把它留在辛迪加,看它生利。
” “什麼辛迪加?” “就是我想将來成立的辛迪加,這樣我就能給弟兄們提供你們應得的優質食品。
” “你想成立辛迪加?” “是的,我想。
不,一個交易市場。
你知道什麼是交易市場?” “就是買東西的地方,對不對?” “還有賣東西。
”米洛糾正道。
“還有賣東西。
” “我平生就想要個交易市場。
有了交易市場,你就可以做許多事情。
但是一定要有個交易市場。
” “你想要個交易市場?” “而且人人都有股份。
” 約塞連還是迷惑不解,因為這是生意上的事情,而生意上的許多事情總是令他迷惑。
“讓我再解釋一遍,”米洛提議,神情越來越疲倦、惱怒,他突然用大拇指指指身旁那個喜好甜食、還在嬉皮笑臉的小偷,“我知道他要的是棗子,不是床單,因為他一句英語也不懂,我打定主意整個交易過程都講英語。
” “你為什麼不照他的腦袋來一下,拿走床單就是了?”約塞連問。
米洛很有尊嚴地緊閉雙唇,搖搖頭。
“那樣就太不公正了,”他嚴厲批評道,“暴力是錯誤的,兩個錯誤絕不會變成正确。
我的方法就好多了。
我托着棗子遞給他,又伸手取回床單,這時他可能以為我要跟他做交易。
” “那你在做什麼?” “其實,我就是在跟他做交易,但既然他不懂英語,我可以随時否認這一點。
” “要是他生氣了,非要棗子不可呢?” “啊,我們隻要照他的腦袋來一下,拿走棗子就是了。
”米洛毫不猶豫地答道。
他的目光從約塞連移向麥克沃特,又移回約塞連。
“我實在不明白各位在抱怨什麼。
我們的結果都比先前強多了。
每個人都滿意,除了這個小偷,其實為他操心是沒道理的,因為他連我們的語言都不會講,什麼結局都是活該。
你明白了吧?” 但約塞連還是不明白,米洛怎麼能在馬耳他七分錢一隻買進雞蛋,然後在皮亞諾薩五分錢一隻賣出,還賺了錢。
如果政府想做些好事,為什麼不追查前一等兵溫特格林?他從不遵守規則和條例,總跟我砍價。
” 米洛的小胡子長得很喪氣,左右兩撇從來不對稱,就跟他那對永遠無法同時看一樣東西的斜眼一樣。
米洛可能比大多數人多看見一些東西,但沒一樣看得十分真切。
聽約塞連說卡思卡特上校把飛行次數增加到了五十五次,跟他對刑事調查部來人的反應形成鮮明對比,他顯得平靜而勇敢。
“我們在打仗,”他說,“抱怨要飛的任務次數太多是沒用的。
如果上校說我們必須飛五十五次,我們就得飛那麼多。
” “唔,我不必飛那麼多。
”約塞連發誓說,“我要去見梅傑少校。
” “你找得到他?梅傑少校從來不見人。
” “那我就回醫院去。
” “你十天前才出院,”米洛責備地提醒他說,“你不能一遇到不如意的事就往醫院裡跑。
不,最好的做法還是完成飛行次數。
這是我們的職責。
” 米洛辦事極為審慎,甚至不能允許自己在麥克沃特的床單被盜那天向食堂借用一包去核棗子,因為食堂的食品仍然是政府的财産。
“但是我可以向你借,”他對約塞連解釋道,“因為你一旦憑丹尼卡醫生的信從我這兒拿走,這些水果就全是你的了。
你愛怎麼處理就怎麼處理,甚至高價出售,不用免費送人。
你不想跟我合夥幹?” “不想。
” 米洛隻得作罷。
“那就借給我一袋去核棗子,”他懇求道,“我會還你的。
我發誓會還你,還會有點額外的東西給你。
” 米洛說到做到,他帶着那包未開封的去核棗子,還有那個從麥克沃特帳篷裡偷了床單的嬉皮笑臉、喜好甜食的小偷回來時,交給約塞連四分之一幅麥克沃特的黃色床單。
這片床單現在歸約塞連所有。
他一不留神就賺到了,雖然不明白是怎麼回事。
麥克沃特也是如此。
“這是什麼?”麥克沃特大聲叫道,迷惑地直盯着他那被撕去一半的床單。
“這是今天上午從你帳篷裡偷走的床單的一半,”米洛解釋說,“我敢打賭,你都不知道它給人偷了。
” “怎麼有人想偷床單?”約塞連問。
米洛越加激動了。
“你不明白,”他斷言,“他偷了整條床單,而我用你投資的那包去核棗子把它換了回來,因此床單的四分之一就歸你了。
你的投資賺到了非常漂亮的回報,尤其是你收回了給我的每一粒去核棗子。
”米洛接着又對麥克沃特說:“半條床單是你的,因為床單原本就是你的,可我真的不明白你有什麼可埋怨的,要不是約塞連上尉和我為了你插手此事,恐怕你什麼都拿不到。
” “誰埋怨了?”麥克沃特叫道,“我隻是想看看,這半條床單能派什麼用場。
” “你可以用半條床單做不少事情。
”米洛向他保證,“床單剩下的四分之一,我就自己留下了,作為對我的進取心、工作和首創精神的酬勞。
這不是給我本人的,你知道,而是給辛迪加的。
那是你可以用半條床單做的事情。
你可以把它留在辛迪加,看它生利。
” “什麼辛迪加?” “就是我想将來成立的辛迪加,這樣我就能給弟兄們提供你們應得的優質食品。
” “你想成立辛迪加?” “是的,我想。
不,一個交易市場。
你知道什麼是交易市場?” “就是買東西的地方,對不對?” “還有賣東西。
”米洛糾正道。
“還有賣東西。
” “我平生就想要個交易市場。
有了交易市場,你就可以做許多事情。
但是一定要有個交易市場。
” “你想要個交易市場?” “而且人人都有股份。
” 約塞連還是迷惑不解,因為這是生意上的事情,而生意上的許多事情總是令他迷惑。
“讓我再解釋一遍,”米洛提議,神情越來越疲倦、惱怒,他突然用大拇指指指身旁那個喜好甜食、還在嬉皮笑臉的小偷,“我知道他要的是棗子,不是床單,因為他一句英語也不懂,我打定主意整個交易過程都講英語。
” “你為什麼不照他的腦袋來一下,拿走床單就是了?”約塞連問。
米洛很有尊嚴地緊閉雙唇,搖搖頭。
“那樣就太不公正了,”他嚴厲批評道,“暴力是錯誤的,兩個錯誤絕不會變成正确。
我的方法就好多了。
我托着棗子遞給他,又伸手取回床單,這時他可能以為我要跟他做交易。
” “那你在做什麼?” “其實,我就是在跟他做交易,但既然他不懂英語,我可以随時否認這一點。
” “要是他生氣了,非要棗子不可呢?” “啊,我們隻要照他的腦袋來一下,拿走棗子就是了。
”米洛毫不猶豫地答道。
他的目光從約塞連移向麥克沃特,又移回約塞連。
“我實在不明白各位在抱怨什麼。
我們的結果都比先前強多了。
每個人都滿意,除了這個小偷,其實為他操心是沒道理的,因為他連我們的語言都不會講,什麼結局都是活該。
你明白了吧?” 但約塞連還是不明白,米洛怎麼能在馬耳他七分錢一隻買進雞蛋,然後在皮亞諾薩五分錢一隻賣出,還賺了錢。