廚海庸人
關燈
小
中
大
你是否見過一艘大貨輪在一個夢幻般的下午在海灣裡悄悄滑過?你極目遠眺,沿着鋼鐵長蛇般的一片地方尋找人群、海員、幽靈,他們一定正駕駛着這艘夢幻般的輪船,那麼輕柔地分開港灣的海水,它頭部突起的鋼鐵胫骨指向世界的四面來風。
你什麼也沒看見嗎,沒見到一個人影、一個鬼影? 它就在那裡航行,在明亮的大白天裡,凄苦、悲傷的船體有氣無力地顫動,機房裡深不可測丁零當啷,嚓嚓運轉,輪船後部淹沒在水中的螺旋槳輕輕地攪動着,朝着大海勇往直前,駛向永恒,玫瑰色曼紮尼約的夜晚,瘋狂大副的教堂司事的繁星點點降落到悲傷激浪世界的近海——降落到海灣裡其他漁民的船上,種種神秘的事情,舷窗王國的鴉片之夜,庫爾德人窄窄的大拖網。
突然,我的上帝呀,你意識到你正在眺望甲闆上一些一動不動的白色斑點,他們就在房艙區的甲闆之間,看,就在那裡……身着白色短上衣成分雜亂的廚子,他們一直一動不動地斜靠着,就像輪船廚房狹窄過道艙口上固定的部件。
這是晚餐後,其他船員已經吃飽喝足,在晃動的鋪位上熟睡——他們自己是世界如此安靜的守望者,因為他們悄悄溜出廚房進入“時光”,早在他看清他們是人,是視野中惟一有生命的東西之前,沒有輪船的守望者能夠避免被愚弄和挑剔。
伊斯蘭教的奇科人、醜陋矮小的海上斯拉夫人正穿着愚蠢的廚房工作服向外凝視——黑人頭戴廚師帽,遮掩了發亮的飽受折磨的黑皮膚前額——永恒的垃圾箱旁,拉丁美洲的農夫正在午間歇息打盹,恬靜安甯。
哎呀,那些迷路的瘋鷗呱呱亂叫,在移動的船尾飄動的灰色支索周圍飛落——喲,機房裡伸出的機軸上的瘋轉螺旋槳正在将尾流慢慢攪渾,燃燒和壓力、德國輪機長和紮着印花頭巾的希臘機艙清潔工急躁的勞動,推動着螺旋槳一圈一圈地轉動,隻有金門大橋才能穿越浩瀚孤獨驚人的瘋狂大海,将這種不安甯的能量引向某個理性的港灣。
誰在艏尖艙?誰在後甲闆?誰在駕駛橋樓,大副?沒有一個可愛的靈魂。
陳舊的輕舟沿着我們昏昏欲睡安息了的海灣靜靜地劃動,朝着納羅斯海峽[1]、内普丘恩[2]、奧什[3]的海口駛去,在我們目光的注視下,越來越稀疏越來越渺小——經過燈塔——經過陸岬——荒涼、肮髒、灰色倦怠的薄霧從浪蝕岩柱間飄來,将炎熱的波浪送向天空——第一陣海風将支索上的彩旗喚醒。
我們幾乎看不清船名,塗飾在船頭和上艙面舷牆闆上的船名是那樣凄楚。
很快,第一波長浪将會使這艘船變成有一條腫脹的海蛇,泡沫将受擠壓湧向莊嚴的海口。
我們看見的那些廚子正斜靠在餐後甜點般的欄杆上,在太陽底下?此時,他們已經進屋,關上了百葉窗,開始了海上航行漫長的牢獄生活,鐵門将被砰的一聲沉重地關上,生活像木頭一樣枯燥無味,醉醺醺地渴望着駛進港口,内河碼頭夜晚的狂熱激昂快活,先喝上十杯,白色的帽子在人滿為患的棕色酒吧裡快速擺動,整個藍色的舊金山瘋狂了:海員、載人有軌電車、餐館、群山;此刻,夜晚隻屬于金門大橋後面傾斜的白山小城,于是我們外出了。
深夜一點。
SS威廉·卡羅瑟斯号正駛向巴拿馬運河和墨西哥灣。
一面洗淨的雪白旗子在船尾飄揚,象征着進屋休息的廚子們的沉寂。
你是否見過他們漂洋出海,途經你上下班的渡船,途經吊橋上你開去上班的福特汽車,廚房下手系着油膩的圍裙,堕落、邪惡、下流,像桶裡的咖啡渣一樣肮髒,像油膩甲闆上的橘子皮一樣無足輕重,像海鷗屎一樣白,像羽毛一樣灰白,像鳥一樣——瘋狂邋遢肮髒的小夥們和長着濃密八字須的西西裡冒險家們?對他們的生活好奇嗎?喬治·瓦魯斯基,那天早晨我在工會大樓[4]第一次看見他的時候,他看上去很像那個幽靈廚師下手,正朝着他一無所知的新加坡駛去,我明白我以前曾見過他一百次——在某個地方——我知道我會再看見他一百次。
他有那種奇特的堕落模樣,不僅像敬業熱忱嗜酒如命的歐洲飯店侍者,而且有點邋遢詭詐——狂野放縱,他目空一切,在大廳裡像貴族一樣清高超然,有着某種自我内在的緘默、一言不發的緣故;因為,正如你會發現的那樣,所有貨真價實的酒徒在醉酒亢奮嘔吐緩解的過程中,在他們的嘴角邊會有一絲淡淡的松弛而茫然的微笑,會傳遞某種深藏于他們内心的東西,可能是厭惡,也可能是過度興奮後的松垮失落感,身體不住顫抖,那時,他們不想與其他人交流(那是尖叫酗酒之夜做的事);他們常常獨自一人,忍受痛苦,露出微笑,獨自在内心放聲大笑,他們是痛苦之王。
他的褲子寬松,皺巴巴的夾克衫一定是整夜團在一起壓在頭底下。
一條長手臂低垂着,它的末端手指上夾着一個慢慢冒煙的煙頭,香煙是幾小時前點燃的,幾經點燃、忘卻、撚滅,夾着它走過幾個街區,哆嗦着進行必要的陰郁動作。
看着他,你就會明白他已經花光了所有的錢,不得不上另一條船打工。
他站着,身體從腰間起稍稍向前傾斜,随時等待任何有趣幽默或者别的什麼事情發生。
矮墩墩的個子,白膚金發碧眼,斯拉夫人——他顴骨呈梨形,有點陰險狡詐,因為昨晚酗酒而顯得滑潤興奮;可此刻他的皮膚蒼白有蠕蟲痕迹——而在這一切之上,他那對狡猾發光的藍眼睛斜視着。
他的頭發稀疏,幾乎秃頂,亂糟糟的,也像在酗酒之夜被某隻上帝的巨手緊抓拉扯過——歪歪斜斜,稀稀疏疏,淺灰顔色,波羅的海。
他長着毛茸茸的胡子——鞋子趿拉——你可以想象他穿着潔白的夾克衫,頭發固定在兩側鬓角,泡在巴黎和歐美的酒館裡;但即便那樣,他狡黠眼神中那種斯拉夫的神秘邪惡也永遠無法去除,他的眼睛隻看着自己的鞋面。
上下嘴唇豐滿,紅潤,緊閉,一起小聲咕哝,好像在含糊地說:“狗娘養的……” 工作指令下達了,我得到了卧室侍者的工作;喬治·瓦魯斯基,這個鬼頭鬼腦、渾身顫抖、自知有錯、病态模樣、白膚金發碧眼的家夥得到了餐廳服務員的工作,露出了他病态、勢利、蒼白、心不在焉的微笑。
輪船的名字叫“SS威廉·卡羅瑟斯”号。
我們都應該在早晨六點到一個叫“軍事基地”的地方報到。
我徑直走到我新認識的同船船員跟前,問他:“這個軍事基地在哪裡?” 他帶着狡黠的微笑将我上下打量了一番——“我帶你去,到市場街二一〇号酒吧與我會面——傑米酒吧——今晚十點——我們進港,睡在船上,搭乘過橋的A線火車……” “好的,就這樣定了。
” “他媽的,現在我感覺好多了。
” “怎麼啦?”我想他得到了原以為得不到的那份工作,所以心寬了。
“剛才我感到不舒服。
昨天整個晚上,我喝
你什麼也沒看見嗎,沒見到一個人影、一個鬼影? 它就在那裡航行,在明亮的大白天裡,凄苦、悲傷的船體有氣無力地顫動,機房裡深不可測丁零當啷,嚓嚓運轉,輪船後部淹沒在水中的螺旋槳輕輕地攪動着,朝着大海勇往直前,駛向永恒,玫瑰色曼紮尼約的夜晚,瘋狂大副的教堂司事的繁星點點降落到悲傷激浪世界的近海——降落到海灣裡其他漁民的船上,種種神秘的事情,舷窗王國的鴉片之夜,庫爾德人窄窄的大拖網。
突然,我的上帝呀,你意識到你正在眺望甲闆上一些一動不動的白色斑點,他們就在房艙區的甲闆之間,看,就在那裡……身着白色短上衣成分雜亂的廚子,他們一直一動不動地斜靠着,就像輪船廚房狹窄過道艙口上固定的部件。
這是晚餐後,其他船員已經吃飽喝足,在晃動的鋪位上熟睡——他們自己是世界如此安靜的守望者,因為他們悄悄溜出廚房進入“時光”,早在他看清他們是人,是視野中惟一有生命的東西之前,沒有輪船的守望者能夠避免被愚弄和挑剔。
伊斯蘭教的奇科人、醜陋矮小的海上斯拉夫人正穿着愚蠢的廚房工作服向外凝視——黑人頭戴廚師帽,遮掩了發亮的飽受折磨的黑皮膚前額——永恒的垃圾箱旁,拉丁美洲的農夫正在午間歇息打盹,恬靜安甯。
哎呀,那些迷路的瘋鷗呱呱亂叫,在移動的船尾飄動的灰色支索周圍飛落——喲,機房裡伸出的機軸上的瘋轉螺旋槳正在将尾流慢慢攪渾,燃燒和壓力、德國輪機長和紮着印花頭巾的希臘機艙清潔工急躁的勞動,推動着螺旋槳一圈一圈地轉動,隻有金門大橋才能穿越浩瀚孤獨驚人的瘋狂大海,将這種不安甯的能量引向某個理性的港灣。
誰在艏尖艙?誰在後甲闆?誰在駕駛橋樓,大副?沒有一個可愛的靈魂。
陳舊的輕舟沿着我們昏昏欲睡安息了的海灣靜靜地劃動,朝着納羅斯海峽
我們幾乎看不清船名,塗飾在船頭和上艙面舷牆闆上的船名是那樣凄楚。
很快,第一波長浪将會使這艘船變成有一條腫脹的海蛇,泡沫将受擠壓湧向莊嚴的海口。
我們看見的那些廚子正斜靠在餐後甜點般的欄杆上,在太陽底下?此時,他們已經進屋,關上了百葉窗,開始了海上航行漫長的牢獄生活,鐵門将被砰的一聲沉重地關上,生活像木頭一樣枯燥無味,醉醺醺地渴望着駛進港口,内河碼頭夜晚的狂熱激昂快活,先喝上十杯,白色的帽子在人滿為患的棕色酒吧裡快速擺動,整個藍色的舊金山瘋狂了:海員、載人有軌電車、餐館、群山;此刻,夜晚隻屬于金門大橋後面傾斜的白山小城,于是我們外出了。
深夜一點。
SS威廉·卡羅瑟斯号正駛向巴拿馬運河和墨西哥灣。
一面洗淨的雪白旗子在船尾飄揚,象征着進屋休息的廚子們的沉寂。
你是否見過他們漂洋出海,途經你上下班的渡船,途經吊橋上你開去上班的福特汽車,廚房下手系着油膩的圍裙,堕落、邪惡、下流,像桶裡的咖啡渣一樣肮髒,像油膩甲闆上的橘子皮一樣無足輕重,像海鷗屎一樣白,像羽毛一樣灰白,像鳥一樣——瘋狂邋遢肮髒的小夥們和長着濃密八字須的西西裡冒險家們?對他們的生活好奇嗎?喬治·瓦魯斯基,那天早晨我在工會大樓
他有那種奇特的堕落模樣,不僅像敬業熱忱嗜酒如命的歐洲飯店侍者,而且有點邋遢詭詐——狂野放縱,他目空一切,在大廳裡像貴族一樣清高超然,有着某種自我内在的緘默、一言不發的緣故;因為,正如你會發現的那樣,所有貨真價實的酒徒在醉酒亢奮嘔吐緩解的過程中,在他們的嘴角邊會有一絲淡淡的松弛而茫然的微笑,會傳遞某種深藏于他們内心的東西,可能是厭惡,也可能是過度興奮後的松垮失落感,身體不住顫抖,那時,他們不想與其他人交流(那是尖叫酗酒之夜做的事);他們常常獨自一人,忍受痛苦,露出微笑,獨自在内心放聲大笑,他們是痛苦之王。
他的褲子寬松,皺巴巴的夾克衫一定是整夜團在一起壓在頭底下。
一條長手臂低垂着,它的末端手指上夾着一個慢慢冒煙的煙頭,香煙是幾小時前點燃的,幾經點燃、忘卻、撚滅,夾着它走過幾個街區,哆嗦着進行必要的陰郁動作。
看着他,你就會明白他已經花光了所有的錢,不得不上另一條船打工。
他站着,身體從腰間起稍稍向前傾斜,随時等待任何有趣幽默或者别的什麼事情發生。
矮墩墩的個子,白膚金發碧眼,斯拉夫人——他顴骨呈梨形,有點陰險狡詐,因為昨晚酗酒而顯得滑潤興奮;可此刻他的皮膚蒼白有蠕蟲痕迹——而在這一切之上,他那對狡猾發光的藍眼睛斜視着。
他的頭發稀疏,幾乎秃頂,亂糟糟的,也像在酗酒之夜被某隻上帝的巨手緊抓拉扯過——歪歪斜斜,稀稀疏疏,淺灰顔色,波羅的海。
他長着毛茸茸的胡子——鞋子趿拉——你可以想象他穿着潔白的夾克衫,頭發固定在兩側鬓角,泡在巴黎和歐美的酒館裡;但即便那樣,他狡黠眼神中那種斯拉夫的神秘邪惡也永遠無法去除,他的眼睛隻看着自己的鞋面。
上下嘴唇豐滿,紅潤,緊閉,一起小聲咕哝,好像在含糊地說:“狗娘養的……” 工作指令下達了,我得到了卧室侍者的工作;喬治·瓦魯斯基,這個鬼頭鬼腦、渾身顫抖、自知有錯、病态模樣、白膚金發碧眼的家夥得到了餐廳服務員的工作,露出了他病态、勢利、蒼白、心不在焉的微笑。
輪船的名字叫“SS威廉·卡羅瑟斯”号。
我們都應該在早晨六點到一個叫“軍事基地”的地方報到。
我徑直走到我新認識的同船船員跟前,問他:“這個軍事基地在哪裡?” 他帶着狡黠的微笑将我上下打量了一番——“我帶你去,到市場街二一〇号酒吧與我會面——傑米酒吧——今晚十點——我們進港,睡在船上,搭乘過橋的A線火車……” “好的,就這樣定了。
” “他媽的,現在我感覺好多了。
” “怎麼啦?”我想他得到了原以為得不到的那份工作,所以心寬了。
“剛才我感到不舒服。
昨天整個晚上,我喝