第三十九章
關燈
小
中
大
描摹了證件上的四個公章,畫上了老鷹的翅膀,和納粹黨的“卐”字外框的圓圈。
從那天起,埃德娜·科普夫施泰因就成了艾爾弗裡德·庫恩。
她成功欺騙了黨衛軍一整年,他們的老巢裡有一個敵人,他們還每天給她提供美味的食物,相信她是他們中的一員。
她大概每天都活在戒備中,這是她慣有的狀态,是對東窗事發的恐懼,是每天在巴士上對那些被送上火車再也回不來的人的愧疚。
她對那些不夠狡猾、不擅長說謊的人感到抱歉:不是每個人都有這樣的能力的。
也許戰争結束之後,她會恢複自己的名字和身份,即使這些年來萦繞在夜晚的都是噩夢,她還是會想起那些在秘密時期救助過自己的高尚的人。
為了驅逐噩夢,她也許會在光明節的午餐期間和她的孫子們談論——或者像我一樣從不提起。
如果她從未被招為試毒員,她可能會幸免于難。
然而,她和她的父親都被驅逐了。
這是赫塔告訴我的,井邊排隊打水的女人們都這麼說。
一個猶太人愚弄了納粹的故事已經在整個鎮上傳開了。
所以,格羅斯-帕特斯奇、拉斯騰堡和克勞森多夫的所有人,他們一直知道我們以及我們的工作嗎? “他們被驅逐了。
”赫塔告訴我這個消息的時候并沒有将她的上唇抿到牙齒之間,她看上去不像一隻烏龜:這個母親的生命中唯一的最大的悲痛就是失去格雷戈爾,她現在已不再為其他任何人感到悲傷了。
我走出屋子時“砰”地關上了門。
已經是晚上了。
“你要去哪裡?”約瑟夫問我,但是我什麼都聽不進去。
我漫無目的地走着,腿部有一陣燥熱,隻有肌肉的不斷運動才可以使它平息,可誰又知道這會不會使它變得更強烈。
電纜上的鳥巢還在,但是裡面沒有鹳。
它們永遠不會回到這裡,不會再回到東普魯士了,這不是一個好地方,這裡隻有沼澤和腐爛的氣息,所以它們會改變飛行的方向,永遠忘記這塊平原。
我沒有停下腳步。
“我很想知道你為什麼要這麼做。
你本可以默不作聲。
你為什麼要替萊妮報仇?她自己都不想替自己報仇。
” 那是一種自殺性行為,是作為幸存者的罪惡感,艾爾弗裡德再也受不了這種罪惡感了。
也許這隻是她當時無意識的沖動,同樣的沖動也出現在她把我推到牆上的時候,她沒有辦法抑制自己的沖動。
直到現在我才明白,她一直覺得被監視着,她生活在極度的焦慮之中,那天在洗手間裡,她是在試探我嗎?這就像籠子中的動物不顧一切地尋找方法開門脫身,它們甚至忘了計算打開門所需要付出的代價。
這也許是有高度自我保護意識和自尊的她與我建立親密關系的唯一方法。
我沒有和她走向相同的命運。
我很安全,我全身心地相信着齊格勒,可他背叛了我。
他會說這是他的工作。
反正所有工作最終都是妥協,每個工作都隻是換個形式的奴役罷了:這個世界上需要完全被牽着鼻子走向指定方向的人,這樣才能确保他們不會走出軌道或者走向邊緣。
我曾經為希特勒工作過,艾爾弗裡德也是。
她的一切都結束在了狼的巢穴裡,曾經她甚至希望能安然脫險。
我不知道她是不是已經習慣了自己的秘密身份,以為這足以保證安全所以才以身涉險,還是她不想再過沒有尊嚴的日子,所以親手呈上了自己的命運。
在沒有選擇的情況下,我們早就向狼呈上了自己的一切。
狼從來沒有見過我們,他消化着我們咀嚼過的食物,排洩着同樣食物的殘渣,但他從來沒有聽說過我們的名字。
他蜷縮在自己的巢穴裡面。
狼穴,那是一切故事的開端。
我想,如果穿透這個巢穴,我一定會被它吞噬吧。
也許艾爾弗裡德就被關在那裡的一個掩體裡,等待他們決定如何處置她。
我沿長長的鐵路走着,長得很高的草木刮着我的大腿。
我越過一個高台,那裡有一根細木樁,上面釘着由兩根被漆成紅色和白色的木條組成的叉形。
但我沒有掉頭,而是繼續往前走。
鐵軌平靜地向前延伸,最後停留在了紫色的花朵中間:這不是一片三葉草草地,這裡沒有任何可以喚醒我的美麗。
我像一個帶着一直向前的決心的夢遊者,一直走到邊境的盡頭,越過它,直到進入森林的心髒,成為它的一部分,就像那些由鋼筋混凝土做的掩體,就像迷彩色的藻類和刨花,就像屋頂上的樹木
從那天起,埃德娜·科普夫施泰因就成了艾爾弗裡德·庫恩。
她成功欺騙了黨衛軍一整年,他們的老巢裡有一個敵人,他們還每天給她提供美味的食物,相信她是他們中的一員。
她大概每天都活在戒備中,這是她慣有的狀态,是對東窗事發的恐懼,是每天在巴士上對那些被送上火車再也回不來的人的愧疚。
她對那些不夠狡猾、不擅長說謊的人感到抱歉:不是每個人都有這樣的能力的。
也許戰争結束之後,她會恢複自己的名字和身份,即使這些年來萦繞在夜晚的都是噩夢,她還是會想起那些在秘密時期救助過自己的高尚的人。
為了驅逐噩夢,她也許會在光明節的午餐期間和她的孫子們談論——或者像我一樣從不提起。
如果她從未被招為試毒員,她可能會幸免于難。
然而,她和她的父親都被驅逐了。
這是赫塔告訴我的,井邊排隊打水的女人們都這麼說。
一個猶太人愚弄了納粹的故事已經在整個鎮上傳開了。
所以,格羅斯-帕特斯奇、拉斯騰堡和克勞森多夫的所有人,他們一直知道我們以及我們的工作嗎? “他們被驅逐了。
”赫塔告訴我這個消息的時候并沒有将她的上唇抿到牙齒之間,她看上去不像一隻烏龜:這個母親的生命中唯一的最大的悲痛就是失去格雷戈爾,她現在已不再為其他任何人感到悲傷了。
我走出屋子時“砰”地關上了門。
已經是晚上了。
“你要去哪裡?”約瑟夫問我,但是我什麼都聽不進去。
我漫無目的地走着,腿部有一陣燥熱,隻有肌肉的不斷運動才可以使它平息,可誰又知道這會不會使它變得更強烈。
電纜上的鳥巢還在,但是裡面沒有鹳。
它們永遠不會回到這裡,不會再回到東普魯士了,這不是一個好地方,這裡隻有沼澤和腐爛的氣息,所以它們會改變飛行的方向,永遠忘記這塊平原。
我沒有停下腳步。
“我很想知道你為什麼要這麼做。
你本可以默不作聲。
你為什麼要替萊妮報仇?她自己都不想替自己報仇。
” 那是一種自殺性行為,是作為幸存者的罪惡感,艾爾弗裡德再也受不了這種罪惡感了。
也許這隻是她當時無意識的沖動,同樣的沖動也出現在她把我推到牆上的時候,她沒有辦法抑制自己的沖動。
直到現在我才明白,她一直覺得被監視着,她生活在極度的焦慮之中,那天在洗手間裡,她是在試探我嗎?這就像籠子中的動物不顧一切地尋找方法開門脫身,它們甚至忘了計算打開門所需要付出的代價。
這也許是有高度自我保護意識和自尊的她與我建立親密關系的唯一方法。
我沒有和她走向相同的命運。
我很安全,我全身心地相信着齊格勒,可他背叛了我。
他會說這是他的工作。
反正所有工作最終都是妥協,每個工作都隻是換個形式的奴役罷了:這個世界上需要完全被牽着鼻子走向指定方向的人,這樣才能确保他們不會走出軌道或者走向邊緣。
我曾經為希特勒工作過,艾爾弗裡德也是。
她的一切都結束在了狼的巢穴裡,曾經她甚至希望能安然脫險。
我不知道她是不是已經習慣了自己的秘密身份,以為這足以保證安全所以才以身涉險,還是她不想再過沒有尊嚴的日子,所以親手呈上了自己的命運。
在沒有選擇的情況下,我們早就向狼呈上了自己的一切。
狼從來沒有見過我們,他消化着我們咀嚼過的食物,排洩着同樣食物的殘渣,但他從來沒有聽說過我們的名字。
他蜷縮在自己的巢穴裡面。
狼穴,那是一切故事的開端。
我想,如果穿透這個巢穴,我一定會被它吞噬吧。
也許艾爾弗裡德就被關在那裡的一個掩體裡,等待他們決定如何處置她。
我沿長長的鐵路走着,長得很高的草木刮着我的大腿。
我越過一個高台,那裡有一根細木樁,上面釘着由兩根被漆成紅色和白色的木條組成的叉形。
但我沒有掉頭,而是繼續往前走。
鐵軌平靜地向前延伸,最後停留在了紫色的花朵中間:這不是一片三葉草草地,這裡沒有任何可以喚醒我的美麗。
我像一個帶着一直向前的決心的夢遊者,一直走到邊境的盡頭,越過它,直到進入森林的心髒,成為它的一部分,就像那些由鋼筋混凝土做的掩體,就像迷彩色的藻類和刨花,就像屋頂上的樹木